botar por fóra
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Literally, “spilling or dropping outside”.
Verb
[edit]botar por fóra (first-person singular present boto por fóra, first-person singular preterite botei por fóra, past participle botado por fóra)
- to overflow, spill
- Synonym: derramar
- (idiomatic) to be packed to the rafters
- Synonym: acugular
- 2005, Juan José Moralejo Álvarez, As troitas, miñas señoras, Editorial Galaxia, →ISBN, page 212:
- Unha cidade que bota por fora de universitarios. Unha cidade que certamente merece ser capital de Galicia. […]
- A city which is packed to the rafters with universitarians. A city which indeed deserves to be the capital of Galicia. […]
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “botar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “botar por fóra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “botar por fóra”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN