User:Ubufox/J2
Appearance
1.1 コア レッスン
[edit]01 | 郵便局 | ゆうびんきょく | yuubinkyoku |
ホテル | ホテル | hoteru | |
銀行 | ぎんこう | ginkou | |
美術館 | びじゅつかん | bijutsukan | |
カフェ | カフェ | kafe | |
図書館 | としょかん | toshokan | |
02 | 彼女は銀行で働いています。 | かのじょはぎんこうではたらいています。 | kanojo wa ginkou de hataraite imasu. |
彼は郵便局で働いています。 | かれはゆうびんきょくではたらいています。 | kare wa yuubinkyoku de hataraite imasu. | |
彼らはカフェで働いています。 | かれらはカフェではたらいています。 | karera wa kafe de hataraite imasu. | |
03 | 彼女はカフェで本を読んでいます。 | かのじょはカフェでほんをよんでいます。 | kanojo wa kafe de hon o yonde imasu. |
彼らは図書館で本を読んでいます。 | かれらはとしょかんでほんをよんでいます。 | karera wa toshokan de hon o yonde imasu. | |
彼は美術館で本を読んでいます。 | かれはびじゅつかんでほんをよんでいます。 | kare wa bijutsukan de hon o yonde imasu. | |
04 | 女の人たちは銀行で働いています。 | おんなのひとたちはぎんこうではたらいています。 | onna no hitotachi wa ginkou de hataraite imasu. |
彼女はホテルで働いています。 | かのじょはホテルではたらいています。 | kanojo wa hoteru de hataraite imasu. | |
彼は美術館で働いています。 | かれはびじゅつかんではたらいています。 | kare wa bijutsukan de hataraite imasu. | |
05 | 女の人は家にいます。 | おんなのひとはいえにいます。 | onna no hito wa ie ni imasu. |
男の人たちは仕事場にいます。 | おとこのひとたちはしごとばにいます。 | otoko no hitotachi wa shigotoba ni imasu. | |
家族は家にいます。 | かぞくはいえにいます。 | kazoku wa ie ni imasu. | |
子供たちは学校にいます。 | こどもたちはがっこうにいます。 | kodomotachi wa gakkou ni imasu. | |
06 | 男の人たちは仕事場で料理しています。 | おとこのひとたちはしごとばでりょうりしています。 | otoko no hitotachi wa shigotoba de ryourishite imasu. |
男の人は家で料理しています。 | おとこのひとはいえでりょうりしています。 | otoko no hito wa ie de ryourishite imasu. | |
子供たちは学校で本を読んでいます。 | こどもたちはがっこうでほんをよんでいます。 | kodomotachi wa gakkou de hon o yonde imasu. | |
子供は家で本を読んでいます。 | こどもはいえでほんをよんでいます。 | kodomo wa ie de hon o yonde imasu. | |
07 | 私は家にいます。 | わたしはいえにいます。 | watashi wa ie ni imasu. |
私は仕事場にいます。 | わたしはしごとばにいます。 | watashi wa shigotoba ni imasu. | |
私は学校にいます。 | わたしはがっこうにいます。 | watashi wa gakkou ni imasu. | |
08 | 子供たちは家にいます。 | こどもたちはいえにいます。 | kodomotachi wa ie ni imasu. |
子供たちは学校に行きます。 | こどもたちはがっこうにいきます。 | kodomotachi wa gakkou ni ikimasu. | |
子供たちは学校にいます。 | こどもたちはがっこうにいます。 | kodomotachi wa gakkou ni imasu. | |
女の人は家にいます。 | おんなのひとはいえにいます。 | onna no hito wa ie ni imasu. | |
女の人は郵便局に行きます。 | おんなのひとはゆうびんきょくにいきます。 | onna no hito wa yuubinkyoku ni ikimasu. | |
女の人は郵便局にいます。 | おんなのひとはゆうびんきょくにいます。 | onna no hito wa yuubinkyoku ni imasu. | |
09 | 彼女は仕事に行きます。 | かのじょはしごとにいきます。 | kanojo wa shigoto ni ikimasu. |
彼女は学校に行きます。 | かのじょはがっこうにいきます。 | kanojo wa gakkou ni ikimasu. | |
彼女は図書館に行きます。 | かのじょはとしょかんにいきます。 | kanojo wa toshokan ni ikimasu. | |
彼女はカフェに行きます。 | かのじょはカフェにいきます。 | kanojo wa kafe ni ikimasu. | |
10 | 私はホテルに行きます。 | わたしはホテルにいきます。 | watashi wa hoteru ni ikimasu. |
彼は銀行に行きます。 | かれはぎんこうにいきます。 | kare wa ginkou ni ikimasu. | |
私たちは公園に行きます。 | わたしたちはこうえんにいきます。 | watashitachi wa kouen ni ikimasu. | |
彼らは美術館に行きます。 | かれらはびじゅつかんにいきます。 | karera wa bijutsukan ni ikimasu. | |
11 | 劇場 | げきじょう | gekijou |
劇場 | げきじょう | gekijou | |
劇場 | げきじょう | gekijou | |
スタジアム | スタジアム | sutajiamu | |
スタジアム | スタジアム | sutajiamu | |
ガソリンスタンド | ガソリンスタンド | gasorinsutando | |
12 | この人たちはスタジアムで立っています。 | このひとたちはスタジアムでたっています。 | kono hitotachi wa sutajiamu de tatte imasu. |
女の人は劇場で座っています。 | おんなのひとはげきじょうですわっています。 | onna no hito wa gekijou de suwatte imasu. | |
男の人はガソリンスタンドで働いています。 | おとこのひとはガソリンスタンドではたらいています。 | otoko no hito wa gasorinsutando de hataraite imasu. | |
13 | 彼は地図を見ています。 | かれはちずをみています。 | kare wa chizu o mite imasu. |
彼女はガソリンを買っています。 | かのじょはガソリンをかっています。 | kanojo wa gasorin o katte imasu. | |
女の人たちは地図を見ています。 | おんなのひとたちはちずをみています。 | onna no hitotachi wa chizu o mite imasu. | |
男の人たちはガソリンがいります。 | おとこのひとたちはガソリンがいります。 | otoko no hitotachi wa gasorin ga irimasu. | |
14 | 私たちはガソリンがいります。 | わたしたちはガソリンがいります。 | watashitachi wa gasorin ga irimasu. |
彼はクレジットカードでガソリンを買っています。 | かれはクレジットカードでガソリンをかっています。 | kare wa kurejittokaado de gasorin o katte imasu. | |
彼女は地図がいります。 | かのじょはちずがいります。 | kanojo wa chizu ga irimasu. | |
彼女は現金で地図を買っています。 | かのじょはげんきんでちずをかっています。 | kanojo wa genkin de chizu o katte imasu. | |
15 | 彼女はガソリンがいります。 | かのじょはガソリンがいります。 | kanojo wa gasorin ga irimasu. |
彼女はお金がいります。 | かのじょはおかねがいります。 | kanojo wa okane ga irimasu. | |
彼女は地図がいります。 | かのじょはちずがいります。 | kanojo wa chizu ga irimasu. | |
彼女はコーヒーがいります。 | かのじょはコーヒーがいります。 | kanojo wa koohii ga irimasu. | |
16 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私は薬屋に行きます。 | わたしはくすりやにいきます。 | watashi wa kusuriya ni ikimasu. | |
どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. | |
私たちは図書館に行きます。 | わたしたちはとしょかんにいきます。 | watashitachi wa toshokan ni ikimasu. | |
17 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私は病院に行きます。 | わたしはびょういんにいきます。 | watashi wa byouin ni ikimasu. | |
どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasu ka. | |
私たちはスタジアムに行きます。 | わたしたちはスタジアムにいきます。 | watashitachi wa sutajiamu ni ikimasu. | |
彼はどこに行きますか。 | かれはどこにいきますか。 | kare wa doko ni ikimasu ka. | |
彼は学校に行きます。 | かれはがっこうにいきます。 | kare wa gakkou ni ikimasu. | |
彼らはどこに行きますか。 | かれらはどこにいきますか。 | karera wa doko ni ikimasu ka. | |
彼らはカフェに行きます。 | かれらはカフェにいきます。 | karera wa kafe ni ikimasu. | |
18 | 彼は薬がいります。 | かれはくすりがいります。 | kare wa kusuri ga irimasu. |
私は薬屋に行きます。 | わたしはくすりやにいきます。 | watashi wa kusuriya ni ikimasu. | |
私たちは牛乳がいります。 | わたしたちはぎゅうにゅうがいります。 | watashitachi wa gyuunyuu ga irimasu. | |
私はスーパーに行きます。 | わたしはスーパーにいきます。 | watashi wa suupaa ni ikimasu. | |
車はガソリンがいります。 | くるまはガソリンがいります。 | kuruma wa gasorin ga irimasu. | |
私はガソリンスタンドに行きます。 | わたしはガソリンスタンドにいきます。 | watashi wa gasorinsutando ni ikimasu. | |
19 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私たちは劇場に行きます。 | わたしたちはげきじょうにいきます。 | watashitachi wa gekijou ni ikimasu. | |
どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. | |
私はホテルに行きます。 | わたしはホテルにいきます。 | watashi wa hoteru ni ikimasu. | |
どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. | |
私は図書館に行きます。 | わたしはとしょかんにいきます。 | watashi wa toshokan ni ikimasu. | |
20 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私はスタジアムに行きます。 | わたしはスタジアムにいきます。 | watashi wa sutajiamu ni ikimasu. | |
どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. | |
私は図書館に行きます。 | わたしはとしょかんにいきます。 | watashi wa toshokan ni ikimasu. | |
21 | 私たちは美術館に行きます。 | わたしたちはびじゅつかんにいきます。 | watashitachi wa bijutsukan ni ikimasu. |
私たちは郵便局に行きます。 | わたしたちはゆうびんきょくにいきます。 | watashitachi wa yuubinkyoku ni ikimasu. | |
私たちはガソリンスタンドに行きます。 | わたしたちはガソリンスタンドにいきます。 | watashitachi wa gasorinsutando ni ikimasu. | |
私たちは銀行に行きます。 | わたしたちはぎんこうにいきます。 | watashitachi wa ginkou ni ikimasu. | |
22 | 男の人は木の後ろにいます。 | おとこのひとはきのうしろにいます。 | otoko no hito wa ki no ushiro ni imasu. |
男の子は木の前にいます。 | おとこのこはきのまえにいます。 | otokonoko wa ki no mae ni imasu. | |
女の子はシーツの後ろにいます。 | おんなのこはシーツのうしろにいます。 | onnanoko wa shiitsu no ushiro ni imasu. | |
女の人はシーツの前にいます。 | おんなのひとはシーツのまえにいます。 | onna no hito wa shiitsu no mae ni imasu. | |
23 | 自転車は家の前にあります。 | じてんしゃはいえのまえにあります。 | jitensha wa ie no mae ni arimasu. |
自転車は家の後ろにあります。 | じてんしゃはいえのうしろにあります。 | jitensha wa ie no ushiro ni arimasu. | |
馬は美術館の前にいます。 | うまはびじゅつかんのまえにいます。 | uma wa bijutsukan no mae ni imasu. | |
女の人は男の人の後ろにいます。 | おんなのひとはおとこのひとのうしろにいます。 | onna no hito wa otoko no hito no ushiro ni imasu. | |
24 | 男の人は自分の車の横にいます。 | おとこのひとはじぶんのくるまのよこにいます。 | otoko no hito wa jibun no kuruma no yoko ni imasu. |
男の人は奥さんの横にいます。 | おとこのひとはおくさんのよこにいます。 | otoko no hito wa okusan no yoko ni imasu. | |
女の人は馬の横にいます。 | おんなのひとはうまのよこにいます。 | onna no hito wa uma no yoko ni imasu. | |
25 | 男の人は車の後ろにいます。 | おとこのひとはくるまのうしろにいます。 | otoko no hito wa kuruma no ushiro ni imasu. |
男の人は車の横にいます。 | おとこのひとはくるまのよこにいます。 | otoko no hito wa kuruma no yoko ni imasu. | |
男の人は車の前にいます。 | おとこのひとはくるまのまえにいます。 | otoko no hito wa kuruma no mae ni imasu. | |
26 | 女の人は美術館にいます。 | おんなのひとはびじゅつかんにいます。 | onna no hito wa bijutsukan ni imasu. |
男の人は椅子の上にいます。 | おとこのひとはいすのうえにいます。 | otoko no hito wa isu no ue ni imasu. | |
男の子はテーブルの下にいます。 | おとこのこはテーブルのしたにいます。 | otokonoko wa teeburu no shita ni imasu. | |
27 | この動物は車の後ろにいます。 | このどうぶつはくるまのうしろにいます。 | kono doubutsu wa kuruma no ushiro ni imasu. |
この動物は家の下にいます。 | このどうぶつはいえのしたにいます。 | kono doubutsu wa ie no shita ni imasu. | |
この動物は車の上にいます。 | このどうぶつはくるまのうえにいます。 | kono doubutsu wa kuruma no ue ni imasu. | |
この動物は家の中にいます。 | このどうぶつはいえのなかにいます。 | kono doubutsu wa ie no naka ni imasu. | |
この動物は家の前にいます。 | このどうぶつはいえのまえにいます。 | kono doubutsu wa ie no mae ni imasu. | |
この動物は車の横にいます。 | このどうぶつはくるまのよこにいます。 | kono doubutsu wa kuruma no yoko ni imasu. | |
28 | どこにいますか。 | どこにいますか。 | doko ni imasuka. |
ぼくは椅子の下にいます。 | ぼくはいすのしたにいます。 | boku wa isu no shita ni imasu. | |
どこにいますか。 | どこにいますか。 | doko ni imasuka. | |
私は椅子の後ろにいます。 | わたしはいすのうしろにいます。 | watashi wa isu no ushiro ni imasu. | |
どこにいますか。 | どこにいますか。 | doko ni imasuka. | |
私は車の下にいます。 | わたしはくるまのしたにいます。 | watashi wa kuruma no shita ni imasu. | |
どこにいますか。 | どこにいますか。 | doko ni imasuka. | |
私は車の後ろにいます。 | わたしはくるまのうしろにいます。 | watashi wa kuruma no ushiro ni imasu. | |
29 | 花は彼の左手にあります。 | はなはかれのひだりてにあります。 | hana wa kare no hidarite ni arimasu. |
おもちゃは彼の右足の横にあります。 | おもちゃはかれのみぎあしのよこにあります。 | omocha wa kare no migiashi no yoko ni arimasu. | |
これは彼女の右手です。 | これはかのじょのみぎてです。 | kore wa kanojo no migite desu. | |
これは彼女の左足です。 | これはかのじょのひだりあしです。 | kore wa kanojo no hidariashi desu. | |
30 | 女の子は彼の左にいます。 | おんなのこはかれのひだりにいます。 | onnanoko wa kare no hidari ni imasu. |
犬は彼女の右にいます。 | いぬはかのじょのみぎにいます。 | inu wa kanojo no migi ni imasu. | |
自転車は彼女の左にあります。 | じてんしゃはかのじょのひだりにあります。 | jitensha wa kanojo no hidari ni arimasu. | |
地図は彼の右にあります。 | ちずはかれのみぎにあります。 | chizu wa kare no migi ni arimasu. | |
31 | 劇場は彼の左にあります。 | げきじょうはかれのひだりにあります。 | gekijou wa kare no hidari ni arimasu. |
劇場は彼の右にあります。 | げきじょうはかれのみぎにあります。 | gekijou wa kare no migi ni arimasu. | |
カフェは彼の左にあります。 | カフェはかれのひだりにあります。 | kafe wa kare no hidari ni arimasu. | |
カフェは彼の右にあります。 | カフェはかれのみぎにあります。 | kafe wa kare no migi ni arimasu. | |
32 | 郵便局はどこですか。 | ゆうびんきょくはどこですか。 | yuubinkyoku wa doko desuka. |
私たちは地図がいります。 | わたしたちはちずがいります。 | watashitachi wa chizu ga irimasu. | |
本屋で地図を売っていますか。 | ほんやでちずをうっていますか。 | honya de chizu o utte imasuka. | |
はい。本屋で地図を売っています。 | はい。ほんやでちずをうっています。 | hai. honya de chizu o utte imasu. | |
33 | こんにちは。地図はありますか。 | こんにちは。ちずはありますか。 | konnichiwa. chizu wa arimasuka. |
地図は新聞の後ろにあります。 | ちずはしんぶんのうしろにあります。 | chizu wa shinbun no ushiro ni arimasu. | |
この地図がほしいです。 | このちずがほしいです。 | kono chizu ga hoshii desu. | |
34 | いくらですか。 | いくらですか。 | ikuradesuka. |
