Jump to content

diwata

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Cebuano diwata,[1][2][3][4] from Proto-Visayan *diwata, from Malay dewata, from Sanskrit देवता (devatā, god, deity).

Noun

[edit]

diwata (plural diwatas)

  1. (mythology, folklore) In Filipino folklore, a spirit, usually a lesser god or goddess, believed to guard natural features such as forests.

References

[edit]
  1. ^ Kroeber, A.L. (1918) “The History of Philippine Civilization as Reflected in Religious Nomenclature”, in Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, volume XIX, number II, American Museum of Natural History:Diwata, devata, dewatu, dewa, etc., gods or spirits generically. Bisaya, Subanun, Mandaya, Bagobo, Tirurai, Magindanao, Manobo, Tagbanua, Batak.
  2. ^ Potet, Jean-Paul G. (2019 May 25) Ancient Beliefs and Customs of the Tagalogs[1], page 268:This term was borrowed from Visayan in modern times. It is not entered in old Tagalog dictionaies. Its interpretation as a Spanish feminine one because of its final /a/ is typical of 20th-century misunderstandings.
  3. ^ Hislop, Stephen K. (1971) “Anitism: A Survey of Religious Beliefs Native to the Philippines”, in Asian Studies[2], volume 9, number 2, archived from the original on 7 July 2018, page 146:With the Bisayans, the word is the equivalent of Tagalog anito.
  4. ^ Guillermo, Artemio R. (2012) Historical Dictionary of the Philippines[3], Third edition, Scarecrow Press, page 140:In ancient Filipino culture, the diwata or anito was the dominant concept in the religion. The anito concept was pervasive in Luzon, while the diwata prevailed in the Visayas and Mindanao.

Cebuano

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Visayan *diwata, from Malay dewata,[1] from Sanskrit देवता (devatā, god, deity).[2]

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: di‧wa‧ta

Noun

[edit]

diwata

  1. (mythology, folklore) a diwata

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:diwata.

Descendants

[edit]
  • English: diwata
  • Tagalog: diwata

References

[edit]
  1. ^ Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 125
  2. ^ Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language[4], Cebu City: University of San Carlos, page 137

Hiligaynon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Visayan *diwata, from Malay dewata, from Sanskrit देवता (devatā, god, deity).

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: di‧wa‧ta

Noun

[edit]

diwata

  1. (mythology, folklore) a diwata

Tagalog

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Cebuano diwata,[1] from Proto-Visayan *diwata, from Malay dewata,[2] from Sanskrit देवता (devátā, god, deity).[3][4][5] Compare Kapampangan diuata.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

diwatà (Baybayin spelling ᜇᜒᜏᜆ)

  1. beautiful, lovely maiden
  2. muse
    Synonyms: musa, paraluman, lakambini
  3. (mythology, folklore) fairy
    Synonym: ada
  4. (mythology, folklore) nymph
    Synonym: nimpa
  5. (mythology, folklore) goddess
    Synonyms: diyosa, bathaluman
  6. (mythology, folklore, obsolete) universal supreme being[4]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

diwata (Baybayin spelling ᜇᜒᜏᜆ) (botany)

  1. Chisocheton cumingianus [6]
    Synonyms: balukanag, diwalat, kalimutahin, salakin

Etymology 3

[edit]

Possibly from di + *wata, or directly from Sanskrit देवता (devátā).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

diwata (Baybayin spelling ᜇᜒᜏᜆ) (obsolete)

  1. very distant[7]

Noun

[edit]

diwata (Baybayin spelling ᜇᜒᜏᜆ) (obsolete)

  1. act of distancing oneself [8][9]

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Kroeber, A.L. (1918) “The History of Philippine Civilization as Reflected in Religious Nomenclature”, in Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, volume XIX, number II, American Museum of Natural History:Diwata, devata, dewatu, dewa, etc., gods or spirits generically. Bisaya, Subanun, Mandaya, Bagobo, Tirurai, Magindanao, Manobo, Tagbanua, Batak.
  2. ^ Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 125
  3. ^ Potet, Jean-Paul G. (2017) Ancient Beliefs and Customs of the Tagalogs, Lulu Press, →ISBN, page 268
  4. 4.0 4.1 Hislop, Stephen K. (1971) “Anitism: A Survey of Religious Beliefs Native to the Philippines”, in Asian Studies[5], volume 9, number 2, archived from the original on 7 July 2018, page 146:With the Bisayans, the word is the equivalent of Tagalog anito.
  5. ^ Guillermo, Artemio R. (2012) Historical Dictionary of the Philippines, Third edition, Scarecrow Press, page 140:In ancient Filipino culture, the diwata or anito was the dominant concept in the religion. The anito concept was pervasive in Luzon, while the diwata prevailed in the Visayas and Mindanao.
  6. ^ diwata”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  7. ^ Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[6] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
  8. ^ Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[7] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
  9. ^ San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[8], La Noble Villa de Pila, page 44:Alejarſe) Divata [(pp)] aparte remote