captain's dinner
Appearance
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English captain's dinner. The sense "a dish consisting mainly of field peas" is a pseudo-anglicism, possibly originating in marketing. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]captain's dinner m (plural captain's dinners)
- (Netherlands) a dish consisting mainly of stewed field peas (Pisum sativum var. arvense) and fried bacon, usually garnished with sautéed onion rings, piccalilli and other side dishes [from 1960s]
- 1968 December 17, “dorus de liefhebber [Dorus, connaisseur]”, in Algemeen Dagblad[1], retrieved 10 January 2025, page 21:
- Wat eet u met Kerstmis: een schaterlach van Dorus. „Ik ben blij als ik tussen de vele voorstellingen door een broodje half-om kan bemachtigen!!” Dus geen hazepeper, of iets anders. Neen, zeker niet. Later graag een gebraden haantje, of een fikse karbonade met spruiten of gebakken aardappelen. Of capucijners. Oh, een captain’s dinner dus, zei ik argeloos. Lachend kwam het antwoord: noem je dat zo? Wij aten dit vroeger als we in de steun zaten...
- What do you eat at Christmas: a hearty laugh from Dorus. ‘I'm happy if I can get my hands on a brined meat and boiled liver sandwich between performances!!!’ Right, so no hare stew, or something similar. No, definitely not. Later on, he'd gladly have a broiled chicken, or a hefty pork chop with Brussels sprouts or baked potatoes. Or field peas. Oh, a captain's dinner then, I said unsuspectingly. Laughingly came the reply: is that what you call it? Back in the day, we'd eat this whenever we were on the pancrack...
- 1976 April 13, Han van der Meijde, “Mexicaanse trein staat op de rails [Mexican train ready for departure]”, in Het Vrije Volk[2], retrieved 10 January 2025:
- Hij organiseerde samen met een brok bedrijfsleven een boottocht voor de ongeveer 250 deelnemers van Hoek van Holland naar Rotterdam die een verpletterende indruk op de Mexicanen maakte. „Dit was de mooiste dag van ons leven", werd er met Mexicaanse uitbundigheid na afloop vastgesteld. En het Captain's Dinner (capucijners met toebehoren, raasdonders zogezegd) wordt het Mexicaanse volksvoedsel.
- Together with a chunk of the business community, he organised a boat tour from Hook of Holland to Rotterdam for the roughly 250 participants. It made a dazzling impression on the Mexicans. ‘This was the best day of our lives,’ they noted afterwards, with Mexican exuberance. And the captain's dinner (field peas with sides, in other words, raasdonders) will become the Mexican staple food.
- 1996 April 4, Joep Habets, “Raasdonders doen de donder razen”, in NRC Handelsblad[3], retrieved 10 January 2025, Agenda, page 5:
- Kapucijners stonden al op het menu van Oostindiëvaarders, op zondag, met spek, ossenvlees of schapenvlees. Het Captain's Dinner is volgens de overlevering later bedacht door een kapitein van een Groninger kustvaarder. De schotel gezonde, maar vooral goedkope, kapucijners werd aangekleed met allerlei kleine lekkernijen. Het gerecht is nu klassieke scheepskost.
- Field peas were already served on East Indiamen, on Sundays, with bacon, ox meat, or mutton. According to legend, the captain's dinner was later invented by a captain of a Groningen coaster. The platter of healthy, but mostly cheap, field peas was dressed up with all kinds of small delicacies. The dish is now classic nautical fare.
- a formal dinner on a cruise ship attended by the ship's captain
Categories:
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch unadapted borrowings from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch pseudo-loans from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch multiword terms
- Dutch masculine nouns
- Netherlands Dutch
- Dutch terms with quotations