Jump to content

Wiktionary:Ilocano transliteration

From Wiktionary, the free dictionary
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

These are the rules concerning transliteration in Ilocano entries.

Modern Ilocano is written in Latin script, but the ancient Kur-itan script is also occasionally used, and Wiktionary also provides Kur-itan forms for many Ilocano words. The transliteration for Ilocano terms in Kur-itan is based on the reconstructed phonological inventory of ancient Ilocano, which does not have /e ~ ɯ/ and /o/. L, R and RR use the same Kur-itan letter, and the transliteration must be provided if the letter does not stand for /l/.

Vowels

[edit]
Letter Transliteration
(a) a
(i) i
(u) u
-i
-u
(virama)

Consonants

[edit]
Letter Transliteration
(ka) ka
(ga) ga
(nga) nga
(ta) ta
(da) da
(na) na
(pa) pa
(ba) ba
(ma) ma
(ya) ya
(la) la/ra/rra
(wa) wa
(sa) sa
(ha) ha