den Ast absägen, auf dem man sitzt
Jump to navigation
Jump to search
German
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to saw off the branch on which one is sitting”.
Phrase
[edit]den Ast absägen, auf dem man sitzt
- (idiomatic) to undermine one's own position; to act in a way that will eventually make one lose something that one is dependent on
Usage notes
[edit]- This idiom is often used to convey the meaning of English to bite the hand that feeds you. However, the German saying is broader as it is not specific to causing harm to a benefactor. There is also the literal equivalent in die Hand beißen, die einen füttert, though this is somewhat less common.