Wiktionary:Requested entries (Japanese)/Phrasebook/Greetings and farewell
Vocabulary
[edit]Phrases
[edit]Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry Template:Japanese Phrasebook entry
Example sentences
[edit]使用例 |
Shiyourei |
Examples showing the use (of a word). |
In the example sentences paragraph we will show you each time the use of the words learned so far. First, some more vocabulary:
日本語 (Nihongo, Japanese) | ローマ字 (Rōmaji) | 英語 (Eigo, English meaning) |
---|---|---|
店員 | ten'in | salesperson |
しか | shika | nothing but, only (used with verb in negative tense) |
大丈夫 (です)。 | Daijoubu (desu). (desu is not necessary, but makes it more polite) | It's alright. It's okay. No problem. |
友人 / 友達 | yuujin / tomodachi | friend |
もう | mou | already |
会う | au | to meet |
まだ | mada | yet, still |
Example 1: Mr. Smith walks into a shop.
- スミス: おはよう ございます。英語 を 話せます か。
- 店員: すみません。 英語 を 話せません。
- スミス: わたし は 日本語 が すこし しか 話せません。
- 店員: 大丈夫 です。 わかります。
- Sumisu: Ohayou gozaimasu. Eigo o hanasemasu ka.
- Ten'in: Sumimasen. Eigo o hanasemasen.
- Sumisu: Watashi wa nihongo ga sukoshi shika hanasemasen. (Remark: here ga may be replaced by (w)o)
- Ten'in: Daijoubu desu. Wakarimasu.
- Smith: Good morning. Can you speak English?
- Salesperson: I'm sorry. I can't speak English.
- Smith: I can speak only a little Japanese. (lit: I can't speak nothing but a little Japanese)
- Salesperson: That's ok. I understand.
Example 2: Akira-san is introducing his friend Satou Hiroko-san to his other friend Naoko-san.
- ひろこ: こんにちは。
- あきら: こんにちは。 わたし の 友人 の なおこ に もう 会いました か。
- ひろこ: いいえ。 まだ 会っていません。
- あきら: なおこ, こちら は 佐藤ひろこさん です。
- ひろこ: 初めまして。 ひろこ です。
- なおこ: 初めまして。 なおこ です。
- ひろこ: どうぞ よろしく お願い します。
- なおこ: こちらこそ。 どうぞ よろしく お願い します。
- Hiroko: Konnichiwa.
- Akira: Konnichiwa. Watashi no yuujin no Naoko ni mou aimashita ka.
- Hiroko: Iie. Mada atte imasen.
- Akira: Naoko, kochira wa Satou Hiroko-san desu.
- Hiroko: Hajimemashite. Hiroko desu.
- Naoko: Hajimemashite. Naoko desu.
- Hiroko: Douzo yoroshiku o-negai shimasu.
- Naoko: Kochira koso. Douzo yoroshiku o-negai shimasu.
- Hiroko: Hello.
- Akira: Hello. Have you already met my friend Naoko?
- Hiroko: No. I haven't yet met (her).
- Akira: Naoko, this is Mrs. Hiroko Satou.
- Hiroko: How do you do. My name's Hiroko.
- Naoko: How do you do. I'm Naoko.
- Hiroko: I'm very pleased to meet you.
- Naoko: Same here (lit: my side for sure). I'm very pleased to meet you.