abestrus
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish avestruz.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: a‧bes‧trus
Noun
[edit]abestrus
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish avestruz (“ostrich”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔabesˈtɾus/ [ʔɐ.bɛsˈt̪ɾus]
- Rhymes: -us
- Syllabification: a‧bes‧trus
Noun
[edit]abestrús (Baybayin spelling ᜀᜊᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓᜐ᜔)
- (literary or dated) ostrich
- Synonym: ostrits
- 1962, Pakikipagsulatan ni Rizal sa kanyang mga kasambahay, 1876-1896':
- Sa mga tindahan ay may mga katad ng leon, tigre, pantera, leopardo, mga itlog at bagwis ng abestrus at may ilang batang lalaking ang ginagawa'y magpaypay sa mga manlalakbay.
- In the shops there are skins of lions, tigers, panthers, leopards, ostrich eggs and feathers and some young men are fanning the travelers.
- 2006, Tony Perez, Maligayang pagdating sa sitio Catacutan: mga kuwentong kasisindakan. Aklat I:
- Nakasuot siya ng shift at may mahabang kuwintas na perlas na nakapulupot sa liig niya. May hawak siyang abanikong gawa sa mga pakpak ng abestrus.
- She was wearing a shift and has a long pearl necklace coiled on her neck. She was holding a fan made of ostrich wings.
References
[edit]Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Ratites
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/us
- Rhymes:Tagalog/us/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog literary terms
- Tagalog dated terms
- Tagalog terms with quotations
- tl:Ratites