eyen
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English eien, eyen, iȝen (nominative plural of eie), from Old English ēagan (nominative plural of ēage), from Proto-West Germanic *augōn (nominative plural of *augā), from Proto-Germanic *augōnō (nominative plural of *augô); equivalent to eye + -en (plural ending)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eyen
- (dialectal or archaic) plural of eye
- 1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- While flashing beams do daze his feeble eyen.
- 1897, William Morris, “Chapter VII. Birdalone Hath an Adventure in the Wood”, in The Water of the Wondrous Isles (Fantasy), Project Gutenberg, published 2005:
- But well are thine eyen set in thy head, wide apart, well opened, […]
- 1903, Florence Converse, Long Will: A Romance, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Mass.: The Riverside Press, page 138:
- Yea, ’t is true; I ’d know thee by thine eyen, that are gray, and thoughtful, and dark with a something that lies behind the colour of them,—and shining by the light of a lamp lit somewhere within.
- 2001, James Ryman, “‘Meekly We Sing and Say to Thee’”, in Douglas Brooks-Davies, editor, Talking of Mothers: Poems for Every Mother (Everyman’s Poetry), London: Everyman Paperbacks, J.M. Dent, Orion Publishing Group, →ISBN, page 5:
- Sweet and benign mediatrix, / Thine eyen of grace on us thou cast, / Since thou art queen of paradise, / And let not our hope be in waste, / But show us thy Son at the last, / Since we do sing and say to thee, ‘Maria, spes nostra, salue.’
Anagrams
[edit]Middle English
[edit]Noun
[edit]eyen
- Alternative form of eien
Yola
[edit]Noun
[edit]eyen
- Alternative form of ieen
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 9-11[1]:
- Yn ercha an aul o' while yt beeth wi gleezom o' core th' oure eyen dwytheth apan ye Vigere o'dicke Zouvereine, Wilyame ee Vourthe,
- In each and every condition it is with joy of heart that our eyes rest upon the representative of that Sovereign, William IV.,
- 1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, lines 10[2]:
- Aal haar, an wi eyen lik torches o tar?"
- "All hair, and with eyes like torches of tar,"
References
[edit]- ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867
- ^ Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms suffixed with -en (plural noun)
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/aɪn
- Rhymes:English/aɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English dialectal terms
- English terms with archaic senses
- English plurals in -en
- English terms with quotations
- Middle English non-lemma forms
- Middle English noun forms
- Yola non-lemma forms
- Yola noun forms
- Yola terms with quotations