五ドルです。 | ごドルです。 | go doru desu. | |
現金で払いますか。 | げんきんではらいますか。 | genkin de haraimasuka. | |
いいえ。クレジットカードで払います。 | いいえ。クレジットカードではらいます。 | iie. kurejittokaado de haraimasu. | |
35 | どこに行きたいですか。 | どこにいきたいですか。 | doko ni ikitai desuka. |
私たちは郵便局に行きたいです。 | わたしたちはゆうびんきょくにいきたいです。 | watashitachi wa yuubinkyoku ni ikitai desu. | |
郵便局は本屋の横にあります。 | ゆうびんきょくはほんやのよこにあります。 | yuubinkyoku wa honya no yoko ni arimasu. |
1.2 コア レッスン
[edit]01 | 子供たちは一列に並んでいます。 | こどもたちはいちれつにならんでいます。 | kodomotachi wa ichiretsu ni narande imasu. |
男の人たちは一列に並んでいます。 | おとこのひとたちはいちれつにならんでいます。 | otoko no hitotachi wa ichiretsu ni narande imasu. | |
女の人たちは一列に並んでいます。 | おんなのひとたちはいちれつにならんでいます。 | onna no hitotachi wa ichiretsu ni narande imasu. | |
02 | 列の一番目の人は背が高いです。 | れつのいちばんめのひとはせがたかいです。 | retsu no ichibanme no hito wa se ga takai desu. |
列の二番目の人は金髪です。 | れつのにばんめのひとはきんぱつです。 | retsu no nibanme no hito wa kinpatsu desu. | |
列の三番目の人は黒い髪です。 | れつのさんばんめのひとはくろいかみです。 | retsu no sanbanme no hito wa kuroi kami desu. | |
列の四番目の人はのどがかわいています。 | れつのよんばんめのひとはのどがかわいています。 | retsu no yonbanme no hito wa nodo ga kawaite imasu. | |
03 | 列の一番目の子供は赤いスカートをはいています。 | れつのいちばんめのこどもはあかいスカートをはいています。 | retsu no ichibanme no kodomo wa akai sukaato o haite imasu. |
列の二番目の子供はサングラスをしています。 | れつのにばんめのこどもはサングラスをしています。 | retsu no nibanme no kodomo wa sangurasu o shite imasu. | |
列の三番目の子供は青いTシャツを着ています。 | れつのさんばんめのこどもはあおいTシャツをきています。 | retsu no sanbanme no kodomo wa aoi Tshatsu o kite imasu. | |
列の四番目の子供は帽子をかぶっています。 | れつのよんばんめのこどもはぼうしをかぶっています。 | retsu no yonbanme no kodomo wa boushi o kabutte imasu. | |
04 | 一番目の番号は三です。 | いちばんめのばんごうはさんです。 | ichibanme no bangou wa san desu. |
二番目の番号は九です。 | にばんめのばんごうはきゅうです。 | nibanme no bangou wa kyuu desu. | |
三番目の番号は七です。 | さんばんめのばんごうはななです。 | sanbanme no bangou wa nana desu. | |
05 | お手洗いはどこですか。 | おてあらいはどこですか。 | otearai wa doko desuka. |
右の一番目のドアです。 | みぎのいちばんめのドアです。 | migi no ichibanme no doa desu. | |
お手洗いはどこですか。 | おてあらいはどこですか。 | otearai wa doko desuka. | |
左の二番目のドアです。 | ひだりのにばんめのドアです。 | hidari no nibanme no doa desu. | |
06 | お手洗いはどこですか。 | おてあらいはどこですか。 | otearai wa doko desuka. |
左の一番目のドアです。 | ひだりのいちばんめのドアです。 | hidari no ichibanme no doa desu. | |
サラさんのコートはどれですか。 | サラさんのコートはどれですか。 | sara san no kooto wa dore desuka. | |
赤いコートです。四番目です。 | あかいコートです。よんばんめです。 | akai kooto desu. yonbanme desu. | |
07 | 彼は仕事場にいます。 | かれはしごとばにいます。 | kare wa shigotoba ni imasu. |
彼は家に帰ります。 | かれはいえにかえります。 | kare wa ie ni kaerimasu. | |
彼は家にいます。 | かれはいえにいます。 | kare wa ie ni imasu. | |
08 | 私は家にいます。 | わたしはいえにいます。 | watashi wa ie ni imasu. |
私は仕事に行きます。 | わたしはしごとにいきます。 | watashi wa shigoto ni ikimasu. | |
私は仕事場にいます。 | わたしはしごとばにいます。 | watashi wa shigotoba ni imasu. | |
09 | 女の子たちは家にいます。 | おんなのこたちはいえにいます。 | onnanokotachi wa ie ni imasu. |
女の子たちは学校に行きます。 | おんなのこたちはがっこうにいきます。 | onnanokotachi wa gakkou ni ikimasu. | |
女の子たちは学校にいます。 | おんなのこたちはがっこうにいます。 | onnanokotachi wa gakkou ni imasu. | |
10 | 私は仕事に行きます。 | わたしはしごとにいきます。 | watashi wa shigoto ni ikimasu. |
彼は仕事に行きます。 | かれはしごとにいきます。 | kare wa shigoto ni ikimasu. | |
彼らは仕事場にいます。 | かれらはしごとばにいます。 | karera wa shigotoba ni imasu. | |
彼女は仕事場にいます。 | かのじょはしごとばにいます。 | kanojo wa shigotoba ni imasu. | |
11 | 彼らは劇場に行きます。 | かれらはげきじょうにいきます。 | karera wa gekijou ni ikimasu. |
彼は劇場で働いています。 | かれはげきじょうではたらいています。 | kare wa gekijou de hataraite imasu. | |
彼女は劇場で座っています。 | かのじょはげきじょうですわっています。 | kanojo wa gekijou de suwatte imasu. | |
12 | どこに行きたいですか。 | どこにいきたいですか。 | doko ni ikitai desuka. |
私はホテルに行きたいです。 | わたしはホテルにいきたいです。 | watashi wa hoteru ni ikitai desu. | |
どこに行きたいですか。 | どこにいきたいですか。 | doko ni ikitai desuka. | |
私たちは劇場に行きたいです。 | わたしたちはげきじょうにいきたいです。 | watashitachi wa gekijou ni ikitai desu. | |
どこに行きたいですか。 | どこにいきたいですか。 | doko ni ikitai desuka. | |
私はスタジアムに行きたいです。 | わたしはスタジアムにいきたいです。 | watashi wa sutajiamu ni ikitai desu. | |
13 | 地下鉄 | ちかてつ | chikatetsu |
地下鉄 | ちかてつ | chikatetsu | |
地下鉄 | ちかてつ | chikatetsu | |
バス | バス | basu | |
バス | バス | basu | |
タクシー | タクシー | takushii | |
14 | 彼はバスに乗っています。 | かれはバスにのっています。 | kare wa basu ni notte imasu. |
彼女は地下鉄に乗っています。 | かのじょはちかてつにのっています。 | kanojo wa chikatetsu ni notte imasu. | |
彼らはタクシーに乗っています。 | かれらはタクシーにのっています。 | karera wa takushii ni notte imasu. | |
15 | この人たちは地下鉄に乗っています。 | このひとたちはちかてつにのっています。 | kono hitotachi wa chikatetsu ni notte imasu. |
この人たちはバスに乗っています。 | このひとたちはバスにのっています。 | kono hitotachi wa basu ni notte imasu. | |
この人たちはタクシーに乗っています。 | このひとたちはタクシーにのっています。 | kono hitotachi wa takushii ni notte imasu. | |
16 | すみません。ぼくの席はどこですか。 | すみません。ぼくのせきはどこですか。 | sumimasen. boku no seki wa doko desuka. |
右側です。 | みぎがわです。 | migigawa desu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
17 | すみません。 | すみません。 | sumimasen. |
この席に座りますか。 | このせきにすわりますか。 | kono seki ni suwarimasuka. | |
はい。ありがとうございます。 | はい。ありがとうございます。 | hai. arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
18 | すみません。私の席はどこですか。 | すみません。わたしのせきはどこですか。 | sumimasen. watashi no seki wa doko desuka. |
こちらの三番目の席です。 | こちらのさんばんめのせきです。 | kochira no sanbanme no seki desu. | |
サラはどこですか。 | サラはどこですか。 | sara wa doko desuka. | |
彼女は八番の席に座っています。 | かのじょははちばんのせきにすわっています。 | kanojo wa hachiban no seki ni suwatte imasu. | |
19 | 何で仕事に来ますか。 | なにでしごとにきますか。 | nani de shigoto ni kimasuka. |
地下鉄で来ます。 | ちかてつできます。 | chikatetsu de kimasu. | |
何で学校に来ますか。 | なにでがっこうにきますか。 | nani de gakkou ni kimasuka. | |
歩いて来ます。 | あるいてきます。 | aruite kimasu. | |
20 | なにで仕事に来ますか。 | なにでしごとにきますか。 | nani de shigoto ni kimasuka. |
車で来ます。 | くるまできます。 | kuruma de kimasu. | |
なにで学校に行きますか。 | なにでがっこうにいきますか。 | nani de gakkou ni ikimasuka. | |
バスで行きます。 | バスでいきます。 | basu de ikimasu. | |
21 | 彼はバスに乗っています。 | かれはバスにのっています。 | kare wa basu ni notte imasu. |
彼女はバスを降りています。 | かのじょはバスをおりています。 | kanojo wa basu o orite imasu. | |
彼女は地下鉄に乗っています。 | かのじょはちかてつにのっています。 | kanojo wa chikatetsu ni notte imasu. | |
彼らは地下鉄を降りています。 | かれらはちかてつをおりています。 | karera wa chikatetsu o orite imasu. | |
22 | 私たちはバス停で立っています。 | わたしたちはバスていでたっています。 | watashitachi wa basutei de tatte imasu. |
彼女はバス停で座っています。 | かのじょはバスていですわっています。 | kanojo wa basutei de suwatte imasu. | |
彼はバス停でバスを降りています。 | かれはバスていでバスをおりています。 | kare wa basutei de basu o orite imasu. | |
彼らは地下鉄の駅に行きます。 | かれらはちかてつのえきにいきます。 | karera wa chikatetsu no eki ni ikimasu. | |
私は地下鉄の駅で座っています。 | わたしはちかてつのえきですわっています。 | watashi wa chikatetsu no eki de suwatte imasu. | |
彼は地下鉄を降りています。 | かれはちかてつをおりています。 | kare wa chikatetsu o orite imasu. | |
23 | 彼女はバスに乗ります。 | かのじょはバスにのります。 | kanojo wa basu ni norimasu. |
彼はバスを降りています。 | かれはバスをおりています。 | kare wa basu o orite imasu. | |
彼はバスに乗ります。 | かれはバスにのります。 | kare wa basu ni norimasu. | |
彼女はバスを降りています。 | かのじょはバスをおりています。 | kanojo wa basu o orite imasu. | |
24 | バス停は公園の前にあります。 | バスていはこうえんのまえにあります。 | basutei wa kouen no mae ni arimasu. |
美術館は公園の隣にあります。 | びじゅつかんはこうえんのとなりにあります。 | bijutsukan wa kouen no tonari ni arimasu. | |
ガソリンスタンドは町から遠くにあります。 | ガソリンスタンドはまちからとおくにあります。 | gasorinsutando wa machi kara tooku ni arimasu. | |
郵便局はレストランの近くにあります。 | ゆうびんきょくはレストランのちかくにあります。 | yuubinkyoku wa resutoran no chikaku ni arimasu. | |
25 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私は地下鉄の駅に行きます。 | わたしはちかてつのえきにいきます。 | watashi wa chikatetsu no eki ni ikimasu. | |
26 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私は地下鉄の駅に行きます。 | わたしはちかてつのえきにいきます。 | watashi wa chikatetsu no eki ni ikimasu. | |
27 | タクシーは左に曲がります。 | タクシーはひだりにまがります。 | takushii wa hidari ni magarimasu. |
タクシーはまっすぐ行きます。 | タクシーはまっすぐいきます。 | takushii wa massugu ikimasu. | |
タクシーは右に曲がります。 | タクシーはみぎにまがります。 | takushii wa migi ni magarimasu. | |
28 | バスは左に曲がります。 | バスはひだりにまがります。 | basu wa hidari ni magarimasu. |
車は右に曲がります。 | くるまはみぎにまがります。 | kuruma wa migi ni magarimasu. | |
タクシーはまっすぐ行きます。 | タクシーはまっすぐいきます。 | takushii wa massugu ikimasu. | |
29 | 左に曲がってください。 | ひだりにまがってください。 | hidari ni magatte kudasai. |
まっすぐ行ってください。 | まっすぐいってください。 | massugu itte kudasai. | |
右に曲がってください。 | みぎにまがってください。 | migi ni magatte kudasai. | |
30 | すみません。バス停までの道を教えてください。 | すみません。バスていまでのみちをおしえてください。 | sumimasen. basutei made no michi o oshiete kudasai. |
まっすぐ行ってください。 | まっすぐいってください。 | massugu itte kudasai. | |
すみません。美術館の近くのホテルまでの道を教えてください。 | すみません。びじゅつかんのちかくのホテルまでのみちをおしえてください。 | sumimasen. bijutsukan no chikaku no hoteru made no michi o oshiete kudasai. | |
まっすぐ行って、三番目の通りで左に曲がってください。 | まっすぐいって、さんばんめのとおりでひだりにまがってください。 | massugu itte, sanbanme no toori de hidari ni magatte kudasai. | |
すみません。図書館までの道を教えてください。 | すみません。としょかんまでのみちをおしえてください。 | sumimasen. toshokan made no michi o oshiete kudasai. | |
美術館まで行って、右に曲がってください。 | びじゅつかんまでいって、みぎにまがってください。 | bijutsukan made itte, migi ni magatte kudasai. | |
31 | すみません。銀行までの道を教えてください。 | すみません。ぎんこうまでのみちをおしえてください。 | sumimasen. ginkou made no michi o oshiete kudasai. |
公園までまっすぐ行ってください。 | こうえんまでまっすぐいってください。 | kouen made massugu itte kudasai. | |
左に曲がってください。 | ひだりにまがってください。 | hidari ni magatte kudasai. | |
銀行は右にあります。 | ぎんこうはみぎにあります。 | ginkou wa migi ni arimasu. | |
32 | すみません。美術館までの道を教えてください。 | すみません。びじゅつかんまでのみちをおしえてください。 | sumimasen. bijutsukan made no michi o oshiete kudasai. |
四番目のバス停までバスに乗ってください。 | よんばんめのバスていまでバスにのってください。 | yonbanme no basutei made basu ni notte kudasai. | |
バスを降りて、二番目の通りまで歩いてください。 | バスをおりて、にばんめのとおりまであるいてください。 | basu o orite, nibanme no toori made aruite kudasai. | |
美術館は左にあります。 | びじゅつかんはひだりにあります。 | bijutsukan wa hidari ni arimasu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. |
1.3 コア レッスン
[edit]01 | 飛行機 | ひこうき | hikouki |
電車 | でんしゃ | densha | |
バス | バス | basu | |
空港 | くうこう | kuukou | |
駅 | えき | eki | |
バス停 | バスてい | basutei | |
02 | 男の人は飛行機の中で食べています。 | おとこのひとはひこうきのなかでたべています。 | otoko no hito wa hikouki no naka de tabete imasu. |
女の人は電車の中で寝ています。 | おんなのひとはでんしゃのなかでねています。 | onna no hito wa densha no naka de nete imasu. | |
この人たちはバスを降りています。 | このひとたちはバスをおりています。 | kono hitotachi wa basu o orite imasu. | |
03 | 私は飛行機を待っています。 | わたしはひこうきをまっています。 | watashi wa hikouki o matte imasu. |
彼らは電車を待っています。 | かれらはでんしゃをまっています。 | karera wa densha o matte imasu. | |
彼女はバスを待っています。 | かのじょはバスをまっています。 | kanojo wa basu o matte imasu. | |
04 | 昼の空港 | ひるのくうこう | hiru no kuukou |
朝の駅 | あさのえき | asa no eki | |
夜のバス停 | よるのバスてい | yoru no basutei | |
05 | 女の人と息子さんは空港で待っています。 | おんなのひととむすこさんはくうこうでまっています。 | onna no hito to musukosan wa kuukou de matte imasu. |
私はバス停で待っています。 | わたしはバスていでまっています。 | watashi wa basutei de matte imasu. | |
