engo
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since the 15th century. From local Vulgar Latin educus, probably from Hispano-Celtic *ĕdŭcos equivalent to Gaulish odocos (“dwarf elder”) with assumed contamination from Latin ebulum. Cognate of Portuguese engos and of Spanish yezgo (“dwarf elder”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]engo m (plural engos)
- dwarf elder (Sambucus ebulus)
- Synonym: sabugueiriño
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 143:
- filla o çumo dos allos et das cebollas et do engu, que semella sebugo
- (please add an English translation of this quotation)
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “engu”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “engo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “yezgo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Japanese
[edit]Romanization
[edit]engo
Tooro
[edit]
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Bantu *ngò (“leopard”). Cognate with Rwanda-Rundi ingwe, Lingala nkɔi and Zulu íngwe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]engo class 9 (plural engo class 10, augmentless ngo, plural augmentless ngo)
- leopard, member of the species Panthera pardus
- Hyponym: entale (“lion”)
References
[edit]- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[1], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 31
- Rubongoya, L. T. (2013) Katondogorozi y'Orunyoro-Rutooro n'Orungereza [Runyoro–Rutooro-English and English-Runyoro–Rutooro dictionary][2], Kampala: Modrug Publishers, →ISBN, page 280
- Entry 1408 at Bantu Lexical Reconstructions 3
Categories:
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Celtic languages
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛŋɡo
- Rhymes:Galician/ɛŋɡo/2 syllables
- Rhymes:Galician/ɛŋħo
- Rhymes:Galician/ɛŋħo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Tooro terms inherited from Proto-Bantu
- Tooro terms derived from Proto-Bantu
- Tooro terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tooro/éːnɡo
- Rhymes:Tooro/éːnɡo/2 syllables
- Tooro lemmas
- Tooro nouns
- Tooro class 9 nouns
- ttj:Panthers