aus einer Mücke einen Elefanten machen
Appearance
German
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to make an elephant out of a mosquito”
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]aus einer Mücke einen Elefanten machen (weak, third-person singular present macht aus einer Mücke einen Elefanten, past tense machte aus einer Mücke einen Elefanten, past participle aus einer Mücke einen Elefanten gemacht, auxiliary haben)
- (idiomatic) to make a mountain out of a mole hill
- Du hast eine einzige Zwei bekommen und tust so, als würdest du in der Klasse durchfallen. Du machst aus einer Mücke einen Elefanten, wenn du mich fragst.
- You got one B and you're acting like you're failing the class. You're making a mountain of a molehill, if you ask me.
- 1925, Carl Hau, chapter 9, in Das Todesurteil:
- Ich lachte. „In der Tat, ein wertvolles Beweismittel, dieser famose Kistchendeckel, der da plötzlich nach sechs Jahren aus der Versenkung auftaucht. Wenn Sie den in der Hauptverhandlung produzieren, haben Sie gewonnenes Spiel. Aber im Ernst, Herr Doktor, Sie sind auf dem Holzweg. Sie machen aus einer Mücke einen Elefanten.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Further reading
[edit]- “aus einer Mücke einen Elefanten machen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- "aus einer Mücke einen Elefanten machen" in Redensarten-Index