caboclo
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Brazilian Portuguese caboclo, borrowed from Old Tupi kuriboka.
Noun
[edit]caboclo (plural caboclos)
- A person of mixed Brazilian Indian and European or African descent.
- 1984, Mario Vargas Llosa, translated by Helen R. Lane, The War of the End of the World, Folio Society, published 2012, page 138:
- Dawn found him still awake, in one of the two taverns of Cumbe, drinking brandy with sour cherries and having a ballad contest with the caboclo Matias de Tavares.
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Tupi kuriboka.[1]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ca‧bo‧clo
Adjective
[edit]caboclo (feminine cabocla, masculine plural caboclos, feminine plural caboclas)
Noun
[edit]caboclo m (plural caboclos, feminine cabocla, feminine plural caboclas)
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN
Further reading
[edit]- caboclo on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Categories:
- English terms derived from Brazilian Portuguese
- English terms borrowed from Brazilian Portuguese
- English terms derived from Old Tupi
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Brazil
- Portuguese terms borrowed from Old Tupi
- Portuguese terms derived from Old Tupi
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Brazilian Portuguese
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns