cinnteach
Appearance
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish cinntech.[1] By surface analysis, cinnt + -ach.
Pronunciation
[edit]- (Lewis) IPA(key): /ˈkʲʰẽĩɲtʲʃəx/, /ˈkʲʰẽĩɲəx/[2]
- (Harris) IPA(key): /ˈkʲʰeiɲdʲʒəx/, [ˈkʲʰɪiɲdʲʒʌx][6]
- (Uist, Barra) IPA(key): /ˈkʲʰiːɲdʲʒəx/, [ˈkʲʰiːɲdʲʒʌx][7]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈkʲʰĩːɲtʲɔx/[8]
Adjective
[edit]cinnteach (genitive singular masculine cinntich)
- certain, sure, confident, positive
- Bha Seumas cinnteach gun robh an trèan a' tighinn. ― James was certain that the train was coming.
- certain, sure, actual, confident, definite
- Synonym: deimhinn
- accurate, authentic, veritable
Usage notes
[edit]- The preposition à (às before the definite article) or the appropriate prepositional pronoun is used to express "sure of" etc:
- Tha mi cinnteach à ceartas an tagraidh. ― I am certain of the justice of the claim.
- Bha sinn cinnteach às an toradh. ― We were sure of the result.
- Tha iad cinnteach asta fhèin. ― They are confident of themselves.
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
cinnteach | chinnteach |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cinntech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN