User talk:Sgold84

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by Sgold84 in topic העברעיש
Jump to navigation Jump to search

Hi! Thanks for the help. Can you speak Yiddish?

?גוטן טאָג! אַ דאַנק פאַר דער הילף. קענסט דו רעדן יידיש

Μετάknowledgediscuss/deeds 02:06, 19 May 2013 (UTC)Reply

.איך בּין גערן צו העלפֿן My pleasure, glad to help anytime. Always thrilled to see people interested in Yiddish. I grew up speaking Yiddish with my grandparents and then studied it in college for the grammatical aspects, etc. If there are ever any questions about Yiddish grammar, idioms, whatever; I’m more than happy to help if I can. Sgold84 (talk) 20:13, 19 May 2013 (UTC)Reply
That would be amazing! My Yiddish is weak, but I want to improve Wiktionary's coverage of it as I learn. There's tons of work to do here if you're interested, including translations, conjugation, etymology, and just adding entries. If you feel like you'd enjoy helping with any of those, I would be glad to show you how. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:09, 19 May 2013 (UTC)Reply
  • I apologise for not responding to your email. I have had email issues and I was unable to read it. Unfortunately, I probably cannot attend to anything in the short term, as I will be spending the month of June on holiday. However, if you would like, if you resend it or copy it here, I will try to make an effort to respond. Again, sorry for the trouble. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:10, 2 June 2013 (UTC)Reply
No problem, I think I've figured everything out just from trial & error. I'm trying to add/edit entries whenever I find a bit of free time. Thanks for getting back to me. Sgold84 (talk) 18:38, 24 June 2013 (UTC)Reply

העברעיש

[edit]

My Yiddish is pretty limited, but based on what I remember of it, I would expect the pointed form of this to include שׁ? — [Ric Laurent]12:09, 14 July 2014 (UTC)Reply

Thanks for pointing this out, the beyz also needs a dagesh. I'll make the corrections now. - Sgold84 (talk) 22:01, 14 July 2014 (UTC)Reply
Should have checked before messaging back. I still appreciate the attention brought to the word, since the beyz was dagesh-less. I just checked the YIVO standardized orthography; a s(h)in without a niqqud is implied as shin. The only time niqqud are used with s(h)in in Yiddish is to indicate a sin in Yiddish words of Hebrew or Aramaic origin (i.e. מעשׂה). - Sgold84 (talk) 22:19, 14 July 2014 (UTC)Reply