col contagocce
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “with the dropper”
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]- Used other than figuratively or idiomatically: see col, contagocce; by means of a dropper
- (idiomatic) sparingly, scantily, stingily, meagerly
- 1920 November, Sabatino Lopez, “Laboremus”, in Il Secolo XX, page 818:
- Nome scenico. E figura scenica […] Grazie, acqua: non prendo che acqua (Tésseri è meno discreto). Dunque. (Ogni parola lenta, grave, misurata col contagocce)
- A theatrical name. And a theatrical aspect […] Water, thank you. I only take water (Tésseri is less discreet). So... (Each word [is] slow, ponderous, sparingly dosed)
References
[edit]- contagocce in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana