de Filistijnen over u
Appearance
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Judges 16. The quote was used in the nineteenth and twentieth centuries for warnings and doom-saying. Literally, “the Philistines be/are upon you”.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- Said when noisy people (are about to) arrive.
- 1985 June 26, “Kerkepad één groot verbroederingsfeest”, in Leeuwarder courant, page 7:
- En de wetenschap dat tienduizenden de nauwe straten van een dorp als Makkum zullen bevolken, maakte een plaatselijk organisator gisteren lichtelijk nerveus. „De Filistijnen over u,” zei Joop Bosboom.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2007, Jelle Tjalsma, Tussen twee vuren, Zomer & Keuning (publ.), 76.
- Ze laat het er maar bij, te meer omdat de schoolbel gaat - de lessen zijn afgelopen. Straks is het: de Filistijnen over u!
- (please add an English translation of this quotation)
- 2014 November 29, Carla van Hengel-van Esch, “Brune bonen en ander èten”, in Reformatorisch Dagblad:
- Een groep van zo’n 25 pubers stormt de ruimte binnen, inclusief livemuziek en overslaande, elkaar beconcurrerende lage jongensstemmen. Mijn vriendin en ik kijken elkaar aan. „De Filistijnen over u”, mompel ik.
- (please add an English translation of this quotation)