afat
Albanian
[edit]Etymology
[edit]Uncertain.
Gustav Meyer didn't include it in his dictionary. Eqrem Çabej attempts a derivation from Turkish and affirms it is a relatively new word. Vladimir Orel, probably conviced by Eqrem Çabej-s proposal, ignores it. Ardian Vehbiu, who usually does not deal with etymologies, proposes a derivation from the Italian expression va fatto and compares it to the Albanian word apostafat, which comes from the Italian apposta fatto.[1]
A formation from Proto-Albanian *apo-t-is, based on Proto-Indo-European *apo- (“away, off”), with the labial plosive followed by back vowel yielding -f- (cf. avull, afër), and -is-, as well as -os-, yielding zero in unstressed position. Cognate to Proto-Germanic *aftiz (“again”) (whence Old English eftesoons (“again, soon”) > English after). Related to afër. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]afat m (plural afate, definite afati, definite plural afatet)
Declension
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- Albanian terms with unknown etymologies
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian 2-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Albanian/at
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns