a squarciagola
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “as if tearing one's throat”. See squarciare (“to rip, to tear”) and gola (“throat”).
Adverb
[edit]- (idiomatic) at the top of one's lungs
- 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
- Lui filava giù per un corridoio colossale, largo un chilometro, allagato di luce dorata, sganasciandosi dal ridere e gridando confessioni a squarciagola.
- He was rolling down a mighty corridor, a kilometre wide, full of glorious, golden light, roaring with laughter and shouting out confessions at the top of his voice.
- (literally, “He dashed down a colossal corridor, a kilometre wide, flooded with golden light, breaking out with laughter and yelling confessions at the top of his lungs.”)