男の人たちは駅で待っています。 | おとこのひとたちはえきでまっています。 | otoko no hitotachi wa eki de matte imasu. | |
彼女はカフェで待っています。 | かのじょはカフェでまっています。 | kanojo wa kafe de matte imasu. | |
06 | 男の人は腕時計をしています。 | おとこのひとはうでどけいをしています。 | otoko no hito wa udedokei o shite imasu. |
この時計は駅にあります。 | このとけいはえきにあります。 | kono tokei wa eki ni arimasu. | |
女の人は腕時計をしています。 | おんなのひとはうでどけいをしています。 | onna no hito wa udedokei o shite imasu. | |
この時計は空港にあります。 | このとけいはくうこうにあります。 | kono tokei wa kuukou ni arimasu. | |
07 | 腕時計はテーブルの上にあります。 | うでどけいはテーブルのうえにあります。 | udedokei wa teeburu no ue ni arimasu. |
時計はテーブルの上にあります。 | とけいはテーブルのうえにあります。 | tokei wa teeburu no ue ni arimasu. | |
腕時計は流しの横にあります。 | うでどけいはながしのよこにあります。 | udedokei wa nagashi no yoko ni arimasu. | |
時計は流しの横にあります。 | とけいはながしのよこにあります。 | tokei wa nagashi no yoko ni arimasu. | |
08 | 一時です。 | いちじです。 | ichiji desu. |
二時です。 | にじです。 | niji desu. | |
三時です。 | さんじです。 | sanji desu. | |
四時です。 | よじです。 | yoji desu. | |
九時です。 | くじです。 | kuji desu. | |
十二時です。 | じゅうにじです。 | juuniji desu. | |
09 | 午前五時です。 | ごぜんごじです。 | gozen goji desu. |
午前六時です。 | ごぜんろくじです。 | gozen rokuji desu. | |
午前八時です。 | ごぜんはちじです。 | gozen hachiji desu. | |
午後三時です。 | ごごさんじです。 | gogo sanji desu. | |
午後七時です。 | ごごしちじです。 | gogo shichiji desu. | |
午後十一時です。 | ごごじゅういちじです。 | gogo juuichiji desu. | |
10 | 午前八時です。 | ごぜんはちじです。 | gozen hachiji desu. |
午後一時です。 | ごごいちじです。 | gogo ichiji desu. | |
午後八時です。 | ごごはちじです。 | gogo hachiji desu. | |
午前一時です。 | ごぜんいちじです。 | gozen ichiji desu. | |
11 | 飛行機は午後四時に出発します。 | ひこうきはごごよじにしゅっぱつします。 | hikouki wa gogo yoji ni shuppatsu shimasu. |
飛行機は午後九時に到着します。 | ひこうきはごごくじにとうちゃくします。 | hikouki wa gogo kuji ni touchaku shimasu. | |
電車は午前六時に出発します。 | でんしゃはごぜんろくじにしゅっぱつします。 | densha wa gozen rokuji ni shuppatsu shimasu. | |
電車は午後二時に到着します。 | でんしゃはごごにじにとうちゃくします。 | densha wa gogo niji ni touchaku shimasu. | |
12 | 飛行機は午前二時三十分に到着します。 | ひこうきはごぜんにじさんじゅっぶんにとうちゃくします。 | hikouki wa gozen niji sanjubbun ni touchaku shimasu. |
バスは午後六時三十分に出発します。 | バスはごごろくじさんじゅっぷんにしゅっぱつします。 | basu wa gogo rokuji sanjuppun ni shuppatsu shimasu. | |
電車は午前十一時三十分に到着します。 | でんしゃはごぜんじゅういちじさんじゅっぶんにとうちゃくします。 | densha wa gozen juuichiji sanjubbun ni touchaku shimasu. | |
電車は午後十時三十分に出発します。 | でんしゃはごごじゅうじさんじゅっぶんにしゅっぱつします。 | densha wa gogo juuji sanjubbun ni shuppatsu shimasu. | |
13 | すみません。今何時ですか。 | すみません。いまなんじですか。 | sumimasen. ima nanji desuka. |
五時です。 | ごじです。 | goji desu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
すみません。今何時ですか。 | すみません。いまなんじですか。 | sumimasen. ima nanji desuka. | |
八時三十分です。 | はちじさんじゅっぶんです。 | hachiji sanjubbun desu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
14 | 今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. |
五時十五分です。 | ごじじゅうごふんです。 | goji juugofun desu. | |
今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. | |
五時四十五分です。 | ごじよんじゅうごふんです。 | goji yonjuugofun desu. | |
今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. | |
一時十五分です。 | いちじじゅうごふんです。 | ichiji juugofun desu. | |
今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. | |
一時四十五分です。 | いちじよんじゅうごふんです。 | ichiji yonjuugofun desu. | |
15 | 私はチケットを買っています。 | わたしはチケットをかっています。 | watashi wa chiketto o katte imasu. |
私たちはチケットを持っています。 | わたしたちはチケットをもっています。 | watashitachi wa chiketto o motte imasu. | |
チケットがいります。 | チケットがいります。 | chiketto ga irimasu. | |
16 | 彼のスーツケースは赤いです。 | かれのスーツケースはあかいです。 | kare no suutsukeesu wa akai desu. |
彼らのスーツケースは黒いです。 | かれらのスーツケースはくろいです。 | karera no suutsukeesu wa kuroi desu. | |
彼女のスーツケースは青いです。 | かのじょのスーツケースはあおいです。 | kanojo no suutsukeesu wa aoi desu. | |
17 | パスポートはスーツケースの中にあります。 | パスポートはスーツケースのなかにあります。 | pasupooto wa suutsukeesu no naka ni arimasu. |
パスポートは電話の横にあります。 | パスポートはでんわのよこにあります。 | pasupooto wa denwa no yoko ni arimasu. | |
パスポートは地図の上にあります。 | パスポートはちずのうえにあります。 | pasupooto wa chizu no ue ni arimasu. | |
パスポートはチケットの横にあります。 | パスポートはチケットのよこにあります。 | pasupooto wa chiketto no yoko ni arimasu. | |
18 | 彼女はスーツケースを持っています。 | かのじょはスーツケースをもっています。 | kanojo wa suutsukeesu o motte imasu. |
彼女はパスポートを持っています。 | かのじょはパスポートをもっています。 | kanojo wa pasupooto o motte imasu. | |
彼女はチケットを持っています。 | かのじょはチケットをもっています。 | kanojo wa chiketto o motte imasu. | |
19 | 二時間 | にじかん | niji kan |
十八分 | じゅうはっぷん | juuhappun | |
四十七秒 | よんじゅうななびょう | yonjuunanabyou | |
三時間 | さんじかん | sanji kan | |
九分 | きゅうふん | kyuufun | |
五十六秒 | ごじゅうろくびょう | gojuurokubyou | |
20 | 私はチケットを二枚買う必要があります。 | わたしはチケットをにまいかうひつようがあります。 | watashi wa chiketto o nimai kau hitsuyou ga arimasu. |
六十ユーロです。 | ろくじゅうユーロです。 | rokujuu yuuro desu. | |
電車は何時に出発しますか。 | でんしゃはなんじにしゅっぱつしますか。 | densha wa nanji ni shuppatsu shimasuka. | |
電車は一時三十分に出発します。 | でんしゃはいちじさんじゅっぶんにしゅっぱつします。 | densha wa ichiji sanjubbun ni shuppatsu shimasu. | |
電車は三十分後に出発します。 | でんしゃはさんじゅっぶんごにしゅっぱつします。 | densha wa sanjubbun go ni shuppatsu shimasu. | |
21 | 電車は何時に出発しますか。 | でんしゃはなんじにしゅっぱつしますか。 | densha wa nanji ni shuppatsu shimasuka. |
電車は午前八時三十七分に出発します。 | でんしゃはごぜんはちじさんじゅうななふんにしゅっぱつします。 | densha wa gozen hachiji sanjuunanafun ni shuppatsu shimasu. | |
バスは何時に到着しますか。 | バスはなんじにとうちゃくしますか。 | basu wa nanji ni touchaku shimasuka. | |
バスは午後七時十五分に到着します。 | バスはごごしちじじゅうごふんにとうちゃくします。 | basu wa gogo shichiji juugofun ni touchaku shimasu. | |
フライトは何時に出発しますか。 | フライトはなんじにしゅっぱつしますか。 | furaito wa nanji ni shuppatsu shimasuka. | |
フライトは午後十二時四十五分に出発します。 | フライトはごごじゅうにじよんじゅうごふんにしゅっぱつします。 | furaito wa gogo juuniji yonjuugofun ni shuppatsu shimasu. | |
22 | このフライトは何時に到着しますか。 | このフライトはなんじにとうちゃくしますか。 | kono furaito wa nanji ni touchaku shimasuka. |
どのフライトですか。 | どのフライトですか。 | dono furaito desuka. | |
パリからのフライトです。 | パリからのフライトです。 | pari kara no furaito desu. | |
午後三時四十二分に到着します。 | ごごさんじよんじゅうにふんにとうちゃくします。 | gogo sanji yonjuunifun ni touchaku shimasu. | |
今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. | |
午後二時四十二分です。 | ごごにじよんじゅうにふんです。 | gogo niji yonjuunifun desu. | |
飛行機は一時間後に到着します。 | ひこうきはいちじかんごにとうちゃくします。 | hikouki wa ichijikan go ni touchaku shimasu. | |
23 | 五百四十便 | ごひゃくよんじゅうびん | gohyakuyonjuu bin |
七百六十便 | ななひゃくろくじゅうびん | nanahyakurokujuu bin | |
三十六番 | さんじゅうろくばん | sanjuuroku ban | |
百八番 | ひゃくはちばん | hyakuhachi ban | |
24 | 五十二便を待っていますか。 | ごじゅうにびんをまっていますか。 | gojuuni bin o matte imasuka. |
はい。何時に到着しますか。 | はい。なんじにとうちゃくしますか。 | hai. nanji ni touchaku shimasuka. | |
五十二便は十時に到着します。 | ごじゅうにびんはじゅうじにとうちゃくします。 | gojuuni bin wa juuji ni touchaku shimasu. | |
四十四番の電車を待っていますか。 | よんじゅうよんばんのでんしゃをまっていますか。 | yonjuuyon ban no densha o matte imasuka. | |
いいえ、私は三十三番の電車を待っています。 | いいえ、わたしはさんじゅうさんばんのでんしゃをまっています。 | iie, watashi wa sanjuusan ban no densha o matte imasu. | |
電車は一時に到着します。 | でんしゃはいちじにとうちゃくします。 | densha wa ichiji ni touchaku shimasu. | |
25 | すみません。電車は午後七時十五分に到着しますか。 | すみません。でんしゃはごごしちじじゅうごふんにとうちゃくしますか。 | sumimasen. densha wa gogo shichiji juugofun ni touchaku shimasuka. |
いいえ、電車は一時間遅れています。午後八時十五分に到着します。 | いいえ、でんしゃはいちじかんおくれています。ごごはちじじゅうごふんにとうちゃくします。 | iie, densha wa ichiji kan okurete imasu. gogo hachiji juugofun ni touchaku shimasu. | |
すみません。このフライトは午前八時五十五分に出発しますか。 | すみません。このフライトはごぜんはちじごじゅうごふんにしゅっぱつしますか。 | sumimasen. kono furaito wa gozen hachiji gojuugofun ni shuppatsu shimasuka. | |
いいえ、このフライトは三十分遅れています。午前九時二十五分に出発します。 | いいえ、このフライトはさんじゅっぶんおくれています。ごぜんくじにじゅうごふんにしゅっぱつします。 | iie, kono furaito wa sanjubbun okurete imasu. gozen kuji nijuugofun ni shuppatsu shimasu. | |
26 | 今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. |
午後八時二十五分です。 | ごごはちじにじゅうごふんです。 | gogo hachiji nijuugofun desu. | |
電車は遅れていますか。 | でんしゃはおくれていますか。 | densha wa okurete imasuka. | |
いいえ、時間通りです。九時三十分に到着します。 | いいえ、じかんどおりです。くじさんじゅっぶんにとうちゃくします。 | iie, jikan doori desu. kuji sanjubbun ni touchaku shimasu. | |
27 | こんにちは。チケットを持っていますか。 | こんにちは。チケットをもっていますか。 | konnichiwa. chiketto o motte imasuka. |
はい。チケットを持っています。 | はい。チケットをもっています。 | hai. chiketto o motte imasu. | |
ありがとうございます。パスポートを持っていますか。 | ありがとうございます。パスポートをもっていますか。 | arigatou gozaimasu. pasupooto o motte imasuka. | |
はい。パスポートを持っています。 | はい。パスポートをもっています。 | hai. pasupooto o motte imasu. | |
28 | スーツケースを持っていますか。 | スーツケースをもっていますか。 | suutsukeesu o motte imasuka. |
はい。スーツケースを持っています。 | はい。スーツケースをもっています。 | hai. suutsukeesu o motte imasu. | |
このフライトは時間通りですか。 | このフライトはじかんどおりですか。 | kono furaito wa jikan doori desuka. | |
はい。このフライトは午後四時十五分に出発します。 | はい。このフライトはごごよじじゅうごふんにしゅっぱつします。 | hai. kono furaito wa gogo yoji juugofun ni shuppatsu shimasu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
29 | 空港まで二十キロです。 | くうこうまでにじゅっキロです。 | kuukou made nijukkiro desu. |
ホテルまで十キロです。 | ホテルまでじゅっキロです。 | hoteru made jukkiro desu. | |
ガソリンスタンドまで五キロです。 | ガソリンスタンドまでごキロです。 | gasorinsutando made go kiro desu. | |
レストランまで一キロです。 | レストランまでいちキロです。 | resutoran made ichi kiro desu. | |
30 | 女の人は自分の部屋にいます。 | おんなのひとはじぶんのへやにいます。 | onna no hito wa jibun no heya ni imasu. |
私たちの部屋の番号は三十一です。 | わたしたちのへやのばんごうはさんじゅういちです。 | watashitachi no heya no bangou wa sanjuuichi desu. | |
お部屋はこちらです。 | おへやはこちらです。 | oheya wa kochira desu. | |
31 | 彼女の席の番号は六十一です。 | かのじょのせきのばんごうはろくじゅういちです。 | kanojo no seki no bangou wa rokujuuichi desu. |
彼の部屋の番号は六十二です。 | かれのへやのばんごうはろくじゅうにです。 | kare no heya no bangou wa rokujuuni desu. | |
これは六十三ユーロです。 | これはろくじゅうさんユーロです。 | kore wa rokujuusan yuuro desu. | |
彼は六十四歳です。 | かれはろくじゅうよんさいです。 | kare wa rokujuuyonsai desu. | |
32 | お席の番号は七十三です。 | おせきのばんごうはななじゅうさんです。 | oseki no bangou wa nanajuusan desu. |
お部屋の番号は七十四です。 | おへやのばんごうはななじゅうよんです。 | oheya no bangou wa nanajuuyon desu. | |
これは七十五ドルです。 | これはななじゅうごドルです。 | kore wa nanajuugo doru desu. | |
ローマまで七十六キロです。 | ローマまでななじゅうろっキロです。 | rooma made nanajuurokkiro desu. | |
33 | お席の番号は八十五です。 | おせきのばんごうははちじゅうごです。 | oseki no bangou wa hachijuugo desu. |
お部屋の番号は八十六です。 | おへやのばんごうははちじゅうろくです。 | oheya no bangou wa hachijuuroku desu. | |
これは八十七ドルです。 | これははちじゅうななドルです。 | kore wa hachijuunana doru desu. | |
彼は八十八歳です。 | かれははちじゅうはっさいです。 | kare wa hachijuuhassai desu. | |
34 | このカメラは九十九ドルです。 | このカメラはきゅうじゅうきゅうドルです。 | kono kamera wa kyuujuukyuu doru desu. |
この電話は九十三ユーロです。 | このでんわはきゅうじゅうさんユーロです。 | kono denwa wa kyuujuusan yuuro desu. | |
このコートは九十ポンドです。 | このコートはきゅうじゅっポンドです。 | kono kooto wa kyuujuppondo desu. | |
このくつは九十六ユーロです。 | このくつはきゅうじゅうろくユーロです。 | kono kutsu wa kyuujuuroku yuuro desu. | |
35 | このカメラはいくらですか。 | このカメラはいくらですか。 | kono kamera wa ikura desuka. |
これは七十五ユーロです。 | これはななじゅうごユーロです。 | kore wa nanajuugo yuuro desu. | |
このサングラスはいくらですか。 | このサングラスはいくらですか。 | kono sangurasu wa ikura desuka. | |
それは八十ポンドです。 | それははちじゅっポンドです。 | sore wa hachijuppondo desu. | |
このラジオはいくらですか。 | このラジオはいくらですか。 | kono rajio wa ikura desuka. | |
これは六十四ドルです。 | これはろくじゅうよんドルです。 | kore wa rokujuuyon doru desu. | |
36 | フライトは時間通りですか。 | フライトはじかんどおりですか。 | furaito wa jikan doori desuka. |
いいえ。遅れています。 | いいえ。おくれています。 | iie. okurete imasu. | |
フライトは時間通りですか。 | フライトはじかんどおりですか。 | furaito wa jikan doori desuka. | |
はい。時間通りです。 | はい。じかんどおりです。 | hai. jikan doori desu. | |
37 | フライトは何時に到着しますか。 | フライトはなんじにとうちゃくしますか。 | furaito wa nanji ni touchaku shimasuka. |
フライトは七時二十三分に到着します。 | フライトはしちじにじゅうさんぶんにとうちゃくします。 | furaito wa shichiji nijuusanbun ni touchaku shimasu. | |
電車は何時に到着しますか。 | でんしゃはなんじにとうちゃくしますか。 | densha wa nanji ni touchaku shimasuka. | |
電車は六時五十四分に到着します。 | でんしゃはろくじごじゅうよんぶんにとうちゃくします。 | densha wa rokuji gojuuyonbun ni touchaku shimasu. |
1.4 コア レッスン
[edit]01 | 犬は泳ぐことができます。 | いぬはおよぐことができます。 | inu wa oyogu koto ga dekimasu. |
犬は運転することができません。 | いぬはうんてんすることができません。 | inu wa untensuru koto ga dekimasen. | |
猫は走ることができます。 | ねこははしることができます。 | neko wa hashiru koto ga dekimasu. | |
猫は読むことができません。 | ねこはよむことができません。 | neko wa yomu koto ga dekimasen. | |
02 | 彼は泳ぐことができます。 | かれはおよぐことができます。 | kare wa oyogu koto ga dekimasu. |
赤ちゃんは泳ぐことができません。 | あかちゃんはおよぐことができません。 | akachan wa oyogu koto ga dekimasen. | |
馬は歩くことができます。 | うまはあるくことができます。 | uma wa aruku koto ga dekimasu. | |
魚は歩くことができません。 | さかなはあるくことができません。 | sakana wa aruku koto ga dekimasen. | |
03 | この動物は泳ぐことができます。 | このどうぶつはおよぐことができます。 | kono doubutsu wa oyogu koto ga dekimasu. |
この動物は泳ぐことができません。 | このどうぶつはおよぐことができません。 | kono doubutsu wa oyogu koto ga dekimasen. | |
この男の人は歩くことができます。 | このおとこのひとはあるくことができます。 | kono otoko no hito wa aruku koto ga dekimasu. | |
この男の人は歩くことができません。 | このおとこのひとはあるくことができません。 | kono otoko no hito wa aruku koto ga dekimasen. | |
04 | 彼は一日に六十キロ運転することができます。 | かれはいちにちにろくじゅっキロうんてんすることができます。 | kare wa ichinichi ni rokujukkiro untensuru koto ga dekimasu. |
彼は一日に六十キロ歩くことができません。 | かれはいちにちにろくじゅっキロあるくことができません。 | kare wa ichinichi ni rokujukkiro aruku koto ga dekimasen. | |
彼女は十分でこの本を読むことができます。 | かのじょはじゅっぷんでこのほんをよむことができます。 | kanojo wa juppun de kono hon o yomu koto ga dekimasu. | |
彼女は十分でこの本を読むことができません。 | かのじょはじゅっぷんでこのほんをよむことができません。 | kanojo wa juppun de kono hon o yomu koto ga dekimasen. | |
05 | このバスで美術館まで行くことができますか。 | このバスでびじゅつかんまでいくことができますか。 | kono basu de bijutsukan made iku koto ga dekimasuka. |
はい、できます。美術館の前にバス停があります。 | はい、できます。びじゅつかんのまえにバスていがあります。 | hai, dekimasu. bijutsukan no mae ni basutei ga arimasu. | |
レストランまで歩くことができますか。 | レストランまであるくことができますか。 | resutoran made aruku koto ga dekimasuka. | |
いいえ、できません。レストランまで十キロです。 | いいえ、できません。レストランまでじゅっキロです。 | iie, dekimasen. resutoran made jukkiro desu. | |
06 | この電車でパリまで行くことができますか。 | このでんしゃでパリまでいくことができますか。 | kono densha de pari made iku koto ga dekimasuka. |
いいえ、できません。この電車はパリまで行きません。 | いいえ、できません。このでんしゃはパリまでいきません。 | iie, dekimasen. kono densha wa pari made ikimasen. | |
この電車でバルセロナまで行くことができますか。 | このでんしゃでバルセロナまでいくことができますか。 | kono densha de baruserona made iku koto ga dekimasuka. | |
はい、できます。電車は午後六時四十五分に出発します。 | はい、できます。でんしゃはごごろくじよんじゅうごふんにしゅっぱつします。 | hai, dekimasu. densha wa gogo rokuji yonjuugofun ni shuppatsu shimasu. | |
07 | 女の子は海岸で寝ています。 | おんなのこはかいがんでねています。 | onnanoko wa kaigan de nete imasu. |
男の人と女の人は森の中を走っています。 | おとこのひととおんなのひとはもりのなかをはしっています。 | otoko no hito to onna no hito wa mori no naka o hashitte imasu. | |
男の子たちは湖で泳いでいます。 | おとこのこたちはみずうみでおよいでいます。 | otokonokotachi wa mizuumi de oyoide imasu. | |
男の人は山を歩いています。 | おとこのひとはやまをあるいています。 | otoko no hito wa yama o aruite imasu. | |
08 | 海岸 | かいがん | kaigan |
山 | やま | yama | |
森 | もり | mori | |
湖 | みずうみ | mizuumi | |
09 | 彼らは山に行きます。 | かれらはやまにいきます。 | karera wa yama ni ikimasu. |
彼らは海岸を歩いています。 | かれらはかいがんをあるいています。 | karera wa kaigan o aruite imasu. | |
彼らは湖に行きます。 | かれらはみずうみにいきます。 | karera wa mizuumi ni ikimasu. | |
彼らは森の中を歩いています。 | かれらはもりのなかをあるいています。 | karera wa mori no naka o aruite imasu. | |
10 | 森に雨が降っています。 | もりにあめがふっています。 | mori ni ame ga futte imasu. |
山に雪が降っています。 | やまにゆきがふっています。 | yama ni yuki ga futte imasu. | |
湖に雨が降っています。 | みずうみにあめがふっています。 | mizuumi ni ame ga futte imasu. | |
町に雪が降っています。 | まちにゆきがふっています。 | machi ni yuki ga futte imasu. | |
11 | 今日、山は晴れです。 | きょう、やまははれです。 | kyou, yama wa hare desu. |
今日、公園は曇りです。 | きょう、こうえんはくもりです。 | kyou, kouen wa kumori desu. | |
今日、海岸は晴れです。 | きょう、かいがんははれです。 | kyou, kaigan wa hare desu. | |
今日、湖は曇りです。 | きょう、みずうみはくもりです。 | kyou, mizuumi wa kumori desu. | |
12 | どうしてスーツケースがぬれていますか。 | どうしてスーツケースがぬれていますか。 | doushite suutsukeesu ga nurete imasuka. |
雨が降っていますから、スーツケースがぬれています。 | あめがふっていますから、スーツケースがぬれています。 | ame ga futte imasu kara, suutsukeesu ga nurete imasu. | |
どうしてサングラスをかけていますか。 | どうしてサングラスをかけていますか。 | doushite sangurasu o kakete imasuka. | |
晴れていますから、サングラスをかけています。 | はれていますから、サングラスをかけています。 | harete imasu kara, sangurasu o kakete imasu. | |
13 | 五十五便は時間通りですか。 | ごじゅうごびんはじかんどおりですか。 | gojuugo bin wa jikan doori desuka. |
いいえ、遅れています。 | いいえ、おくれています。 | iie, okurete imasu. | |
どうして遅れていますか。 | どうしておくれていますか。 | doushite okurete imasuka. | |
雪が降っていますから、遅れています。 | ゆきがふっていますから、おくれています。 | yuki ga futte imasu kara, okurete imasu. | |
14 | 雨が降っていますか。 | あめがふっていますか。 | ame ga futte imasuka. |
はい、雨が降っています。 | はい、あめがふっています。 | hai, ame ga futte imasu. | |
晴れですか。 | はれですか。 | hare desuka. | |
はい、晴れです。 | はい、はれです。 | hai, hare desu. | |
15 | 今日は雨が降ります。 | きょうはあめがふります。 | kyou wa ame ga furimasu. |
雨が降っています。 | あめがふっています。 | ame ga futte imasu. | |
今日は雪が降ります。 | きょうはゆきがふります。 | kyou wa yuki ga furimasu. | |
雪が降っています。 | ゆきがふっています。 | yuki ga futte imasu. | |
16 | 今日、山は寒いです。 | きょう、やまはさむいです。 | kyou, yama wa samui desu. |
今日、海岸は寒いです。 | きょう、かいがんはさむいです。 | kyou, kaigan wa samui desu. | |
今日、森の中は暑いです。 | きょう、もりのなかはあついです。 | kyou, mori no naka wa atsui desu. | |
今日、町は暑いです。 | きょう、まちはあついです。 | kyou, machi wa atsui desu. | |
17 | 夏のエジプトは暑いです。 | なつのエジプトはあついです。 | natsu no ejiputo wa atsui desu. |
冬のロシアは寒いです。 | ふゆのロシアはさむいです。 | fuyu no roshia wa samui desu. | |
冬のニューヨークは寒いです。 | ふゆのニューヨークはさむいです。 | fuyu no nyuuyooku wa samui desu. | |
夏のローマは暑いです。 | なつのローマはあついです。 | natsu no rooma wa atsui desu. | |
18 | おはようございます。今日は暑いです。 | おはようございます。きょうはあついです。 | ohayou gozaimasu. kyou wa atsui desu. |
明日は寒いです。 | あしたはさむいです。 | ashita wa samui desu. | |
水曜日は曇りです。 | すいようびはくもりです。 | suiyoubi wa kumori desu. | |
木曜日は晴れです。 | もくようびははれです。 | mokuyoubi wa hare desu. | |
19 | 外で夕ご飯を食べることができますか。 | そとでゆうごはんをたべることができますか。 | soto de yuugohan o taberu koto ga dekimasuka. |
いいえ、私たちは外で夕ご飯を食べることができません。 | いいえ、わたしたちはそとでゆうごはんをたべることができません。 | iie, watashitachi wa soto de yuugohan o taberu koto ga dekimasen. | |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
雨が降りますから。 | あめがふりますから。 | ame ga furimasu kara. | |
20 | 今日、ぼくは泳いでいます。 | きょう、ぼくはおよいでいます。 | kyou, boku wa oyoide imasu. |
明日、ぼくは勉強します。 | あした、ぼくはべんきょうします。 | ashita, boku wa benkyou shimasu. | |
21 | 今日、ぼくは泳いでいます。 | きょう、ぼくはおよいでいます。 | kyou, boku wa oyoide imasu. |
明日、ぼくは勉強します。 | あした、ぼくはべんきょうします。 | ashita, boku wa benkyou shimasu. | |
水曜日にぼくはサッカーをします。 | すいようびにぼくはサッカーをします。 | suiyoubi ni boku wa sakkaa o shimasu. | |
木曜日にぼくはテレビを見ます。 | もくようびにぼくはテレビをみます。 | mokuyoubi ni boku wa terebi o mimasu. | |
22 | 何をしていますか。 | なにをしていますか。 | nani o shite imasuka. |
私はチケットを買っています。 | わたしはチケットをかっています。 | watashi wa chiketto o katte imasu. | |
どうしてチケットを買っていますか。 | どうしてチケットをかっていますか。 | doushite chiketto o katte imasuka. | |
明日、私はコンサートに行きますから、チケットを買っています。 | あした、わたしはコンサートにいきますから、チケットをかっています。 | ashita, watashi wa konsaato ni ikimasu kara, chiketto o katte imasu. | |
23 | 今日、私は森の中を運転しています。明日、車を洗います。 | きょう、わたしはもりのなかをうんてんしています。あした、くるまをあらいます。 | kyou, watashi wa mori no naka o untenshite imasu. ashita, kuruma o araimasu. |
今日、私はかさを買っています。明日、雨が降ります。 | きょう、わたしはかさをかっています。あした、あめがふります。 | kyou, watashi wa kasa o katte imasu. ashita, ame ga furimasu. | |
今日、私は働いています。明日、ゴルフをします。 | きょう、わたしははたらいています。あした、ゴルフをします。 | kyou, watashi wa hataraite imasu. ashita, gorufu o shimasu. | |
今日は雨が降っていますが、明日は晴れです。 | きょうはあめがふっていますが、あしたははれです。 | kyou wa ame ga futte imasu ga, ashita wa hare desu. | |
今日は曇りですが、明日は暑いです。 | きょうはくもりですが、あしたはあついです。 | kyou wa kumori desu ga, ashita wa atsui desu. | |
今日は雪が降っていますが、明日は雨が降ります。 | きょうはゆきがふっていますが、あしたはあめがふります。 | kyou wa yuki ga futte imasu ga, ashita wa ame ga furimasu. | |
24 | 天気はどうですか。 | てんきはどうですか。 | tenki wa dou desuka. |
雨が降っています。 | あめがふっています。 | ame ga futte imasu. | |
天気はどうですか。 | てんきはどうですか。 | tenki wa dou desuka. | |
晴れです。 | はれです。 | hare desu. | |
天気はどうですか。 | てんきはどうですか。 | tenki wa dou desuka. | |
雪が降っています。 | ゆきがふっています。 | yuki ga futte imasu. | |
25 | 天気はどうですか。 | てんきはどうですか。 | tenki wa dou desuka. |
寒いです。雪が降っています。 | さむいです。ゆきがふっています。 | samui desu. yuki ga futte imasu. | |
天気はどうですか。 | てんきはどうですか。 | tenki wa dou desuka. | |
暑いです。晴れです。 | あついです。はれです。 | atsui desu. hare desu. | |
26 | 明日は雨が降りますか。 | あしたはあめがふりますか。 | ashita wa ame ga furimasuka. |
いいえ、明日は晴れです。 | いいえ、あしたははれです。 | iie, ashita wa hare desu. | |
今週は雪が降りますか。 | こんしゅうはゆきがふりますか。 | konshuu wa yuki ga furimasuka. | |
いいえ、今週は雪が降りません。 | いいえ、こんしゅうはゆきがふりません。 | iie, konshuu wa yuki ga furimasen. | |
27 | 彼はこれから走ります。 | かれはこれからはしります。 | kare wa korekara hashirimasu. |
彼らはこれから夕ご飯を食べます。 | かれらはこれからゆうごはんをたべます。 | karera wa korekara yuugohan o tabemasu. | |
私たちはこれから泳ぎます。 | わたしたちはこれからおよぎます。 | watashitachi wa korekara oyogimasu. | |
28 | 明日、海岸に行くことができますか。 | あした、かいがんにいくことができますか。 | ashita, kaigan ni iku koto ga dekimasuka. |
いいえ、できません。 | いいえ、できません。 | iie, dekimasen. | |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
今日は曇りです。明日は雨が降ります。 | きょうはくもりです。あしたはあめがふります。 | kyou wa kumori desu. ashita wa ame ga furimasu. | |
土曜日に行くことができます。 | どようびにいくことができます。 | doyoubi ni iku koto ga dekimasu. | |
29 | いつ昼ご飯を食べますか。 | いつひるごはんをたべますか。 | itsu hirugohan o tabemasuka. |
泳いでから昼ご飯を食べます。 | およいでからひるごはんをたべます。 | oyoide kara hirugohan o tabemasu. | |
いつサッカーをしますか。 | いつサッカーをしますか。 | itsu sakkaa o shimasuka. | |
食べてからサッカーをします。 | たべてからサッカーをします。 | tabete kara sakkaa o shimasu. | |
30 | 私たちはこれから夕ご飯を食べます。 | わたしたちはこれからゆうごはんをたべます。 | watashitachi wa korekara yuugohan o tabemasu. |
彼らはこれからサッカーをします。 | かれらはこれからサッカーをします。 | karera wa korekara sakkaa o shimasu. | |
私はこれから昼ご飯を食べます。 | わたしはこれからひるごはんをたべます。 | watashi wa korekara hirugohan o tabemasu. | |
私はこれからサッカーをします。 | わたしはこれからサッカーをします。 | watashi wa korekara sakkaa o shimasu. |
1.5 マイルストーン
[edit]01 | 今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. |
三時四十二分です。 | さんじよんじゅうにふんです。 | sanji yonjuunifun desu. | |
02 | どちらのスカートが好きですか。 | どちらのスカートがすきですか。 | dochira no sukaato ga suki desuka. |
私は黒いスカートの方が好きです。 | わたしはくろいスカートのほうがすきです。 | watashi wa kuroi sukaato no hou ga suki desu. | |
03 | どちらのくつが好きですか | どちらのくつがすきですか | dochira no kutsu ga suki desuka |
私は黒いくつの方が好きです。 | わたしはくろいくつのほうがすきです。 | watashi wa kuroi kutsu no hou ga suki desu. | |
04 | 今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. |
四時十五分です。 | よじじゅうごふんです。 | yoji juugofun desu. | |
05 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。地図をください。 | こんにちは。ちずをください。 | konnichiwa. chizu o kudasai. | |
06 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
私は美術館に行きます。 | わたしはびじゅつかんにいきます。 | watashi wa bijutsukan ni ikimasu. | |
07 | ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
08 | 右に曲がりますか。左に曲がりますか。 | みぎにまがりますか。ひだりにまがりますか。 | migi ni magarimasuka. hidari ni magarimasuka. |
左に曲がってください。 | ひだりにまがってください。 | hidari ni magatte kudasai. | |
09 | まっすぐ行きますか。右に曲がりますか。 | まっすぐいきますか。みぎにまがりますか。 | massugu ikimasuka. migi ni magarimasuka. |
まっすぐ行ってください。 | まっすぐいってください。 | massugu itte kudasai. | |
10 | ガソリンがいりますか。 | ガソリンがいりますか。 | gasorin ga irimasuka. |
いいえ。いりません。 | いいえ。いりません。 | iie. irimasen. | |
11 | 右ですか。左ですか。 | みぎですか。ひだりですか。 | migi desuka. hidari desuka. |
右です。 | みぎです。 | migi desu. | |
12 | 今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. |
五時です。 | ごじです。 | goji desu. | |
13 | フォスターさん、こんにちは。 | フォスターさん、こんにちは。 | fosutaa san, konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
2.1 コア レッスン
[edit]01 | 彼女は走っています。 | かのじょははしっています。 | kanojo wa hashitte imasu. |
彼は走りました。 | かれははしりました。 | kare wa hashirimashita. | |
彼女は食べています。 | かのじょはたべています。 | kanojo wa tabete imasu. | |
彼は食べました。 | かれはたべました。 | kare wa tabemashita. | |
02 | 彼女は本を買っています。 | かのじょはほんをかっています。 | kanojo wa hon o katte imasu. |
彼女は本を買いました。 | かのじょはほんをかいました。 | kanojo wa hon o kaimashita. | |
彼はサッカーをしています。 | かれはサッカーをしています。 | kare wa sakkaa o shite imasu. | |
彼はサッカーをしました。 | かれはサッカーをしました。 | kare wa sakkaa o shimashita. | |
03 | 私は新聞を売っています。 | わたしはしんぶんをうっています。 | watashi wa shinbun o utte imasu. |
私は新聞を売りました。 | わたしはしんぶんをうりました。 | watashi wa shinbun o urimashita. | |
私は本を読んでいます。 | わたしはほんをよんでいます。 | watashi wa hon o yonde imasu. | |
私は本を四冊読みました。 | わたしはほんをよんさつよみました。 | watashi wa hon o yonsatsu yomimashita. | |
04 | 彼女は服を買います。 | かのじょはふくをかいます。 | kanojo wa fuku o kaimasu. |
彼女は服を買っています。 | かのじょはふくをかっています。 | kanojo wa fuku o katte imasu. | |
彼女は服を買いました。 | かのじょはふくをかいました。 | kanojo wa fuku o kaimashita. | |
05 | 私はチョコレートを食べます。 | わたしはチョコレートをたべます。 | watashi wa chokoreeto o tabemasu. |
私はチョコレートを食べています。 | わたしはチョコレートをたべています。 | watashi wa chokoreeto o tabete imasu. | |
私はチョコレートを食べました。 | わたしはチョコレートをたべました。 | watashi wa chokoreeto o tabemashita. | |
06 | 彼は泳ぎます。 | かれはおよぎます。 | kare wa oyogimasu. |
彼は泳いでいます。 | かれはおよいでいます。 | kare wa oyoide imasu. | |
彼は泳ぎました。 | かれはおよぎました。 | kare wa oyogimashita. | |
私は泳ぎます。 | わたしはおよぎます。 | watashi wa oyogimasu. | |
私は泳いでいます。 | わたしはおよいでいます。 | watashi wa oyoide imasu. | |
私は泳ぎました。 | わたしはおよぎました。 | watashi wa oyogimashita. | |
07 | 彼女は泳ぎます。 | かのじょはおよぎます。 | kanojo wa oyogimasu. |
彼女は泳いでいます。 | かのじょはおよいでいます。 | kanojo wa oyoide imasu. | |
彼女は泳ぎました。 | かのじょはおよぎました。 | kanojo wa oyogimashita. | |
私は泳ぎます。 | わたしはおよぎます。 | watashi wa oyogimasu. | |
私は泳いでいます。 | わたしはおよいでいます。 | watashi wa oyoide imasu. | |
私は泳ぎました。 | わたしはおよぎました。 | watashi wa oyogimashita. | |
08 | 泳ぎましたか。 | およぎましたか。 | oyogimashitaka. |
いいえ、泳ぎませんでした。走りました。 | いいえ、およぎませんでした。はしりました。 | iie, oyogimasen deshita. hashirimashita. | |
本を買いましたか。 | ほんをかいましたか。 | hon o kaimashitaka. | |
いいえ、本は買いませんでした。新聞を買いました。 | いいえ、ほんはかいませんでした。しんぶんをかいました。 | iie, hon wa kaimasen deshita. shinbun o kaimashita. | |
09 | この本を読みますか。 | このほんをよみますか。 | kono hon o yomimasuka. |
はい。読みます。 | はい。よみます。 | hai. yomimasu. | |
何をしていますか。 | なにをしていますか。 | nani o shite imasuka. | |
本を読んでいます。 | ほんをよんでいます。 | hon o yonde imasu. | |
この本を読みましたか。 | このほんをよみましたか。 | kono hon o yomimashitaka. | |
はい、読みました。 | はい、よみました。 | hai, yomimashita. | |
10 | 今日は火曜日です。ぼくは学校にいます。 | きょうはかようびです。ぼくはがっこうにいます。 | kyou wa kayoubi desu. boku wa gakkou ni imasu. |
昨日、ぼくは湖で泳ぎました。 | きのう、ぼくはみずうみでおよぎました。 | kinou, boku wa mizuumi de oyogimashita. | |
明日、ぼくはおばあさんの家に行きます。 | あした、ぼくはおばあさんのいえにいきます。 | ashita, boku wa obaasan no ie ni ikimasu. | |
11 | 昨日、私は肉と野菜を買いました。 | きのう、わたしはにくとやさいをかいました。 | kinou, watashi wa niku to yasai o kaimashita. |
今日、私は料理しています。 | きょう、わたしはりょうりしています。 | kyou, watashi wa ryourishite imasu. | |
昨日、私は十キロ走りました。 | きのう、わたしはじゅっキロはしりました。 | kinou, watashi wa jukkiro hashirimashita. | |
今日、私は泳いでいます。 | きょう、わたしはおよいでいます。 | kyou, watashi wa oyoide imasu. | |
12 | 昨日、彼女はテニスをしました。 | きのう、かのじょはテニスをしました。 | kinou, kanojo wa tenisu o shimashita. |
今日、私たちは海岸にいます。 | きょう、わたしたちはかいがんにいます。 | kyou, watashitachi wa kaigan ni imasu. | |
明日、彼らはおじいさんの家に行きます。 | あした、かれらはおじいさんのいえにいきます。 | ashita, karera wa ojiisan no ie ni ikimasu. | |
13 | 昨日、私は新聞を買いました。 | きのう、わたしはしんぶんをかいました。 | kinou, watashi wa shinbun o kaimashita. |
今日、私は新聞を読んでいます。 | きょう、わたしはしんぶんをよんでいます。 | kyou, watashi wa shinbun o yonde imasu. | |
昨日、私は本を買いました。 | きのう、わたしはほんをかいました。 | kinou, watashi wa hon o kaimashita. | |
今日、私は本を読んでいます。 | きょう、わたしはほんをよんでいます。 | kyou, watashi wa hon o yonde imasu. | |
14 | 先週の水曜日に、彼は電車のチケットを買いました。 | せんしゅうのすいようびに、かれはでんしゃのチケットをかいました。 | senshuu no suiyoubi ni, kare wa densha no chiketto o kaimashita. |
今日、彼は電車でパリに行きます。 | きょう、かれはでんしゃでパリにいきます。 | kyou, kare wa densha de pari ni ikimasu. | |
先週の月曜日に、彼女は新しいくつを買いました。 | せんしゅうのげつようびに、かのじょはあたらしいくつをかいました。 | senshuu no getsuyoubi ni, kanojo wa atarashii kutsu o kaimashita. | |
今日、彼女は走っています。 | きょう、かのじょははしっています。 | kyou, kanojo wa hashitte imasu. | |
15 | 先週の木曜日に、私は家を買いました。 | せんしゅうのもくようびに、わたしはいえをかいました。 | senshuu no mokuyoubi ni, watashi wa ie o kaimashita. |
今日、私はテーブルと椅子を買っています。 | きょう、わたしはテーブルといすをかっています。 | kyou, watashi wa teeburu to isu o katte imasu. | |
先週の月曜日に、彼女は車を売りました。 | せんしゅうのげつようびに、かのじょはくるまをうりました。 | senshuu no getsuyoubi ni, kanojo wa kuruma o urimashita. | |
今日、彼女はバスに乗っています。 | きょう、かのじょはバスにのっています。 | kyou, kanojo wa basu ni notte imasu. | |
16 | 先週の金曜日に、私は新聞を買いました。 | せんしゅうのきんようびに、わたしはしんぶんをかいました。 | senshuu no kinyoubi ni, watashi wa shinbun o kaimashita. |
先週の火曜日に、私は一キロ泳ぎました。 | せんしゅうのかようびに、わたしはいちキロおよぎました。 | senshuu no kayoubi ni, watashi wa ichi kiro oyogimashita. | |
先週、私は本を二冊読みました。 | せんしゅう、わたしはほんをにさつよみました。 | senshuu, watashi wa hon o nisatsu yomimashita. | |
17 | 来週、彼は湖に行きます。 | らいしゅう、かれはみずうみにいきます。 | raishuu, kare wa mizuumi ni ikimasu. |
来月、私たちは友達の家に行きます。 | らいげつ、わたしたちはともだちのいえにいきます。 | raigetsu, watashitachi wa tomodachi no ie ni ikimasu. | |
来年、私は六歳になります。 | らいねん、わたしはろくさいになります。 | rainen, watashi wa rokusai ni narimasu. | |
18 | いつ山に行きますか。 | いつやまにいきますか。 | itsu yama ni ikimasuka. |
来週山に行きます。 | らいしゅうやまにいきます。 | raishuu yama ni ikimasu. | |
いつバルセロナに行きますか。 | いつバルセロナにいきますか。 | itsu baruserona ni ikimasuka. | |
来週バルセロナに行きます。 | らいしゅうバルセロナにいきます。 | raishuu baruserona ni ikimasu. | |
19 | にんじんを食べましたか。 | にんじんをたべましたか。 | ninjin o tabemashitaka. |
はい。にんじんを食べました。 | はい。にんじんをたべました。 | hai. ninjin o tabemashita. | |
昨日サッカーをしましたか。 | きのうサッカーをしましたか。 | kinou sakkaa o shimashitaka. | |
いいえ、来週サッカーをします。 | いいえ、らいしゅうサッカーをします。 | iie, raishuu sakkaa o shimasu. | |
20 | 先週このレストランで食べましたか。 | せんしゅうこのレストランでたべましたか。 | senshuu kono resutoran de tabemashitaka. |
いいえ、来週このレストランで食べます。 | いいえ、らいしゅうこのレストランでたべます。 | iie, raishuu kono resutoran de tabemasu. | |
来週テニスをしますか。 | らいしゅうテニスをしますか。 | raishuu tenisu o shimasuka. | |
いいえ、先週テニスをしました。 | いいえ、せんしゅうテニスをしました。 | iie, senshuu tenisu o shimashita. | |
21 | 先週の火曜日に、私はゴルフをしました。 | せんしゅうのかようびに、わたしはゴルフをしました。 | senshuu no kayoubi ni, watashi wa gorufu o shimashita. |
来週の火曜日に、私は祖母の家に行きます。 | らいしゅうのかようびに、わたしはそぼのいえにいきます。 | raishuu no kayoubi ni, watashi wa sobo no ie ni ikimasu. | |
先週の月曜日に、私は車を売りました。 | せんしゅうのげつようびに、わたしはくるまをうりました。 | senshuu no getsuyoubi ni, watashi wa kuruma o urimashita. | |
来週の月曜日に、私は新しい車を買います。 | らいしゅうのげつようびに、わたしはあたらしいくるまをかいます。 | raishuu no getsuyoubi ni, watashi wa atarashii kuruma o kaimasu. | |
22 | 本を三冊読みましたね。 | ほんをさんさつよみましたね。 | hon o sansatsu yomimashitane. |
犬を買いましたね。 | いぬをかいましたね。 | inu o kaimashitane. | |
サンドイッチを六個食べましたね。 | サンドイッチをろっこたべましたね。 | sandoicchi o rokko tabemashitane. | |
23 | 六キロ走りましたね。 | ろっキロはしりましたね。 | rokkiro hashirimashitane. |
本を書きましたね。 | ほんをかきましたね。 | hon o kakimashitane. | |
今日車を二台売りましたね。 | きょうくるまをにだいうりましたね。 | kyou kuruma o nidai urimashitane. | |
24 | 辞書 | じしょ | jisho |
辞書 | じしょ | jisho | |
辞書 | じしょ | jisho | |
ノート | ノート | nooto | |
ノート | ノート | nooto | |
机 | つくえ | tsukue | |
25 | 切手 | きって | kitte |
切手 | きって | kitte | |
切手 | きって | kitte | |
封筒 | ふうとう | fuutou | |
封筒 | ふうとう | fuutou | |
Eメール | Eメール | Emeeru | |
26 | 切手 | きって | kitte |
封筒 | ふうとう | fuutou | |
Eメール | Eメール | Emeeru | |
机 | つくえ | tsukue | |
辞書 | じしょ | jisho | |
ノート | ノート | nooto | |
27 | ノートは机の上にあります。 | ノートはつくえのうえにあります。 | nooto wa tsukue no ue ni arimasu. |
切手は机の上にあります。 | きってはつくえのうえにあります。 | kitte wa tsukue no ue ni arimasu. | |
封筒は机の下にあります。 | ふうとうはつくえのしたにあります。 | fuutou wa tsukue no shita ni arimasu. | |
28 | 辞書を持っていますか。 | じしょをもっていますか。 | jisho o motte imasuka. |
いいえ、でも先生が持っています。 | いいえ、でもせんせいがもっています。 | iie, demo sensei ga motte imasu. | |
辞書を持っていますか。 | じしょをもっていますか。 | jisho o motte imasuka. | |
はい。辞書は私の机の上にあります。 | はい。じしょはわたしのつくえのうえにあります。 | hai. jisho wa watashi no tsukue no ue ni arimasu. | |
29 | 何をしていますか。 | なにをしていますか。 | nani o shite imasuka. |
手紙を書いています。 | てがみをかいています。 | tegami o kaite imasu. | |
切手がいりますか。 | きってがいりますか。 | kitte ga irimasuka. | |
いいえ、昨日切手を買いました。 | いいえ、きのうきってをかいました。 | iie, kinou kitte o kaimashita. | |
封筒を買いましたか。 | ふうとうをかいましたか。 | fuutou o kaimashitaka. | |
はい、先週封筒を買いました。 | はい、せんしゅうふうとうをかいました。 | hai, senshuu fuutou o kaimashita. | |
30 | 一番年上の女の子は年下の女の子たちに本を読んでいます。 | いちばんとしうえのおんなのこはとししたのおんなのこたちにほんをよんでいます。 | ichiban toshiue no onnanoko wa toshishita no onnanokotachi ni hon o yonde imasu. |
彼女は両親に手紙を書いています。 | かのじょはりょうしんにてがみをかいています。 | kanojo wa ryoushin ni tegami o kaite imasu. | |
彼女は男の人にノートを売っています。 | かのじょはおとこのひとにノートをうっています。 | kanojo wa otoko no hito ni nooto o utte imasu. | |
彼は友達にEメールを書いています。 | かれはともだちにEメールをかいています。 | kare wa tomodachi ni Emeeru o kaite imasu. | |
31 | 彼は奥さんにアクセサリーをあげます。 | かれはおくさんにアクセサリーをあげます。 | kare wa okusan ni akusesarii o agemasu. |
女の子は友達にノートをあげます。 | おんなのこはともだちにノートをあげます。 | onnanoko wa tomodachi ni nooto o agemasu. | |
ぼくは先生にりんごをあげます。 | ぼくはせんせいにりんごをあげます。 | boku wa sensei ni ringo o agemasu. | |
32 | 彼女はおじいさんに手紙を書いています。 | かのじょはおじいさんにてがみをかいています。 | kanojo wa ojiisan ni tegami o kaite imasu. |
彼女はおじいさんに手紙を書きました。 | かのじょはおじいさんにてがみをかきました。 | kanojo wa ojiisan ni tegami o kakimashita. | |
彼は生徒に本をあげます。 | かれはせいとにほんをあげます。 | kare wa seito ni hon o agemasu. | |
彼は生徒に本をあげました。 | かれはせいとにほんをあげました。 | kare wa seito ni hon o agemashita. | |
私は母にEメールを書いています。 | わたしはははにEメールをかいています。 | watashi wa haha ni Emeeru o kaite imasu. | |
私は母にEメールを書きました。 | わたしはははにEメールをかきました。 | watashi wa haha ni Emeeru o kakimashita. | |
33 | 先生は生徒に辞書をあげます。 | せんせいはせいとにじしょをあげます。 | sensei wa seito ni jisho o agemasu. |
先生は生徒に辞書をあげました。 | せんせいはせいとにじしょをあげました。 | sensei wa seito ni jisho o agemashita. | |
彼は奥さんに花をあげます。 | かれはおくさんにはなをあげます。 | kare wa okusan ni hana o agemasu. | |
彼は奥さんに花をあげました。 | かれはおくさんにはなをあげました。 | kare wa okusan ni hana o agemashita. | |
34 | 妹に自転車をあげましたか。 | いもうとにじてんしゃをあげましたか。 | imouto ni jitensha o agemashitaka. |
いいえ、弟に自転車をあげました。 | いいえ、おとうとにじてんしゃをあげました。 | iie, otouto ni jitensha o agemashita. | |
先生にりんごをあげましたか。 | せんせいにりんごをあげましたか。 | sensei ni ringo o agemashitaka. | |
いいえ、私がりんごを食べました。 | いいえ、わたしがりんごをたべました。 | iie, watashi ga ringo o tabemashita. | |
今朝新聞を読みましたか。 | けさしんぶんをよみましたか。 | kesa shinbun o yomimashitaka. | |
いいえ、主人にあげました。 | いいえ、しゅじんにあげました。 | iie, shujin ni agemashita. | |
35 | ぼくは弟にボールをあげます。 | ぼくはおとうとにボールをあげます。 | boku wa otouto ni booru o agemasu. |
ぼくは妹にペンをあげました。 | ぼくはいもうとにペンをあげました。 | boku wa imouto ni pen o agemashita. | |
ぼくはお姉さんにボールをあげます。 | ぼくはおねえさんにボールをあげます。 | boku wa oneesan ni booru o agemasu. | |
私は弟にペンをあげました。 | わたしはおとうとにペンをあげました。 | watashi wa otouto ni pen o agemashita. |
2.2 コア レッスン
[edit]01 | 理科 | りか | rika |
理科 | りか | rika | |
理科 | りか | rika | |
美術 | びじゅつ | bijutsu | |
美術 | びじゅつ | bijutsu | |
数学 | すうがく | suugaku | |
02 | 私は音楽を教えています。 | わたしはおんがくをおしえています。 | watashi wa ongaku o oshiete imasu. |
彼女は歴史を勉強しています。 | かのじょはれきしをべんきょうしています。 | kanojo wa rekishi o benkyoushite imasu. | |
彼は数学を教えています。 | かれはすうがくをおしえています。 | kare wa suugaku o oshiete imasu. | |
03 | 理科 | りか | rika |
美術 | びじゅつ | bijutsu | |
算数 | さんすう | sansuu | |
音楽 | おんがく | ongaku | |
歴史 | れきし | rekishi | |
日本語 | にほんご | nihongo | |
04 | 昨日、何を勉強しましたか。 | きのう、なにをべんきょうしましたか。 | kinou, nani o benkyou shimashitaka. |
昨日、音楽を勉強しました。 | きのう、おんがくをべんきょうしました。 | kinou, ongaku o benkyou shimashita. | |
今日、何を勉強しますか。 | きょう、なにをべんきょうしますか。 | kyou, nani o benkyou shimasuka. | |
今日、算数を勉強します。 | きょう、さんすうをべんきょうします。 | kyou, sansuu o benkyou shimasu. | |
明日、何を勉強しますか。 | あした、なにをべんきょうしますか。 | ashita, nani o benkyou shimasuka. | |
明日、理科を勉強します。 | あした、りかをべんきょうします。 | ashita, rika o benkyou shimasu. | |
05 | 昨日、何を勉強しましたか。 | きのう、なにをべんきょうしましたか。 | kinou, nani o benkyou shimashitaka. |
昨日、歴史と美術を勉強しました。 | きのう、れきしとびじゅつをべんきょうしました。 | kinou, rekishi to bijutsu o benkyou shimashita. | |
昨日、何を勉強しましたか。 | きのう、なにをべんきょうしましたか。 | kinou, nani o benkyou shimashitaka. | |
昨日、理科と音楽を勉強しました。 | きのう、りかとおんがくをべんきょうしました。 | kinou, rika to ongaku o benkyou shimashita. | |
06 | 彼は食べています。 | かれはたべています。 | kare wa tabete imasu. |
彼は食べました。 | かれはたべました。 | kare wa tabemashita. | |
彼らは食べています。 | かれらはたべています。 | karera wa tabete imasu. | |
彼らは食べました。 | かれらはたべました。 | karera wa tabemashita. | |
07 | 彼女は走っています。 | かのじょははしっています。 | kanojo wa hashitte imasu. |
彼女は走りました。 | かのじょははしりました。 | kanojo wa hashirimashita. | |
女の人たちは走っています。 | おんなのひとたちははしっています。 | onna no hitotachi wa hashitte imasu. | |
女の人たちは走りました。 | おんなのひとたちははしりました。 | onna no hitotachi wa hashirimashita. | |
08 | いつテニスをしましたか。 | いつテニスをしましたか。 | itsu tenisu o shimashitaka. |
今朝テニスをしました。 | けさテニスをしました。 | kesa tenisu o shimashita. | |
今日、子供たちはサッカーをしましたか。 | きょう、こどもたちはサッカーをしましたか。 | kyou, kodomotachi wa sakkaa o shimashitaka. | |
いいえ、昨日サッカーをしました。 | いいえ、きのうサッカーをしました。 | iie, kinou sakkaa o shimashita. | |
09 | 私たちは夕ご飯を食べました。 | わたしたちはゆうごはんをたべました。 | watashitachi wa yuugohan o tabemashita. |
私たちは公園まで走りました。 | わたしたちはこうえんまではしりました。 | watashitachi wa kouen made hashirimashita. | |
私たちはゴルフをしました。 | わたしたちはゴルフをしました。 | watashitachi wa gorufu o shimashita. | |
10 | 私は朝ご飯を食べました。 | わたしはあさごはんをたべました。 | watashi wa asagohan o tabemashita. |
彼女は朝ご飯を食べました。 | かのじょはあさごはんをたべました。 | kanojo wa asagohan o tabemashita. | |
私たちは朝ご飯を食べました。 | わたしたちはあさごはんをたべました。 | watashitachi wa asagohan o tabemashita. | |
彼らは朝ご飯を食べました。 | かれらはあさごはんをたべました。 | karera wa asagohan o tabemashita. | |
11 | 私は走りました。 | わたしははしりました。 | watashi wa hashirimashita. |
あなたは走りました。 | あなたははしりました。 | anata wa hashirimashita. | |
彼は走りました。 | かれははしりました。 | kare wa hashirimashita. | |
彼女は走りました。 | かのじょははしりました。 | kanojo wa hashirimashita. | |
私たちは走りました。 | わたしたちははしりました。 | watashitachi wa hashirimashita. | |
あなたたちは走りました。 | あなたたちははしりました。 | anatatachi wa hashirimashita. | |
彼らは走りました。 | かれらははしりました。 | karera wa hashirimashita. | |
彼女たちは走りました。 | かのじょたちははしりました。 | kanojotachi wa hashirimashita. | |
12 | お母さんはどこに行きますか。 | おかあさんはどこにいきますか。 | okaasan wa doko ni ikimasuka. |
スーパーに行きます。 | スーパーにいきます。 | suupaa ni ikimasu. | |
お母さんはどこに行きましたか。 | おかあさんはどこにいきましたか。 | okaasan wa doko ni ikimashitaka. | |
スーパーに行きました。 | スーパーにいきました。 | suupaa ni ikimashita. | |
13 | 私は海岸に行きます。 | わたしはかいがんにいきます。 | watashi wa kaigan ni ikimasu. |
私は海岸に行きました。 | わたしはかいがんにいきました。 | watashi wa kaigan ni ikimashita. | |
彼らはパリに行きます。 | かれらはパリにいきます。 | karera wa pari ni ikimasu. | |
彼らはパリに行きました。 | かれらはパリにいきました。 | karera wa pari ni ikimashita. | |
私たちは図書館に行きます。 | わたしたちはとしょかんにいきます。 | watashitachi wa toshokan ni ikimasu. | |
私たちは図書館に行きました。 | わたしたちはとしょかんにいきました。 | watashitachi wa toshokan ni ikimashita. | |
14 | 彼らは薬屋に行きました。 | かれらはくすりやにいきました。 | karera wa kusuriya ni ikimashita. |
彼はスーパーに行きました。 | かれはスーパーにいきました。 | kare wa suupaa ni ikimashita. | |
彼女は本屋に行きました。 | かのじょはほんやにいきました。 | kanojo wa honya ni ikimashita. | |
彼らは海岸に行きました。 | かれらはかいがんにいきました。 | karera wa kaigan ni ikimashita. | |
15 | 何時に仕事に行きましたか。 | なんじにしごとにいきましたか。 | nanji ni shigoto ni ikimashitaka. |
九時に仕事に行きました。 | くじにしごとにいきました。 | kuji ni shigoto ni ikimashita. | |
何時に学校に行きましたか。 | なんじにがっこうにいきましたか。 | nanji ni gakkou ni ikimashitaka. | |
八時に学校に行きました。 | はちじにがっこうにいきました。 | hachiji ni gakkou ni ikimashita. | |
16 | 今日、どこに行きましたか。 | きょう、どこにいきましたか。 | kyou, doko ni ikimashitaka. |
公園に行きました。 | こうえんにいきました。 | kouen ni ikimashita. | |
先週、どこに行きましたか。 | せんしゅう、どこにいきましたか。 | senshuu, doko ni ikimashitaka. | |
山に行きました。 | やまにいきました。 | yama ni ikimashita. | |
17 | 木曜日に、私は銀行に行きました。 | もくようびに、わたしはぎんこうにいきました。 | mokuyoubi ni, watashi wa ginkou ni ikimashita. |
金曜日に、私は図書館に行きました。 | きんようびに、わたしはとしょかんにいきました。 | kinyoubi ni, watashi wa toshokan ni ikimashita. | |
土曜日に、私たちは湖に行きました。 | どようびに、わたしたちはみずうみにいきました。 | doyoubi ni, watashitachi wa mizuumi ni ikimashita. | |
金曜日に、私たちはスーパーに行きました。 | きんようびに、わたしたちはスーパーにいきました。 | kinyoubi ni, watashitachi wa suupaa ni ikimashita. | |
18 | 先生は男の子に辞書をあげました。 | せんせいはおとこのこにじしょをあげました。 | sensei wa otokonoko ni jisho o agemashita. |
先生は彼にノートをあげました。 | せんせいはかれにノートをあげました。 | sensei wa kare ni nooto o agemashita. | |
男の子は先生にりんごをあげました。 | おとこのこはせんせいにりんごをあげました。 | otokonoko wa sensei ni ringo o agemashita. | |
男の子は彼女にケーキをあげました。 | おとこのこはかのじょにケーキをあげました。 | otokonoko wa kanojo ni keeki o agemashita. | |
19 | 医者は彼に薬をあげました。 | いしゃはかれにくすりをあげました。 | isha wa kare ni kusuri o agemashita. |
医者に薬をもらいました。 | いしゃにくすりをもらいました。 | isha ni kusuri o moraimashita. | |
彼は彼女にアクセサリーを買っています。 | かれはかのじょにアクセサリーをかっています。 | kare wa kanojo ni akusesarii o katte imasu. | |
私はあなたにこのアクセサリーを買いました。 | わたしはあなたにこのアクセサリーをかいました。 | watashi wa anata ni kono akusesarii o kaimashita. | |
彼女は彼らにコーヒーを買っています。 | かのじょはかれらにコーヒーをかっています。 | kanojo wa karera ni koohii o katte imasu. | |
私はあなたたちにコーヒーを買いました。 | わたしはあなたたちにコーヒーをかいました。 | watashi wa anatatachi ni koohii o kaimashita. | |
20 | 彼らに手紙をもらいました。 | かれらにてがみをもらいました。 | karera ni tegami o moraimashita. |
彼女にチョコレートをもらいました。 | かのじょにチョコレートをもらいました。 | kanojo ni chokoreeto o moraimashita. | |
おじいさんに猫をもらいました。 | おじいさんにねこをもらいました。 | ojiisan ni neko o moraimashita. | |
21 | 彼は彼女に帽子を売っています。 | かれはかのじょにぼうしをうっています。 | kare wa kanojo ni boushi o utte imasu. |
私は彼にEメールを書きました。 | わたしはかれにEメールをかきました。 | watashi wa kare ni Emeeru o kakimashita. | |
彼は彼らに本を読んでいます。 | かれはかれらにほんをよんでいます。 | kare wa karera ni hon o yonde imasu. | |
彼女は彼らに果物を買いました。 | かのじょはかれらにくだものをかいました。 | kanojo wa karera ni kudamono o kaimashita. | |
22 | 言葉が一つあります。 | ことばがひとつあります。 | kotoba ga hitotsu arimasu. |
言葉が二つあります。 | ことばがふたつあります。 | kotoba ga futatsu arimasu. | |
言葉が三つあります。 | ことばがみっつあります。 | kotoba ga mittsu arimasu. | |
言葉が四つあります。 | ことばがよっつあります。 | kotoba ga yottsu arimasu. | |
23 | この標識には言葉がありません。 | このひょうしきにはことばがありません。 | kono hyoushiki ni wa kotoba ga arimasen. |
この標識には言葉が一つあります。 | このひょうしきにはことばがひとつあります。 | kono hyoushiki ni wa kotoba ga hitotsu arimasu. | |
この標識は緑です。 | このひょうしきはみどりです。 | kono hyoushiki wa midori desu. | |
この標識は青いです。 | このひょうしきはあおいです。 | kono hyoushiki wa aoi desu. | |
24 | すみません、この言葉はどういう意味ですか。 | すみません、このことばはどういういみですか。 | sumimasen, kono kotoba wa douiu imi desuka. |
これは「薬屋」という意味です。 | これはくすりや」といういみです。 | kore wa「 kusuriya」 toiu imi desu. | |
すみません、この言葉はどういう意味ですか。 | すみません、このことばはどういういみですか。 | sumimasen, kono kotoba wa douiu imi desuka. | |
この言葉は「図書館」という意味です。 | このことばは「としょかん」といういみです。 | kono kotoba wa「toshokan」 toiu imi desu. | |
すみません、この標識はどういう意味ですか。 | すみません、このひょうしきはどういういみですか。 | sumimasen, kono hyoushiki wa douiu imi desuka. | |
これは「レストラン」という意味です。 | これは「レストラン」といういみです。 | kore wa「resutoran」 toiu imi desu. | |
25 | ジョーンズ先生、すみません。 | ジョーンズせんせい、すみません。 | joonzu sensei, sumimasen. |
これはどういう意味ですか。 | これはどういういみですか。 | kore wa douiu imi desuka. | |
これは「スタジアム」です。 | これは「スタジアム」です。 | kore wa「sutajiamu」 desu. | |
スタジアムは何ですか。 | スタジアムはなんですか。 | sutajiamu wa nan desuka. | |
スタジアムはこれです。 | スタジアムはこれでです。 | sutajiamu wa kore desu. | |
26 | 私はこの言葉がわかります。 | わたしはこのことばがわかります。 | watashi wa kono kotoba ga wakarimasu. |
私はこの言葉がわかりません。 | わたしはこのことばがわかりません。 | watashi wa kono kotoba ga wakarimasen. | |
彼はこれがわかります。 | かれはこれがわかります。 | kare wa kore ga wakarimasu. | |
彼女はこれがわかりません。 | かのじょはこれがわかりません。 | kanojo wa kore ga wakarimasen. | |
彼女はこの本がわかります。 | かのじょはこのほんがわかります。 | kanojo wa kono hon ga wakarimasu. | |
彼らはこの本がわかりません。 | かれらはこのほんがわかりません。 | karera wa kono hon ga wakarimasen. | |
27 | 私はあの標識がわかりません。あれはどういう意味ですか。 | わたしはあのひょうしきがわかりません。あれはどういういみですか。 | watashi wa ano hyoushiki ga wakarimasen. are wa douiu imi desuka. |
あれは「空港は右」という意味です。 | あれは「くうこうはみぎ」といういみです。 | are wa「kuukou wa migi」 toiu imi desu. | |
私はあの標識がわかりません。あれはどういう意味ですか。 | わたしはあのひょうしきがわかりません。あれはどういういみですか。 | watashi wa ano hyoushiki ga wakarimasen. are wa douiu imi desuka. | |
これは「ホテル」という意味です。 | これは「ホテル」といういみです。 | kore wa「 hoteru」 toiu imi desu. | |
私はあの標識がわかりません。あれはどういう意味ですか。 | わたしはあのひょうしきがわかりません。あれはどういういみですか。 | watashi wa ano hyoushiki ga wakarimasen. are wa douiu imi desuka. | |
あれは「海岸」という意味です。 | あれは「かいがん」といういみです。 | are wa「kaigan」 toiu imi desu. | |
28 | これはどういう意味ですか。 | これはどういういみですか。 | kore wa douiu imi desuka. |
これは「ガソリンスタンド」という意味です。 | これは「ガソリンスタンド」といういみです。 | kore wa「gasorinsutando」 toiu imi desu. | |
これはどういう意味ですか。 | これはどういういみですか。 | kore wa douiu imi desuka. | |
これは「お手洗い」という意味です。 | これは「おてあらい」といういみです。 | kore wa「otearai」 toiu imi desu. | |
29 | すみません。今何時ですか。 | すみません。いまなんじですか。 | sumimasen. ima nanji desuka. |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
今何時ですか。 | いまなんじですか。 | ima nanji desuka. | |
三時十五分です。 | さんじじゅうごふんです。 | sanji juugofun desu. | |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
三時十五分です。 | さんじじゅうごふんです。 | sanji juugofun desu. | |
30 | すみません。 | すみません。 | sumimasen. |
はい? | はい? | hai? | |
この標識はどういう意味ですか。 | このひょうしきはどういういみですか。 | kono hyoushiki wa douiu imi desuka. | |
これは「図書館」という意味です。 | これは「としょかん」といういみです。 | kore wa「 toshokan」 toiu imi desu. | |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
はい。これは「図書館」という意味です。 | はい。これは「としょかん」といういみです。 | hai. kore wa「toshokan」 toiu imi desu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
31 | すみません。銀行はどこですか。 | すみません。ぎんこうはどこですか。 | sumimasen. ginkou wa doko desuka. |
銀行は図書館の横にあります。 | ぎんこうはとしょかんのよこにあります。 | ginkou wa toshokan no yoko ni arimasu. | |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
はい。銀行は図書館の横にあります。 | はい。ぎんこうはとしょかんのよこにあります。 | hai. ginkou wa toshokan no yoko ni arimasu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
32 | すみません。この標識はどういう意味ですか。 | すみません。このひょうしきはどういういみですか。 | sumimasen. kono hyoushiki wa douiu imi desuka. |
これは「薬屋」という意味です。 | これは「くすりや」といういみです。 | kore wa「 kusuriya」 toiu imi desu. | |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
はい。これは「薬屋」という意味です。 | はい。これは「くすりや」といういみです。 | hai. kore wa「kusuriya」 toiu imi desu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. |
2.3 コア レッスン
[edit]01 | 彼女は中国にいます。 | かのじょはちゅうごくにいます。 | kanojo wa chuugoku ni imasu. |
彼女は中国にいました。 | かのじょはちゅうごくにいました。 | kanojo wa chuugoku ni imashita. | |
私はエジプトにいます。 | わたしはエジプトにいます。 | watashi wa ejiputo ni imasu. | |
私はエジプトにいました。 | わたしはエジプトにいました。 | watashi wa ejiputo ni imashita. | |
02 | 私は学生でした。 | わたしはがくせいでした。 | watashi wa gakusei deshita. |
今私は教師です。 | いまわたしはきょうしです。 | ima watashi wa kyoushi desu. | |
彼は子供でした。 | かれはこどもでした。 | kare wa kodomo deshita. | |
今彼はお父さんです。 | いまかれはおとうさんです。 | ima kare wa otousan desu. | |
03 | 私たちはパリにいます。 | わたしたちはパリにいます。 | watashitachi wa pari ni imasu. |
私たちはパリにいました。 | わたしたちはパリにいました。 | watashitachi wa pari ni imashita. | |
彼らは海岸にいます。 | かれらはかいがんにいます。 | karera wa kaigan ni imasu. | |
彼らは海岸にいました。 | かれらはかいがんにいました。 | karera wa kaigan ni imashita. | |
04 | 私たちは若かったです。 | わたしたちはわかかったです。 | watashitachi wa wakakatta desu. |
今私たちは年をとっています。 | いまわたしたちはとしをとっています。 | ima watashitachi wa toshi o totte imasu. | |
私は子供でした。 | わたしはこどもでした。 | watashi wa kodomo deshita. | |
今私は大人です。 | いまわたしはおとなです。 | ima watashi wa otona desu. | |
05 | 汚れています。 | よごれています。 | yogorete imasu. |
汚れていました。 | よごれていました。 | yogorete imashita. | |
緑です。 | みどりです。 | midori desu. | |
緑でした。 | みどりでした。 | midori deshita. | |
06 | くつ下は白いです。 | くつしたはしろいです。 | kutsushita wa shiroi desu. |
くつ下は白かったです。 | くつしたはしろかったです。 | kutsushita wa shirokatta desu. | |
彼女の髪は金髪です。 | かのじょのかみはきんぱつです。 | kanojo no kami wa kinpatsu desu. | |
彼女の髪は金髪でした。 | かのじょのかみはきんぱつでした。 | kanojo no kami wa kinpatsu deshita. | |
07 | 前は、私たちはアパートに住んでいました。 | まえは、わたしたちはアパートにすんでいました。 | mae wa, watashitachi wa apaato ni sunde imashita. |
今は、家に住んでいます。 | いまは、いえにすんでいます。 | ima wa, ie ni sunde imasu. | |
前は、私は自転車を持っていました。 | まえは、わたしはじてんしゃをもっていました。 | mae wa, watashi wa jitensha o motte imashita. | |
今は、車を持っています。 | いまは、くるまをもっています。 | ima wa, kuruma o motte imasu. | |
前は、彼女は手紙を書きました。 | まえは、かのじょはてがみをかきました。 | mae wa, kanojo wa tegami o kakimashita. | |
今は、Eメールを書きます。 | いまは、Eメールをかきます。 | ima wa, Emeeru o kakimasu. | |
08 | 前は、友達と住んでいましたか。 | まえは、ともだちとすんでいましたか。 | mae wa, tomodachi to sunde imashitaka. |
はい。でも今は、妻と住んでいます。 | はい。でもいまは、つまとすんでいます。 | hai. demo ima wa, tsuma to sunde imasu. | |
前は、犬を飼っていましたか。 | まえは、いぬをかっていましたか。 | mae wa, inu o katte imashitaka. | |
はい。でも今は、猫を飼っています。 | はい。でもいまは、ねこをかっています。 | hai. demo ima wa, neko o katte imasu. | |
09 | 前は、彼女はパン屋で働いていました。 | まえは、かのじょはパンやではたらいていました。 | mae wa, kanojo wa panya de hataraite imashita. |
今は、レストランで働いています。 | いまは、レストランではたらいています。 | ima wa, resutoran de hataraite imasu. | |
前は、彼はTシャツを持っていました。 | まえは、かれはTシャツをもっていました。 | mae wa, kare wa Tshatsu o motte imashita. | |
今は、スーツを持っています。 | いまは、スーツをもっています。 | ima wa, suutsu o motte imasu. | |
前は、彼らはサッカーをしていました。 | まえは、かれらはサッカーをしていました。 | mae wa, karera wa sakkaa o shite imashita. | |
今は、ゴルフをしています。 | いまは、ゴルフをしています。 | ima wa, gorufu o shite imasu. | |
10 | 前は、山に行っていましたか。 | まえは、やまにいっていましたか。 | mae wa, yama ni itte imashitaka. |
はい。でも今は、公園に行っています。 | はい。でもいまは、こうえんにいっています。 | hai. demo ima wa, kouen ni itte imasu. | |
前は、テニスをしていましたか。 | まえは、テニスをしていましたか。 | mae wa, tenisu o shite imashitaka. | |
はい。でも今は、泳いでいます。 | はい。でもいまは、およいでいます。 | hai. demo ima wa, oyoide imasu. | |
前は、美術を教えていましたか。 | まえは、びじゅつをおしえていましたか。 | mae wa, bijutsu o oshiete imashitaka. | |
いいえ、美術を教えていませんでした。音楽を教えていました。 | いいえ、びじゅつをおしえていませんでした。おんがくをおしえていました。 | iie, bijutsu o oshiete imasendeshita. ongaku o oshiete imashita. | |
11 | 私はローマに住んでいました。 | わたしはローマにすんでいました。 | watashi wa rooma ni sunde imashita. |
私はローマに住んでいた時に子供でした。 | わたしはローマにすんでいたときにこどもでした。 | watashi wa rooma ni sunde ita toki ni kodomo deshita. | |
パリに住んでいましたね。 | パリにすんでいましたね。 | pari ni sunde imashitane. | |
パリに住んでいた時に自転車を持っていましたね。 | パリにすんでいたときにじてんしゃをもっていましたね。 | pari ni sunde ita toki ni jitensha o motte imashitane. | |
私たちはバスを待っていました。 | わたしたちはバスをまっていました。 | watashitachi wa basu o matte imashita. | |
バスを待っていた時に雨が降っていました。 | バスをまっていたときにあめがふっていました。 | basu o matte ita toki ni ame ga futte imashita. | |
12 | 日本にいた時に、英語を教えていましたか。 | にほんにいたときに、えいごをおしえていましたか。 | nihon ni ita toki ni, eigo o oshiete imashitaka. |
はい、英語を教えていました。 | はい、えいごをおしえていました。 | hai, eigo o oshiete imashita. | |
子供の時に、サッカーをしていましたか。 | こどものときに、サッカーをしていましたか。 | kodomo no toki ni, sakkaa o shite imashitaka. | |
はい、サッカーをしていました。 | はい、サッカーをしていました。 | hai, sakkaa o shite imashita. | |
13 | 大学 | だいがく | daigaku |
大学 | だいがく | daigaku | |
大学 | だいがく | daigaku | |
高校 | こうこう | koukou | |
高校 | こうこう | koukou | |
小学校 | しょうがっこう | shougakkou | |
14 | 彼女は小学生の時、美術を勉強しました。 | かのじょはしょうがくせいのとき、びじゅつをべんきょうしました。 | kanojo wa shougakusei no toki, bijutsu o benkyou shimashita. |
彼女は高校生の時、理科を勉強しました。 | かのじょはこうこうせいのとき、りかをべんきょうしました。 | kanojo wa koukousei no toki, rika o benkyou shimashita. | |
今、彼女は大学で数学を勉強しています。 | いま、かのじょはだいがくですうがくをべんきょうしています。 | ima, kanojo wa daigaku de suugaku o benkyoushite imasu. | |
15 | 私たちは同じ小学校の生徒でした。 | わたしたちはおなじしょうがくこうのせいとでした。 | watashitachi wa onaji shougakukou no seito deshita. |
今、私たちは同じ大学の学生です。 | いま、わたしたちはおなじだいがくのがくせいです。 | ima, watashitachi wa onaji daigaku no gakusei desu. | |
彼らは同じ高校の生徒でした。 | かれらはおなじこうこうのせいとでした。 | karera wa onaji koukou no seito deshita. | |
今、彼らは同じ大学の学生です。 | いま、かれらはおなじだいがくのがくせいです。 | ima, karera wa onaji daigaku no gakusei desu. | |
16 | お子さんは小学生ですか。 | おこさんはしょうがくせいですか。 | okosan wa shougakusei desuka. |
いいえ、娘は大学生です。息子は高校生です。 | いいえ、むすめはだいがくせいです。むすこはこうこうせいです。 | iie, musume wa daigakusei desu. musuko wa koukousei desu. | |
娘さんは何を勉強していますか。 | むすめさんはなにをべんきょうしていますか。 | musumesan wa nani o benkyoushite imasuka. | |
美術を勉強しています。 | びじゅつをべんきょうしています。 | bijutsu o benkyoushite imasu. | |
息子さんは何を勉強するのが好きですか。 | むすこさんはなにをべんきょうするのがすきですか。 | musukosan wa nani o benkyousuru no ga suki desuka. | |
彼は理科を勉強するのが好きです。 | かれはりかをべんきょうするのがすきです。 | kare wa rika o benkyousuru no ga suki desu. | |
17 | この小学生は理科を勉強するのが好きです。 | このしょうがくせいはりかをべんきょうするのがすきです。 | kono shougakusei wa rika o benkyousuru no ga suki desu. |
この高校生は歴史を勉強するのが好きです。 | このこうこうせいはれきしをべんきょうするのがすきです。 | kono koukousei wa rekishi o benkyousuru no ga suki desu. | |
この大学生は音楽を勉強するのが好きです。 | このだいがくせいはおんがくをべんきょうするのがすきです。 | kono daigakusei wa ongaku o benkyousuru no ga suki desu. | |
18 | 会社 | かいしゃ | kaisha |
会社 | かいしゃ | kaisha | |
会社 | かいしゃ | kaisha | |
工場 | こうじょう | koujou | |
工場 | こうじょう | koujou | |
店 | みせ | mise | |
19 | 彼は店のマネージャーです。 | かれはみせのマネージャーです。 | kare wa mise no maneejaa desu. |
私は店の従業員です。 | わたしはみせのじゅうぎょういんです。 | watashi wa mise no juugyouin desu. | |
私は会社のマネージャーです。 | わたしはかいしゃのマネージャーです。 | watashi wa kaisha no maneejaa desu. | |
彼らは会社の従業員です。 | かれらはかいしゃのじゅうぎょういんです。 | karera wa kaisha no juugyouin desu. | |
20 | このマネージャーはこの会社で働いています。 | このマネージャーはこのかいしゃではたらいています。 | kono maneejaa wa kono kaisha de hataraite imasu. |
このマネージャーはこの工場で働いています。 | このマネージャーはこのこうじょうではたらいています。 | kono maneejaa wa kono koujou de hataraite imasu. | |
このマネージャーはこの店で働いています。 | このマネージャーはこのみせではたらいています。 | kono maneejaa wa kono mise de hataraite imasu. | |
21 | 会社 | かいしゃ | kaisha |
マネージャー | マネージャー | maneejaa | |
工場 | こうじょう | koujou | |
従業員 | じゅうぎょういん | juugyouin | |
店 | みせ | mise | |
22 | 私は会社の従業員です。 | わたしはかいしゃのじゅうぎょういんです。 | watashi wa kaisha no juugyouin desu. |
ぼくは小学生です。 | ぼくはしょうがくせいです。 | boku wa shougakusei desu. | |
私は工場のマネージャーです。 | わたしはこうじょうのマネージャーです。 | watashi wa koujou no maneejaa desu. | |
私は大学生です。 | わたしはだいがくせいです。 | watashi wa daigakusei desu. | |
23 | お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. |
私は会社のマネージャーです。 | わたしはかいしゃのマネージャーです。 | watashi wa kaisha no maneejaa desu. | |
お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. | |
私はレストランのマネージャーです。 | わたしはレストランのマネージャーです。 | watashi wa resutoran no maneejaa desu. | |
お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. | |
私は教師です。 | わたしはきょうしです。 | watashi wa kyoushi desu. | |
24 | どこで働いていますか。 | どこではたらいていますか。 | doko de hataraite imasuka. |
