díabul
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *dwēblos (“double”), a full-grade derivative of Proto-Indo-European *dwi- (“two”). Compare Gothic 𐍄𐍅𐌴𐌹𐍆𐌻 (tweifl, “doubt”) and Latin duplus.[1]
Adjective
[edit]díabul
- double
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doib di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 8a6
- a buith ar chonsain diabuil
- its being for a double consonant
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
Inflection
[edit]o/ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | díabul | díabul | díabul |
Vocative | díabuil* díabul** | ||
Accusative | díabul | díabuil | |
Genitive | díabuil | díabuile | díabuil |
Dative | díabul | díabuil | díabul |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | díabuil | díabla | |
Vocative | díablu díabla† | ||
Accusative | díablu díabla† | ||
Genitive | díabul | ||
Dative | díablaib | ||
Notes | *modifying a noun whose vocative is different from its nominative **modifying a noun whose vocative is identical to its nominative |
Descendants
[edit]- Middle Irish: díabul
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 díabul”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
[edit]From Latin diabolus (“devil”), from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).
Noun
[edit]díabul m (genitive díabuil)
- the devil
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22d11
- Gaibid armma Dǽ foirib do chathugud fri díabol!
- Take up the arms of God upon you to fight against the Devil!
- c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 21, pages 115-179:
- Tunc dixit Mocholmocc: "Ba ro-fattai ind re-sin do scarad fri diabul ⁊ do neph-tuidechd co Dia, ar is and do·tháod-som im muindterus nDé intan asind·geldai."
- Then Mocholmocc said: "That is too long of a time to part from the Devil but not come to God, for it is when he makes such a vow that a man comes into membership of God’s family.
- c. 850, Carlsruhe Glosses on St Augustine’s Soliloquia, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. 2, pp. 1–9, Acr. 1a4
- In mess du·choaid for díabul is hǽ rigas forru.
- The judgment that has gone upon the Devil is that which will go upon them.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22d11
Inflection
[edit]Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | díabul | díabulL | díabuilL |
Vocative | díabuil | díabulL | díabluH |
Accusative | díabulN | díabulL | díabluH |
Genitive | díabuilL | díabul | díabulN |
Dative | díabulL | díablaib | díablaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 díabul”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Mutation
[edit]Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
díabul | díabul pronounced with /ð(ʲ)-/ |
ndíabul |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Matasović, Ranko (2009) “*dwēblo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 110
Categories:
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish o/ā-stem adjectives
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-
- Old Irish terms borrowed from Latin
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish terms derived from Ancient Greek
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine o-stem nouns