Jump to content

dassezzo

From Wiktionary, the free dictionary

Italian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Univerbation of da +‎ sezzo

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /dasˈset.t͡so/
  • Rhymes: -ettso
  • Hyphenation: das‧séz‧zo

Adverb

[edit]

dassezzo (obsolete)

  1. Alternative form of da sezzo: finally, lastly, in the end
    • late 13th century, Bono Giamboni, “La seconda cagione che fu responsione per la perdita de' beni della ventura” (chapter 6), in Introduzione alle virtù[1]; republished as Giovanni Rosini, editor, Florence: Molini, Landi, e comp., 1810, page 12:
      paura vo’ ch’abbiate di molte e terribili e spaventose cose, che sentirete e vedrete stando nel mondo; e dassezzo vo’ che vi segnoreggi la morte, la quale non potea avere luogo in voi.
      I want you to be afraid of the many terrible and frightening things you will hear and see being in the world; and lastly I want death, which could not happen in you [before], to rule over you.
    • 1605 [1304–1309], “Del grano [About wheat]” (chapter 7), Libro terzo - Del lavorare i campi, e della natura, e utilità de' frutti che si ricolgon ne' detti campi [Third book - About the work on the fields; and about the nature and usefulness of the fruits reaped on the aforementioned fields], in Bastiano de' Rossi, transl., Trattato dell'agricoltura [Treatise on agriculture]‎[2], Florence: Cosimo Giusti, translation of Rūrālium commodōrum librī XII by Pietro De' Crescenzi (in Medieval Latin), page 118:
      in tutti i luoghi sia imprima seminato le terre sottili [] . Dassezzo sieno seminate le terre grasse []
      [original: in quibus omnibus locis primo exiles terrae serantur [] ultimo pingues]
      in every place, the less productive land is to be sown first [] . Lastly, the rich land is to be sown
    • 1810 [c. 8th century BCE], “Libro XVI”, in Vincenzo Monti, transl., Iliade, translation of Ῑ̓λιάς (Īliás, Iliad) by Homer (in Epic Greek), lines 955–958; republished as Iliade di Omero[3], 4th edition, Milan: Società tipografica dei classici italiani, 1825:
      In questo mentre di Menézio il figlio / I cavalli e l’auriga inanimando / Ai Licii dava e ai Dardani la caccia. / Stolto! chè in danno gli tornò dassezzo.
      In that time, the son of Menoetius, spurring the horses and the charioteer, hunted down the Lycians and the Dardanians. Foolish him! for it came back to harm him in the end.

References

[edit]
  • dassezzo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana