Zend
Appearance
See also: zend
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Via Zoroastrian Middle Persian znd (zand, “understanding, interpretation”), from Avestan 𐬰𐬀𐬌𐬥𐬙𐬌 (zainti, “understanding”), from Avestan verbal root 𐬰𐬀𐬥- (zan-, “to know, to understand”), from Proto-Indo-European *ǵneh₃-.
Proper noun
[edit]Zend
- Exegetical glosses, paraphrases, commentaries and translations of the Avesta's texts.
- 1984, Mary Boyce, Textual Sources for the Study of Zoroastrianism, Manchester: UP, page 3:
- Zand or 'Interpretation' is a term for the exegesis of Avestan texts through glosses, commentaries and translations.
- (dated) The Avestan language.
- 1878, Martin Haug, Essays on the Sacred Language, Writings, and Religion of the Parsis. Trübner, page 115:
- As to grammatical forms, the Gâtha dialect shows not a few deviations from the current Zend language.
- 1819, William Erskine, “On the Sacred Books and Religion of the Parsis”, in Trans. of the Lit. Soc. of Bombay, II, 1820, page 312:
- [The Avesta] is the only work known to be written in the Zend language.
- 1867, William Dwight Whitney, Language and the Study of Language, Trübner, page 222:
- The dialect in which these writings are composed goes usually by the name of the Zend ; it is also styled the Avestan, and sometimes the Old Bactrian, from the country Bactria, the north-easternmost region of the great Iranian territory, which is supposed to have been its specific locality.
- 1878, Martin Haug, Essays on the Sacred Language, Writings, and Religion of the Parsis. Trübner, page 115:
Translations
[edit]the Avestan language
See also
[edit]Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-
- English terms borrowed from Middle Persian
- English terms derived from Middle Persian
- English terms derived from Avestan
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English dated terms
- en:Zoroastrianism