earball
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]earball (plural earballs)
- (acupuncture) A small ball kept in position in the ear and pressed when needed to relieve stress.
Anagrams
[edit]Irish
[edit]Noun
[edit]earball m (genitive singular earbaill, nominative plural earbaill)
- Alternative form of eireaball
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
earball | n-earball | hearball | t-earball |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “earball”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “earball”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 278
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Lewis, Uist) IPA(key): /ˈɯɾɯpəl̪ˠ/[2]
- (Barra, Tiree) IPA(key): [ˈʉɾʉpəl̪ˠ][3][4]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈuɾupəl̪ˠ/, /ˈɛɾɛpəl̪ˠ/[5]
Noun
[edit]earball m (genitive singular earbaill, plural earbaill)
- a tail
- earball an eich ― paddock-pipe, horsetail
- bun an earbaill ― the rump
- earball sguabach ― a bushy tail
- (informal, humorous) train of a dress
Derived terms
[edit]- earball an eich (“horsetail”)
- earball na misge (“hangover”)
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
earball | n-earball | h-earball | t-earball |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “erball”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roibeard Ó Maolalaigh (2008) “'Bochanan modhail foghlaimte': Tiree Gaelic, lexicology and Glasgow's historical dictionary of Scottish Gaelic”, in Scottish Gaelic Studies, volume 24, Aberdeen: University of Aberdeen, →ISSN, pages 473-523
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
Categories:
- English compound terms
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic informal terms
- Scottish Gaelic humorous terms
- gd:Anatomy
- gd:Clothing