aspero
Appearance
See also: áspero
Latin
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈas.pe.roː/, [ˈäs̠pɛroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈas.pe.ro/, [ˈäspero]
Verb
[edit]asperō (present infinitive asperāre, perfect active asperāvī, supine asperātum); first conjugation
- to make rough or uneven, roughen
- to make sharp, sharpen, whet
- to make fierce, rouse up, excite, enrage, exasperate
Conjugation
[edit] Conjugation of asperō (first conjugation)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “aspero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “aspero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- aspero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) rough and hilly ground: loca aspera et montuosa (Planc. 9. 22)
- (ambiguous) rough and hilly ground: loca aspera et montuosa (Planc. 9. 22)
Portuguese
[edit]Adjective
[edit]aspero (feminine aspera, masculine plural asperos, feminine plural asperas)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of áspero.
Categories:
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese forms superseded in 1943
- Portuguese forms superseded in 1911