dire basta
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to say enough”.
Verb
[edit]dìre basta (first-person singular present dìco basta, first-person singular past historic dìssi basta, past participle détto basta, first-person singular imperfect dicévo basta, second-person singular imperative dì' basta or (with syntactic gemination after the verb, with written accent) dì basta, auxiliary avére)
- to say enough is enough; to put one's foot down
- Synonyms: puntare i piedi, imporsi; see also Thesaurus:ostinarsi
- 2021 March 29, “Usa, si apre il processo Floyd. La famiglia dell'afroamericano ucciso: "Abbiamo bisogno di una condanna" [US, the Floyd trial begins. The family of the killed African-American: "We need a conviction"]”, in la Repubblica[1]:
- Il video della morte di Floyd, a terra per 8 minuti e 46 secondi con il ginocchio di Chauvin sul collo fino a soffocarlo, ha risvegliato la coscienza degli americani e spinto milioni di persone negli Usa e nel mondo a scendere in piazza per settimane per dire basta al razzismo accanto al movimento Black Lives Matter.
- The video of Floyd's death, on the ground for 8 minutes and 46 seconds with Chauvin's knee on his neck up to the point of suffocation, has reawakened the American conscience and pushed millions of people in the US and in the world to take to the streets for weeks to call for an end to racism alongside the Black Lives Matter movement.