cófra
Appearance
Irish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Anglo-Norman cofre,[1] from Latin cophinus (“basket”), from Ancient Greek κόφινος (kóphinos, “basket”).
Pronunciation
[edit]- (Cork) IPA(key): /ˈkoːɾˠhə/
- (Munster, Connacht) IPA(key): /ˈkoːfˠɾˠə/
- (Ulster) IPA(key): /ˈkɔːɾˠhə/[2]
Noun
[edit]cófra m (genitive singular cófra, nominative plural cófraí)
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cófra | chófra | gcófra |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cófra”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 15
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “cófra”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 158
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cófra”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN