cicala
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From Italian cicala and Occitan cicala. Doublet of cicada.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cicala (plural cicalas)
- A cicada.
- 1819, Lord Byron, Don Juan, III.106:
- The shrill cicalas, people of the pine, / Making their summer lives one ceaseless song […]
- 1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter I, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, pages 227-228:
- She recalled the old hall, with its storied frescoes—the woods, where so many mornings had passed so happily away—the little river, where they used to launch their light boats, made of the green rushes which grew beside; she recalled the blithe chirp of the cicala in the fragrant grass—and the gleam of the fire-flies, glittering by twilight amid the boughs of the myrtle.
Alternative forms
[edit]Anagrams
[edit]Aragonese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Early Medieval Latin cicāla, from Latin cicāda.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cicala f (plural cicalas)
Further reading
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Early Medieval Latin cicāla, from Latin cicāda.
Noun
[edit]cicala f (plural cicale)
- cicada
- (vulgar, regional) cunt, pussy
- (nautical) the ring at the top of an anchor to which the chain is attached
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]cicala
- inflection of cicalare:
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Alteration of the Classical cicāda. Attested in a ninth-century manuscript containing the Hermeneumata Montepessulana. [1]
Noun
[edit]cicāla f (genitive cicālae); first declension
- Alternative form of cicāda (“cricket”)
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cicāla | cicālae |
genitive | cicālae | cicālārum |
dative | cicālae | cicālīs |
accusative | cicālam | cicālās |
ablative | cicālā | cicālīs |
vocative | cicāla | cicālae |
Descendants
[edit]- see: cicāda
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “cigarra”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 73
Categories:
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Occitan
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Hemipterans
- Aragonese terms inherited from Early Medieval Latin
- Aragonese terms derived from Early Medieval Latin
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ala
- Rhymes:Aragonese/ala/3 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese countable nouns
- Aragonese feminine nouns
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ala
- Rhymes:Italian/ala/3 syllables
- Italian terms inherited from Early Medieval Latin
- Italian terms derived from Early Medieval Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian vulgarities
- Regional Italian
- it:Nautical
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Cicadas
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns