deshar
Jump to navigation
Jump to search
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish lexar (compare Spanish dejar, alejar), from Latin laxāre, present active infinitive of laxō.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]deshar (Latin spelling)
- to leave
- 2000, David Altabé, “Ay koza triste en ser Sefaradi”, in Esther Benbassa, editor, Les Sépharades en littérature, page 164:
- Ay koza triste en ser Sefaradi,
i pensar en las sivdades ke deshi,
las glories del pasado ke pedri,
i la soledad en ke me kayi- There is something sad in being Sephardi
and thinking of the cities that I've left,
the glories of the past that I've lost
and the loneliness into which I've fallen
- There is something sad in being Sephardi
- to let