carabela
Appearance
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested locally since the 14th century. From a diminutive of Late Latin carabus (“coracle”), from Ancient Greek κάραβος (kárabos, “light ship, horned beetle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]carabela f (plural carabelas)
- caravel
- 1440, Á. Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 145:
- que d'oje este dito dia endeante non entrase byno algũu de fora parte per mar nen per terra ẽna dita billa, salvo o byno da caravela de Juan Bieites, que agora estava aa Ponte da dita billa
- that from today on, no wine can enter, either by sea or by land, in said town, with the exception of the wine inside the caravel of Xoán Bieites, which is now [moored] at the bridge of said town
- 1440, Á. Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 145:
- picnic basket; parcel with provisions, or provisions taken to a journey
- 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
- Donde se gasta, è conforme
Milleyros de carabelas,
Como cada dia entran
Por essas portas faxeyras.- Where they use, naturally,
thousands of parcels [food baskets],
as each day enter
through these Gates of the Beeches
- Where they use, naturally,
- date shell (Lithophaga lithophaga)
- Portuguese man-of-war (Physalia physalis)
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “caravel”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “carabela”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “carabela”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “carabela”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese caravela or Galician caravela, diminutive of cáravo or cárabo, from Byzantine Greek κάραβος (kárabos, “light ship, horned beetle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]carabela f (plural carabelas)
- (nautical, historical) caravel (a light, usually lateen-rigged sailing ship used by the Portuguese and Spanish for about 300 years from the 15th century, first for trade and later for voyages of exploration)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “carabela”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Watercraft
- gl:Cnidarians
- gl:Mollusks
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish terms borrowed from Galician
- Spanish terms derived from Galician
- Spanish terms derived from Byzantine Greek
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ela
- Rhymes:Spanish/ela/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Nautical
- Spanish terms with historical senses
- es:Watercraft