cuitbiud
Appearance
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]Formed with the suffix -ad.
Noun
[edit]cuitbiud m (genitive cuitbeda)
- verbal noun of con·tib: mockery, ridicule
- c. 775-850, Cambridge Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 4-6, 48a
- no·senditis .i. ba sí a fálte mo chuitbiud.
- They were playing; their welcome was ["it was their pleasure", Lash] to mock me.
- Tecosca Cormaic, published in Tecosca Cormaic. The Instructions of King Cormaic Mac Airt (1909, Dublin: Royal Irish Academy), edited and with translations by Kuno Meyer, page 48
- "A húi Chuind, a Chormaic," ol Carpre, "cate forus cuitbeda la Féine?" "Ni hansa," ol Cormac.
- "O grandson of Conn, Cormac," said Carpre, "what is the code of ridicule among the Irish?" "Not hard [to tell]", said Cormac.
- c. 775-850, Cambridge Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 4-6, 48a
Inflection
[edit]singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | cuitbiud | — | — |
vocative | cuitbiud | — | — |
accusative | cuitbiudN | — | — |
genitive | cuitbedoH, cuitbedaH | — | — |
dative | cuitbiudL | — | — |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
cuitbiud | chuitbiud | cuitbiud pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cuitbiud”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language