bruidhinn
Appearance
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]See bruidheann (“conversation”)
Pronunciation
[edit]- (Lewis) IPA(key): /ˈb̥ɾi.ɪɲ/[1]
- (Uist, Wester Ross) IPA(key): /ˈb̥ɾʲi.ɪɲ/[2][3]
- (Barra) IPA(key): [ˈb̥ɾɯː.ɪɲ][4]
Verb
[edit]bruidhinn (past bhruidhinn, future bruidhnidh, verbal noun bruidhinn, past participle bruidhnte)
- speak, say, talk
- 2005, Iain F. MacLeòid, Na Klondykers:
- Bruidhnidh iad air an àite as fheàrr.
- They will speak about the best place.
- 1999, Gairm, volume 188:
- Cha do bhruidhinn mi riamh ris ach Gàidhlig.
- I have ever spoken only Gaelic to him.
- (literally, “I haven’t ever spoken to him but Gaelic.”)
Usage notes
[edit]- Used with the preposition ri when meaning speaking to:
- Cha do bhruidhinn mi ris. ― I did not speak to him.
- Used with the preposition air when meaning speaking about:
- Bruidhnidh iad air an àite. ― They will speak about the place.
Noun
[edit]bruidhinn f (genitive singular bruidhne, no plural)
- verbal noun of bruidhinn
- Cò tha a' bruidhinn? ― Who's speaking? (literally, “Who is it that is at speaking?”)
- conversation, talk
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap