cicogne
Appearance
French
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cicogne f (plural cicognes)
- Obsolete form of cigogne.
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 170:
- *{BLǦ} (بلج) […] II. et {BRLǦ} VA >bullūǧah + āt / balālīǧ<, GL >burlūǧatun< (registre semi-correct), CO 49.8 + >blwǧ<, AL bullúja + bullúg « cicogne » ; farḳ bulúja + firáḳ bulúg « cicogneau ».
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 172:
- *{BLRǦ} (بلرج) IH 217 >ballāriǧun< (registre semi-correct), UT nº 1802 >ballāriǧah<, DS I:107-108 >bullāriǧ< 232 « cicogne ». Voir {BLǦ} II. < Grec πελαργός.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 466 footnote 44:
- Une autre possibilité serait une déformation du bas-latin ciconinus « cicogneau » […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 702:
- *{ŠRŠN} (شرشن) VA >širšān< « cicogne ». Probablement, une variante phonétique de {ŠQŠQ}, q.v.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 717:
- *{ŠQŠQ} (شقشق) VA et ZǦ >abū šiqšāq<, 90 ZǦ >būšaqšāq< « cicogne ». Voir {SQSQ} et {ŠRŠN}. Mot onomatopéique.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 811:
- AL nimatráq matráqt « craqueter (la cicogne) »
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 1364:
- « pousser ces cris ; claqueter (la cicogne) »
- (please add an English translation of this quotation)
- 2019, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l’arabe et aux langues du Monde Islamique, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 391:
- lagaliga: mot technique zoologique non-assimilé chez DAX 1087, < arabe laqāliq, pluriel de laqlaq « cicogne », […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 2019, Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors, Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l’arabe et aux langues du Monde Islamique, Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 412:
- marabú (castillan et galicien) « marabout (français), cicogne à sac (Leptoptilus species) » : à travers le français, […]
- (please add an English translation of this quotation)
Italian
[edit]Noun
[edit]cicogne f