balasa
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Early Modern Spanish baraja (“deck of cards”), from barajar (“to shuffle”). Doublet of baraha, a later borrowing from Spanish baraja.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈlasa/ [bɐˈlaː.sɐ]
- Rhymes: -asa
- Syllabification: ba‧la‧sa
Noun
[edit]balasa (Baybayin spelling ᜊᜎᜐ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “balasa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from Early Modern Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/asa
- Rhymes:Tagalog/asa/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Card games