Wiktionary:Ilocano transliteration
Jump to navigation
Jump to search
These are the rules concerning transliteration in Ilocano entries.
Modern Ilocano is written in Latin script, but the ancient Kur-itan script is also occasionally used, and Wiktionary also provides Kur-itan forms for many Ilocano words. The transliteration for Ilocano terms in Kur-itan is based on the reconstructed phonological inventory of ancient Ilocano, which does not have /e ~ ɯ/ and /o/. L, R and RR use the same Kur-itan letter, and the transliteration must be provided if the letter does not stand for /l/.
Vowels
[edit]Letter | Transliteration |
---|---|
ᜀ (a) | a |
ᜁ (i) | i |
ᜂ (u) | u |
ᜒ | -i |
ᜓ | -u |
᜔ | (virama) |
Consonants
[edit]Letter | Transliteration |
---|---|
ᜃ (ka) | ka |
ᜄ (ga) | ga |
ᜅ (nga) | nga |
ᜆ (ta) | ta |
ᜇ (da) | da |
ᜈ (na) | na |
ᜉ (pa) | pa |
ᜊ (ba) | ba |
ᜋ (ma) | ma |
ᜌ (ya) | ya |
ᜎ (la) | la/ra/rra |
ᜏ (wa) | wa |
ᜐ (sa) | sa |
ᜑ (ha) | ha |