al limite
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “at the limit”. Compare French à la limite.
Prepositional phrase
[edit]- Used other than figuratively or idiomatically: see al, limite.
- al limite della sopportazione ― at the limit of one's patience
- le 12 sono al limite ― 12 pm cuts it close (literally, “12 pm is at the limit”)
- in the last or extreme case; at best or at worst
- al limite userò il computer per uso familiare
- in the worst case, I will use the family computer