esmorir
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]13th century. Probably from Latin *exmorī, from ex + morior (“I die”); but compare Old English smorian (“to choke, suffocate”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]esmorir
- (intransitive, archaic) to faint
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 308:
- Et seýosselle tãto sange que c[a]eu esmorido, et coydarõ todas suas cõpañas que era morto
- And he loss so much blood that he collapsed to the ground, faint, and all of his troopers thought that he was dead
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esmorir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esmor”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega