abápe nde
Appearance
Old Tupi
[edit]Old Tupi phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “who you?”.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- who are you?
- — Abápe nde?
— Pindobusu.- — Who are you?
— Pindobusu.
- — Who are you?
- c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 46, lines 494–495; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:
- — Abápe nde?
— Saraûaîa, aîuruîubupîarûera.- — Who are you? — Saraûaîa, an old enemy of the French.
References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “abá?”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 5–6