biancu
Jump to navigation
Jump to search
Corsican
[edit]Etymology
[edit]From Early Medieval Latin blancus. Compare Italian bianco.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]biancu (feminine bianca, masculine plural bianchi, feminine plural bianche)
Noun
[edit]biancu m (plural bianchi)
Synonyms
[edit]- (white): albu
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Gallurese: biancu
References
[edit]- “biancu” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Gallurese
[edit]Etymology
[edit]From Corsican biancu, from Early Medieval Latin blancus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]biancu (feminine singular bianca, masculine and feminine plural bianchi)
Noun
[edit]biancu m (plural bianchi)
- (uncountable) white (colour)
- white (Caucasian person)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sardinian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]biancu (feminine singular bianca, masculine plural biancos, feminine plural biancas)
- (Logudorese) white
- Synonym: albu
biancu (feminine singular bianca, masculine plural biancos, feminine plural biancas)
- (Campidanese) white
- Synonym: albu
Derived terms
[edit]Logudorese
Campidanese
Noun
[edit]biancu m (uncountable)
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese
[edit]Etymology
[edit]Likely borrowed from Italian bianco.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]biancu (feminine singular bianca, masculine and feminine plural bianchi)
- white (having a white colour)
- 1866 [1770s], Antonio Martini, chapter V, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][1], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 36, page 16:
- Nè pa lu to’ cabbu hai a giurà, palchì no poi fà un pelu biancu, o nieddu.
- [Né pa’ lu to’ cabbu hai a giurà, parchì no poi fà un peru biancu, o nieddu.]
- And you will not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese [Popular songs in Sassarese dialect][2], volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 64, page 158:
- Sia lu me’ colpu viltiddu
D’un sumbreri pampanuddu
Mezzu biancu e mezzu nieddu
Mannu cant’un caniltreddu- [Sia lu me’ cóipu visthiddu
D’un sumbreri pampanuddu
Mezzu biancu e mezzu nieddu
Mannu cant’un canisthreddu] - May my body be clothed with a fancy hat, half white and half black, as big as a basket
- [Sia lu me’ cóipu visthiddu
- 1957, Salvator Ruju, “Don Paschuari nósthru si lamènta [Our Don Pasquale complains]”, in Sassari véccia e nóba [Old and new Sassari]; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 194:
- La mòscha virinòsa,
la ruia, la bïanca e la nïédda,
è trabanèndi finza lu zaibéddu,
di tant’iscillaradi.- The venomous fly, the red [one], the white [one], and the black [one], is penetrating even in the brain of many wicked ones.
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Femmina [Woman]”, in La poesia di l'althri (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 21:
- l’arecci bianca a punta più no timu
- I no longer fear the white, pointy ear
Noun
[edit]biancu m (plural bianchi)
- (uncountable) white (colour)
- white (Caucasian person)
- egg white, albumen
Related terms
[edit]References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sicilian
[edit]Adjective
[edit]biancu (feminine singular bianca, masculine and feminine plural bianchi)
Categories:
- Corsican terms derived from Frankish
- Corsican terms inherited from Early Medieval Latin
- Corsican terms derived from Early Medieval Latin
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican adjectives
- Corsican nouns
- Corsican masculine nouns
- co:Colors
- Gallurese terms derived from Proto-Germanic
- Gallurese terms derived from Proto-Indo-European
- Gallurese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Gallurese terms inherited from Corsican
- Gallurese terms derived from Corsican
- Gallurese terms inherited from Early Medieval Latin
- Gallurese terms derived from Early Medieval Latin
- Gallurese terms with IPA pronunciation
- Gallurese lemmas
- Gallurese adjectives
- Gallurese nouns
- Gallurese masculine nouns
- Gallurese uncountable nouns
- sdn:Colors
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Sardinian terms derived from Early Medieval Latin
- Sardinian terms derived from Proto-Germanic
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian adjectives
- Logudorese
- Campidanese
- Sardinian uncountable nouns
- Sardinian nouns
- Sardinian masculine nouns
- sc:Colors
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Sassarese terms derived from Early Medieval Latin
- Sassarese terms derived from Proto-Germanic
- Sassarese terms borrowed from Italian
- Sassarese terms derived from Italian
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese adjectives
- Sassarese terms with quotations
- Sassarese nouns
- Sassarese masculine nouns
- Sassarese uncountable nouns
- sdc:Colors
- Sicilian lemmas
- Sicilian adjectives