a bocce ferme
Appearance
Italian
[edit]Prepositional phrase
[edit]- when the situation is clear; after the dust settles
- 2020 October 22, Mario Platero, “Ma Wall Street tifa per gli aiuti del piano Biden [But Wall Street is rooting for the aid of the Biden plan]”, in la Repubblica[1]:
- In questi giorni lo ha anche messo per iscritto: rapporti ora di Goldman Sachs - "a bocce ferme una vittoria di Biden ci incoraggerà a cambiare in meglio le nostre previsioni di crescita" - o di Ubs - "I mercati temevano una vittoria di Biden, ma oggi temono di più una crisi istituzionale" - confermano che il vento è cambiato.
- In these days it even put it in writing: Goldman Sachs now reports - "after the dust settles a Biden victory will encourage us to change our growth forecasts for the better" - or UBS - "The markets feared a Biden victory, but today they are more afraid of an institutional crisis" - they confirm that the wind has changed.