adivina adivinico
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “guess this, guesser-ling”.
Phrase
[edit]- (Guatemala, El Salvador) Used when introducing a riddle: riddle me this
- Adivina adivinico ¿cuántos pelos tiene un mico?
- Riddle me this, how many hairs does a monkey has?
Usage notes
[edit]The phrase is used to refer to any person regardless of gender. Nevertheless, sometimes the femenine form "adivina adivinica" is found when addressing a female listener.
Further reading
[edit]- “adivinico” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010