ang sakit ng kalingkingan, damdam ng buong katawan
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]- ang sakit ng kalingkingan, ramdam ng buong katawan; ang sakit ng kalingkingan ay ramdam ng buong katawan
Etymology
[edit]Literally, “the pain of the little finger is felt by the whole body”.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaŋ saˌkit naŋ kaliŋˌkiŋan | damˌdam naŋ buˌʔoŋ kataˈwan/ [ʔɐn̪ sɐˌxit̪ n̪ɐŋ kɐ.lɪŋˌkiː.ŋɐn̪ | d̪ɐmˌd̪am n̪ɐm bʊˌʔoŋ kɐ.t̪ɐˈwan̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: ang sa‧kit ng ka‧ling‧ki‧ngan, dam‧dam ng bu‧ong ka‧ta‧wan
Proverb
[edit]ang sakít ng kalingkingan, damdám ng buóng katawán (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ ᜐᜃᜒᜆ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜎᜒᜅ᜔ᜃᜒᜅᜈ᜔ ᜵ ᜇᜋ᜔ᜇᜋ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜓᜂᜅ᜔ ᜃᜆᜏᜈ᜔)
- someone's misfortune or misbehavior can affect the whole group; one bad apple spoils the bunch
Further reading
[edit]- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 435.