abhainn
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish aub, from Proto-Celtic *abū (compare Welsh afon), from Proto-Indo-European *h₂ep- (“water”).[2] The form abhainn was originally the dative singular of abha, but is now widely used as the nominative as well.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abhainn f (genitive singular abhann or aibhne, nominative plural aibhneacha or aibhne)
- river
- Níl aon abhainn san oileán.
- There’s no river on the island.
- Dá dtéiteá go Gaillimh inné, d’fhéadfá a dhul isteach an abhainn go réidh, mar nach raibh aon tsruth mór.
- If you had gone to Galway yesterday, you would have easily been able to go up the river, since there wasn’t a very strong current.
- Bhí an abhainn reoite.
- The river was frozen.
- bruach na haibhne ― the riverbank
- Bhí na haibhneacha uilig reoite.
- All the rivers were frozen.
- Dhá mbeadh an t-airgead againn, ghabhfadh muid do haibhneacha Chill Airne.
- If we had the money, we would go to the rivers of Killarney.
Declension
[edit]- Standard
Declension of abhainn
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Nonstandard
Declension of abhainn
- Variant genitive singular: abhainne, abhna
- Variant plural forms: abhanta, aibhnte, aibhnteacha
Derived terms
[edit]- abhantrach (“river basin”)
- craobh-abhainn (“affluent, tributary”)
- fo-abhainn (“affluent, tributary”)
- tréig-abhainn (“distributary”)
Mutation
[edit]Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
abhainn | n-abhainn | habhainn | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Dinneen, Patrick S. (1904) “aḃa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 2
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ab”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 195, page 98
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 40, page 18
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “abhainn”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “abhainn”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “abhainn”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish aub, from Proto-Celtic *abū (compare Welsh afon), from Proto-Indo-European *h₂ep- (“water”). The form abhainn was originally the dative singular of abha, but is now widely used as the nominative/accusative as well.
Pronunciation
[edit]- (Lewis, Harris, West Sutherland, Arran) IPA(key): [ˈãvɪɲ][1]
- (Uist, Barra, much of Skye, Ross-shire, East Sutherland) IPA(key): [ˈãũ.ɪɲ][2]
- (Trotternish) IPA(key): [ˈã.ɪɲ]
- (Tiree) IPA(key): [ˈaʔʊjɲ]
- (Islay) IPA(key): [ˈoʔʊɲ]
Noun
[edit]abhainn f (genitive singular aibhne, plural aibhnichean)
Mutation
[edit]Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
abhainn | n-abhainn | h-abhainn | t-abhainn |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See also
[edit]References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “abhainn”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ab”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ep- (water)
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish fifth-declension nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Bodies of water
- ga:Landforms
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ep- (water)
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- gd:Bodies of water
- gd:Landforms