cholê
Appearance
Macanese
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Malay colek (“digging out with a pin”), mencolek (“to scrape out with a pointed 1nstrument”) or colet (“a dig with the point of the finger”) + -ê.[1] Compare modern Malay mencolok.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]cholê (participle cholido)
- to spoon out of a container
- cholê águ co chareta ― to ladle water using a "chareta"
- Nã tem colher pra cholê?
- Don't you have a spoon for dishing up?
- to thump, to strike
- Já cholê êle di bem
- I thumped him well
- to tap (touch with fingers) someone to get their attention
Derived terms
[edit]- cholido (“interfering”)
References
[edit]- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “choler”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 403