da peste nas
Jump to navigation
Jump to search
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “hit over the nose”.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a da peste nas (third-person singular present dă peste nas, past participle dat peste nas) 1st conj. (idiomatic, informal)
- to chastise, especially by bringing up someone’s fault or mistake [with dative]
- Synonym: scoate ochii
- 1909 January 21, Nicolae Silureanu, edited by Nicolae Iorga, Neamul Românesc[1], year 4, number 7, Bucharest, page 99:
- […] se tem și eĭ de a-șĭ lungĭ[sic] prea mult unghișoara, pentru că Episcopul le-ar vedea-o și li-ar putea da peste nas.
- […] they’re afraid of holding their claw out too far, as the bishop might see it and reproach them.
- 1923, Gheorghe Brăescu, “Moș Belea”, in Doi vulpoi [Two tods][2], Bucharest: Alcalay, archived from the original on 12 August 2023, page 140:
- Seara la popotă, generalul le-a dat peste nas, și mi-a mulțumit numai mie, dar ce folos…
- In the evening, in the mess hall, the general chastised them and only thanked me, but what did it matter…
- 1941 May 1, Emanoil Bucuța, “Visul lui Ion Creangă [Ion Creangă’s dream]”, in Revista Fundațiilor Regale[3], year 8, number 5, page 257:
- Eu făcusem din tine un om dintr’o bucată, care una știe, și uite acum că dai peste nas părintelui tău.
- I’d made you an honest man, with strong principles, and look, now you admonish your own parent.
- 1987, Paul Anghel, Întoarcerea morților (Zăpezile de-acum un veac; 9)[4], Bucharest: Cartea Românească, page 481:
- Nae, care nu era oricine, i-a dat peste nas ignorantului: „― Grecii, dragă, sînt p-aici pe la noi încă din antichitate.”
- Nae, who wasn’t just anybody, chastised the philistine: “The Greeks, my dear, are here in our lands since antiquity.”
References
[edit]- nas in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)