basyo
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish vacío (“empty”), from Old Spanish vazio, from Latin vacīvus.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /basˈjo/ [bɐˈʃo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: bas‧yo
Noun
[edit]basyó (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜌᜓ)
- empty container (of bottles, cans, etc.)
- 1986, Writers Union of the Philippines, Mithi: literary journal of the Writers Union of the Philippines, Issues 13-15[1]:
- Ilang sandali pa, tatalikod muli si Fred at pupuluting isa-isa ang mga basyo ng beer.
- A few moments later, Fred will turn to his back and will pick up the empty beer bottles one by one.
- 2017, J. Neil Garcia, Danton Remoto, “Dear Kuya Cesar (Nicolas B. Pichay)”, in Ladlad 2: An Anthology of Philippine Gay Writing[2], →ISBN:
- Nagpuyat kami sa pagpapatayo ng piramid mula sa mga basyo ng pinag-inumang vodka tonic. Nabulabog ako sa umagang iyon. Sa mga katulad ko na hindi pa naimumumog ang panunuyo ng ngalangala, hindi magandang biro ang gisingin ng mga walang katuturang pang-aaliw.
- We stayed awake building a pyramid from empty bottles of vodka and tonic. I'm surprised that morning. On the likes of us who didn't gargled our dry palates, it's a bad idea to wake someone up with senseless entertainment.
- (firearms) used cartridge
Adjective
[edit]basyó (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜌᜓ)
- empty (of containers)
- Antonym: puno
- 2005, Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan 5' 2005 Ed.[3], page 112:
- Magtatanim ako sa paso o sa mga basyong lata.
- I will plant it in a pot or in empty cans.
- 2015, Epifanio San Juan, Jr., “Panitikan, Ideolohiya, Rebolusyon: Edukasyon at Pedagohiya sa Pagbasa ng Nobelang Desaparasidos ni Lualhati Bautista”, in Daluyan: Journal ng Wikang Filipino[4], page 219:
- Awtoridad ang titser, kinatawan ng Estado at siyang nagdedeposito ng kaalaman sa basyong utak ng mga kabataan.
- The teacher is the authority, the representative of the State, and the one who fills with knowledge the empty minds of the children.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “basyo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Yilan Creole
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]basyo
References
[edit]- 真田信治 [Shinji Sanada] (2015) “宜蘭クレオールにおけるsound substitutionについて [On the sound substitution of Yilan Creole]”, in (Please provide the book title or journal name)[5]
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations
- tl:Firearms
- Tagalog adjectives
- Yilan Creole terms derived from Japanese
- Yilan Creole lemmas
- Yilan Creole nouns