Wota
Appearance
Plautdietsch
[edit]Noun
[edit]Wota n
- water
- 2003, De Bibel, Mose I (Genesis) 1:9:
- Un Gott säd: Lot daut Wota unja däm Himmel sikj opp eene Städ saumlen, un lot doa drieejet Launt väakomen. Un daut wia soo.
- And God said: Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear. And it was so.
- 2003, De Bibel, Mose I (Genesis) 1:9:
Derived terms
[edit]- Aufgankwota (swill, drainage)
- Boajwota (spring runoff)
- Schneewota (snow water)
- Drinkjeswota (potable water)
- Kjietawota (slop, swill)
- Wauschwota (water for laundering)
- Wotaborm (well, spring)
- Wotablos (water bubble)
- Wotafaul (waterfall)
- Wotakjätel (waterboiler)
- Wotakrauft (waterpower)
- Wotaloch (pond, waterhole)
- Wotastroom (stream of water)
- Wotavoagel (water bird)
See also
[edit]References
[edit]- Plautdietsch Lexicon of 17,000 words (requires JavaScript)
- Isaias McCaffery, Wi Leahre Plautdietsch: A Beginner's Guide to Mennonite Low German (2008, →ISBN)