Jump to content

agida

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

agida (uncountable)

  1. Alternative form of agita

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

agida (plural agidas)

  1. A large drum used for ceremonial music in Surinam.
    • 1967, Joseph H. Howard, Drums in the Americas:
      Wedges are used to tense the skin, and the agida is placed on the ground lengthwise for playing.

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

agida (plural agidas)

  1. A curved drumstick used in Haiti.
    • 2016, Alfred Métraux, Voodoo in Haiti:
      The person who beats the ségond remains seated with the instrument held firmly between his legs, striking it either with his left or right hand and a forked stick or a small bow (agida) held in the free hand.

Anagrams

[edit]

Portuguese

[edit]

Participle

[edit]

agida f sg

  1. feminine singular of agido

Spanish

[edit]

Participle

[edit]

agida f sg

  1. feminine singular of agido

Sranan Tongo

[edit]

Etymology

[edit]

Probably from Ewe adzidá (drum), Fon àgiɖá (drumstick).[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈaɡida/, [ˈa̠ɟida̠], [ˈɑ̟jidɑ̟]

Noun

[edit]

agida

  1. (music) agida (a conical bass drum two to three metres long and 40-50 centimetres in diameter, the sound of which resonates in the ground and is used in the Afro-Surinamese Winti religion to communicate with snake gods; it is played with both hands, with the player using a drumstick in one hand)
    • 1936, Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore[1], New York: Columbia University Press, page 240:
      Miɛ̮-go pre A - gi - da tɛ - dei̯ / Miɛ̮ - go pre A - gi - da tɛ - dei̯ / Kop-si pur' 'a wi - si / fo ka - ka a ba - ro / Miɛ̮- go pre A-gi - da tɛ - dei
      [Mi e go prei agida tide / Mi e go prei agida tide / Kopsi puru a wisi / fu kaka a bari-o / Mi e go prei agida tide]
      I will play the agida today / I will play the agida today / Kopsi will remove the evil magic / That the cock may crow, oh! / I will play the agida today

References

[edit]
  1. ^ Norval Smith (2009) “A preliminary list of probable Gbe lexical items in the Surinam Creoles”, in P. Muysken, N. Smith, editors, Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, page 467.