diaboo
Appearance
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin diabolus, borrowed from Ancient Greek διάβολος (diábolos), from διαβάλλω (diabállō).
Cognate with Old Spanish diabolo.
Noun
[edit]diaboo m (plural diaboos)
- devil
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 109 (facsimile):
- [C]omo ſanta maꝛia liurou un ome de cinquo diaboos q̃o queꝛiã leuar ⁊ matar
- How Holy Mary freed a man from five devils that wanted to take and kill him.
Descendants
[edit]- Galician: diaño, deño, diallo, dianllo
- Portuguese: diabo, diá, diabro, diacho, dianho, dienho
- Kadiwéu: diaabo
References
[edit]- Manuel Ferreiro (2014–2025) “diaboo”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “diaboo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “diaboo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Categories:
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations