at ei gilydd
Appearance
Welsh
[edit]Etymology
[edit]Literally “to each other”.
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): (standard) /ˌat ei̯ ˈɡɪlɪð/, (colloquial) /ˌatɪ ˈɡɪlɪð/
- (South Wales) IPA(key): (standard) /ˌat ei̯ ˈɡiːlɪð/, /ˌat ei̯ ˈɡɪlɪð/, (colloquial) /ˌati ˈɡiːlɪð/, /ˌati ˈɡɪlɪð/, /ˌati ˈɡɪli/
Prepositional phrase
[edit]- together (to the same place)
- Daethon nhw at ei gilydd.
- They came together (i.e. to the same place from different places)
- all in all, for the most part, by and large
- At ei gilydd, mae'ch syniadau i gyd yn rhai da.
- By and large, your ideas are all good ones.
Usage notes
[edit]- Refers solely to the third person plural.
- Despite this, it employs third person singular determiner ei in spelling rather than expected third person plural eu.
- Refers to close movement. To refer to association or proximity, gyda'i gilydd is used for "together".
Inflection
[edit]Personal forms (literary & colloquial)
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | - | at ein gilydd |
Second person | - | at eich gilydd |
Third person | - m - f |
at ei gilydd |
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “at ei gilydd”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies