accent aigu
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from French accent aigu.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]accent aigu n (plural accents aigus or accent aigus)
- (orthography) acute accent
- Coordinate terms: accent grave, accent circonflexe
Further reading
[edit]- accent aigu on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
French
[edit]Etymology
[edit]Calqued or borrowed from Latin accentus acūtus (“sharp accent”), itself a calque of Ancient Greek προσῳδία ὀξύς (prosōidía oxús, “sharp accent”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ak.sɑ̃(.t‿)ɛ.ɡy/ ~ /ak.sɑ̃(.t‿)e.ɡy/
- The /t/ is predominantly sounded, but not obligatory.
- Homophone: accents aigus (usually)
Noun
[edit]accent aigu m (plural accents aigus)
- acute accent
- Antonym: accent grave
Descendants
[edit]- → Dutch: accent aigu
- → Norwegian Bokmål: accent aigu
See also
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Dutch accent aigu (“acute accent”), from French accent aigu (“acute accent”), from Latin accentus acūtus (“sharp accent”), itself a calque of Ancient Greek προσῳδία ὀξύς (prosōidía oxús, “sharp accent”).
Noun
[edit]accent aigu (first-person possessive accent aiguku, second-person possessive accent aigumu, third-person possessive accent aigunya)
Further reading
[edit]- “accent aigu” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French accent aigu (“acute accent”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]accent aigu m (definite singular accent aiguen, indefinite plural accent aiguer, definite plural accent aiguene)
- (orthography) an acute accent (a diacritical mark ( ´ ) that can be placed above a number of letters in many languages)
- Synonyms: akutt, akutt aksent, akutt-tegn
- Antonyms: accent grave, gravis, gravistegn
- 1985, Gerd Brantenberg, Ved fergestedet, page 153:
- [lærerinnen] kom med accent aigu og accent grave. Og det underlige skjedde at Frida Grytum i løpet av få uker hadde ført Paris inn i klasseværelset
- [the teacher] came with acute accent and grave accent. And the strange thing happened that in a few weeks Frida Grytum had brought Paris into the classroom
See also
[edit]- accent grave (“grave accent”) and accent circonflexe (“circumflex”)
References
[edit]- “accent aigu” in The Bokmål Dictionary.
- “accent aigu” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “akutt aksent” in Store norske leksikon
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch unadapted borrowings from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch multiword terms
- Dutch neuter nouns
- nl:Orthography
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Ancient Greek
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French multiword terms
- French masculine nouns
- fr:Orthography
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian unadapted borrowings from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms borrowed from French
- Indonesian unadapted borrowings from French
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian multiword terms
- id:Orthography
- Norwegian Bokmål terms borrowed from French
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/yː
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål multiword terms
- Norwegian Bokmål terms spelled with C
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Orthography
- Norwegian Bokmål terms with quotations
- nb:Diacritical marks
- nb:Linguistics