前は、店で働いていました。今は、小学校で働いています。 | まえは、みせではたらいていました。いまは、しょうがっこうではたらいています。 | mae wa, mise de hataraite imashita. ima wa, shougakkou de hataraite imasu. | |
お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. | |
音楽を教えています。 | おんがくをおしえています。 | ongaku o oshiete imasu. | |
25 | どこで働いていますか。 | どこではたらいていますか。 | doko de hataraite imasuka. |
前は、会社で働いていました。今は、高校で働いています。 | まえは、かいしゃではたらいていました。いまは、こうこうではたらいています。 | mae wa, kaisha de hataraite imashita. ima wa, koukou de hataraite imasu. | |
お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. | |
歴史を教えています。 | れきしをおしえています。 | rekishi o oshiete imasu. | |
26 | 学生ですか。 | がくせいですか。 | gakusei desuka. |
はい、私は大学生です。 | はい、わたしはだいがくせいです。 | hai, watashi wa daigakusei desu. | |
何を勉強していますか。 | なにをべんきょうしていますか。 | nani o benkyoushite imasuka. | |
理科を勉強しています。 | りかをべんきょうしています。 | rika o benkyoushite imasu. | |
27 | 私の父は理科が好きでした。彼はイタリア医者でした。 | わたしのちちはりかがすきでした。かれはイタリアでいしゃでした。 | watashi no chichi wa rika ga suki deshi ta. kare wa itaria de isha deshita. |
イタリアの出身ですか。 | イタリアのしゅっしんですか。 | itaria no shusshin desuka. | |
いいえ、フランスの出身ですが、私の家族はイタリアに住んでいました。 | いいえ、フランスのしゅっしんですが、わたしのかぞくはイタリアにすんでいました。 | iie, furansu no shusshin desu ga, watashi no kazoku wa itaria ni sunde imashita. | |
28 | お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. |
今は働いていませんが、前は教師でした。 | いまははたらいていませんが、まえはきょうしでした。 | ima wa hataraite imasen ga, mae wa kyoushi deshita. | |
何を教えていましたか。 | なにをおしえていましたか。 | nani o oshiete imashitaka. | |
ブラジルにいた時には、英語を教えていました。エジプトにいた時には、歴史を教えていました。 | ブラジルにいたときには、えいごをおしえていました。エジプトにいたときには、れきしをおしえていました。 | burajiru ni ita toki ni wa, eigo o oshiete imashita. ejiputo ni ita toki ni wa, rekishi o oshiete imashita. |
2.4 コア レッスン
[edit]01 | 私はロシアにいた時に、これを買いました。 | わたしはロシアにいたときに、これをかいました。 | watashi wa roshia ni ita toki ni, kore o kaimashita. |
私はフランスにいた時に、これを食べました。 | わたしはフランスにいたときに、これをたべました。 | watashi wa furansu ni ita toki ni, kore o tabemashita. | |
私は中国にいた時に、これを見ました。 | わたしはちゅうごくにいたときに、これをみました。 | watashi wa chuugoku ni ita toki ni, kore o mimashita. | |
02 | 私たちが海岸にいた時には、曇りでした。 | わたしたちがかいがんにいたときには、くもりでした。 | watashitachi ga kaigan ni ita toki ni wa, kumori deshita. |
私たちが海岸にいた時には、晴れでした。 | わたしたちがかいがんにいたときには、はれでした。 | watashitachi ga kaigan ni ita toki ni wa, hare deshita. | |
私は子供の時に、サッカーをしました。 | わたしはこどものときに、サッカーをしました。 | watashi wa kodomo no toki ni, sakkaa o shimashita. | |
私は子供の時に、テニスをしました。 | わたしはこどものときに、テニスをしました。 | watashi wa kodomo no toki ni, tenisu o shimashita. | |
03 | 私はコーヒーを飲んでいた時に、これを書きました。 | わたしはコーヒーをのんでいたときに、これをかきました。 | watashi wa koohii o nonde ita toki ni, kore o kakimashita. |
公園にいた時に、彼女は私にキスをしました。 | こうえんにいたときに、かのじょはわたしにキスをしました。 | kouen ni ita toki ni, kanojo wa watashi ni kisu o shimashita. | |
彼は金物屋に行った時に、はしごを買いました。 | かれはかなものやにいったときに、はしごをかいました。 | kare wa kanamonoya ni itta toki ni, hashigo o kaimashita. | |
彼が寝ていた時に、飛行機は出発しました。 | かれがねていたときに、ひこうきはしゅっぱつしました。 | kare ga nete ita toki ni, hikouki wa shuppatsu shimashita. | |
04 | 私は子供の時に、テニスをしました。 | わたしはこどものときに、テニスをしました。 | watashi wa kodomo no toki ni, tenisu o shimashita. |
私は子供の時に、サッカーをしました。 | わたしはこどものときに、サッカーをしました。 | watashi wa kodomo no toki ni, sakkaa o shimashita. | |
私は子供の時に、テニスをしました。 | わたしはこどものときに、テニスをしました。 | watashi wa kodomo no toki ni, tenisu o shimashita. | |
私は子供の時に、サッカーをしました。 | わたしはこどものときに、サッカーをしました。 | watashi wa kodomo no toki ni, sakkaa o shimashita. | |
05 | 私は駅にいた時に、ラジオを聞きました。 | わたしはえきにいたときに、ラジオをききました。 | watashi wa eki ni ita toki ni, rajio o kikimashita. |
私は駅にいた時に、サンドイッチを食べました。 | わたしはえきにいたときに、サンドイッチをたべました。 | watashi wa eki ni ita toki ni, sandoicchi o tabemashita. | |
私は空港にいた時に、新聞を読みました。 | わたしはくうこうにいたときに、しんぶんをよみました。 | watashi wa kuukou ni ita toki ni, shinbun o yomimashita. | |
私は空港にいた時に、サンドイッチを食べました。 | わたしはくうこうにいたときに、サンドイッチをたべました。 | watashi wa kuukou ni ita toki ni, sandoicchi o tabemashita. | |
06 | 前は、病院で仕事をしていました。今は、大学で仕事をしています。 | まえは、びょういんでしごとをしていました。いまは、だいがくでしごとをしています。 | mae wa, byouin de shigoto o shite imashita. ima wa, daigaku de shigoto o shite imasu. |
前は、自転車を持っていました。今は、車を持っています。 | まえは、じてんしゃをもっていました。いまは、くるまをもっています。 | mae wa, jitensha o motte imashita. ima wa, kuruma o motte imasu. | |
前は、犬を飼っていました。今は、猫を飼っています。 | まえは、いぬをかっていました。いまは、ねこをかっています。 | mae wa, inu o katte imashita. ima wa, neko o katte imasu. | |
07 | 私はスーパーに行った時に、りんごを買いました。 | わたしはスーパーにいったときに、りんごをかいました。 | watashi wa suupaa ni itta toki ni, ringo o kaimashita. |
私は本屋に行った時に、辞書を買いました。 | わたしはほんやにいったときに、じしょをかいました。 | watashi wa honya ni itta toki ni, jisho o kaimashita. | |
彼女は薬屋に行った時に、薬を買いました。 | かのじょはくすりやにいったときに、くすりをかいました。 | kanojo wa kusuriya ni itta toki ni, kusuri o kaimashita. | |
08 | 私たちは北京にいた時に、これを食べました。 | わたしたちはぺきんにいたときに、これをたべました。 | watashitachi wa pekin ni ita toki ni, kore o tabemashita. |
彼らはパリにいた時に、これを買いました。 | かれらはパリにいたときに、これをかいました。 | karera wa pari ni ita toki ni, kore o kaimashita. | |
彼女は電車の中で手紙を書きました。 | かのじょはでんしゃのなかでてがみをかきました。 | kanojo wa densha no naka de tegami o kakimashita. | |
09 | あなたが赤ちゃんの時に、これを買いました。 | あなたがあかちゃんのときに、これをかいました。 | anata ga akachan no toki ni, kore o kaimashita. |
娘が日本で勉強していた時に、手紙をくれました。 | むすめがにほんでべんきょうしていたときに、てがみをくれました。 | musume ga nihon de benkyoushite ita toki ni, tegami o kuremashita. | |
私が子供の時に、母がこの本を読んでくれました。 | わたしがこどものときに、ははがこのほんをよんでくれました。 | watashi ga kodomo no toki ni, haha ga kono hon o yonde kuremashita. | |
10 | いつにんじんを買いましたか。 | いつにんじんをかいましたか。 | itsu ninjin o kaimashitaka. |
スーパーに行った時に、にんじんを買いました。 | スーパーにいったときに、にんじんをかいました。 | suupaa ni itta toki ni, ninjin o kaimashita. | |
いつりんごを買いましたか。 | いつりんごをかいましたか。 | itsu ringo o kaimashitaka. | |
スーパーに行った時に、りんごを買いました。 | スーパーにいったときに、りんごをかいました。 | suupaa ni itta toki ni, ringo o kaimashita. | |
11 | 女の子は手紙をもらいました。 | おんなのこはてがみをもらいました。 | onnanoko wa tegami o moraimashita. |
男の人はネクタイをもらいました。 | おとこのひとはネクタイをもらいました。 | otoko no hito wa nekutai o moraimashita. | |
私はおばあさんにお金をもらいました。 | わたしはおばあさんにおかねをもらいました。 | watashi wa obaasan ni okane o moraimashita. | |
12 | 男の人は手紙をもらいました。 | おとこのひとはてがみをもらいました。 | otoko no hito wa tegami o moraimashita. |
男の子はセーターをもらいました。 | おとこのこはセーターをもらいました。 | otokonoko wa seetaa o moraimashita. | |
女の子はお金をもらいました。 | おんなのこはおかねをもらいました。 | onnanoko wa okane o moraimashita. | |
13 | ご主人にこれをもらいましたか。 | ごしゅじんにこれをもらいましたか。 | goshujin ni kore o moraimashitaka. |
いいえ、私が買いました。 | いいえ、わたしがかいました。 | iie, watashi ga kaimashita. | |
いつ買いましたか。 | いつかいましたか。 | itsu kaimashitaka. | |
アメリカに住んでいた時に、買いました。 | アメリカにすんでいたときに、かいました。 | amerika ni sunde ita toki ni, kaimashita. | |
14 | これを書きましたか。 | これをかきましたか。 | kore o kakimashitaka. |
はい、私が書きました。 | はい、わたしがかきました。 | hai, watashi ga kakimashita. | |
いつ書きましたか。 | いつかきましたか。 | itsu kakimashitaka. | |
ロシアで働いていた時に、書きました。 | ロシアではたらいていたときに、かきました。 | roshia de hataraite ita toki ni, kakimashita. | |
15 | これは誰ですか。 | これはだれですか。 | kore wa dare desuka. |
私の主人です。 | わたしのしゅじんです。 | watashi no shujin desu. | |
いつ中国に行きましたか。 | いつちゅうごくにいきましたか。 | itsu chuugoku ni ikimashitaka. | |
大学生の時に、中国に行きました。 | だいがくせいのときに、ちゅうごくにいきました。 | daigakusei no toki ni, chuugoku ni ikimashita. | |
16 | 先生は男の子に本をあげました。 | せんせいはおとこのこにほんをあげました。 | sensei wa otokonoko ni hon o agemashita. |
先生は私に本をくれました。 | せんせいはわたしにほんをくれました。 | sensei wa watashi ni hon o kuremashita. | |
お医者さんは男の人に薬をあげました。 | おいしゃさんはおとこのひとにくすりをあげました。 | oishasan wa otoko no hito ni kusuri o agemashita. | |
お医者さんは私に薬をくれました。 | おいしゃさんはわたしにくすりをくれました。 | oishasan wa watashi ni kusuri o kuremashita. | |
17 | 私が十歳の時に、祖母がこれをくれました。 | わたしがじゅっさいのときに、そぼがこれをくれました。 | watashi ga jussai no toki ni, sobo ga kore o kuremashita. |
これが好きですか。 | これがすきですか。 | kore ga suki desuka. | |
はい。好きです。 | はい。すきです。 | hai. suki desu. | |
これをあなたにあげます。 | これをあなたにあげます。 | kore o anata ni agemasu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
18 | 女の人は男の子に本をあげました。 | おんなのひとはおとこのこにほんをあげました。 | onna no hito wa otokonoko ni hon o agemashita. |
先生は私に本をくれました。 | せんせいはわたしにほんをくれました。 | sensei wa watashi ni hon o kuremashita. | |
男の子はお母さんに本をもらいました。 | おとこのこはおかあさんにほんをもらいました。 | otokonoko wa okaasan ni hon o moraimashita. | |
女の人は男の人にお金をあげました。 | おんなのひとはおとこのひとにおかねをあげました。 | onna no hito wa otoko no hito ni okane o agemashita. | |
女の人は私にお金をくれました。 | おんなのひとはわたしにおかねをくれました。 | onna no hito wa watashi ni okane o kuremashita. | |
男の人はお父さんにお金をもらいました。 | おとこのひとはおとうさんにおかねをもらいました。 | otoko no hito wa otousan ni okane o moraimashita. | |
19 | コーヒーはいかがですか。 | コーヒーはいかがですか。 | koohii wa ikagadesuka. |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
水はいかがですか。 | みずはいかがですか。 | mizu wa ikagadesuka. | |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
20 | ペンがいりますか。 | ペンがいりますか。 | pen ga irimasuka. |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
テニスをしませんか。 | テニスをしませんか。 | tenisu o shimasenka. | |
いいえ、ゴルフがしたいです。 | いいえ、ゴルフがしたいです。 | iie, gorufu ga shitai desu. | |
21 | コーヒーはいかがですか。 | コーヒーはいかがですか。 | koohii wa ikagadesuka. |
いいえ、結構です。 | いいえ、けっこうです。 | iie, kekkou desu. | |
チョコレートはいかがですか。 | チョコレートはいかがですか。 | chokoreeto wa ikagadesuka. | |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
ケーキはいかがですか。 | ケーキはいかがですか。 | keeki wa ikagadesuka. | |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
22 | お茶はいかがですか。 | おちゃはいかがですか。 | ocha wa ikagadesuka. |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
コーヒーはいかがですか。 | コーヒーはいかがですか。 | koohii wa ikagadesuka. | |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
23 | 左か右? | ひだりかみぎ? | hidari ka migi? |
りんごかオレンジ? | りんごかオレンジ? | ringo ka orenji? | |
黒か赤? | くろかあか? | kuro ka aka? | |
24 | 水かジュースはいかがですか。 | みずかジュースはいかがですか。 | mizu ka juusu wa ikagadesuka. |
ケーキかチョコレートはいかがですか。 | ケーキかチョコレートはいかがですか。 | keeki ka chokoreeto wa ikagadesuka. | |
本か新聞はいかがですか。 | ほんかしんぶんはいかがですか。 | hon ka shinbun wa ikagadesuka. | |
コーヒーかお茶はいかがですか。 | コーヒーかおちゃはいかがですか。 | koohii ka ocha wa ikagadesuka. | |
25 | テニスかゴルフをしませんか。 | テニスかゴルフをしませんか。 | tenisu ka gorufu o shimasenka. |
ゴルフがしたいです。 | ゴルフがしたいです。 | gorufu ga shitai desu. | |
山か海岸に行きたいですか。 | やまかかいがんにいきたいですか。 | yama ka kaigan ni ikitai desuka. | |
海岸に行きたいです。 | かいがんにいきたいです。 | kaigan ni ikitai desu. | |
26 | チョコレートか果物はいかがですか。 | チョコレートかくだものはいかがですか。 | chokoreeto ka kudamono wa ikagadesuka. |
果物をお願いします。 | くだものをおねがいします。 | kudamono o onegaishimasu. | |
お茶かコーヒーはいかがですか。 | おちゃかコーヒーはいかがですか。 | ocha ka koohii wa ikagadesuka. | |
コーヒーをお願いします。 | コーヒーをおねがいします。 | koohii o onegaishimasu. | |
27 | 牛乳かオレンジジュースはいかがですか。 | ぎゅうにゅうかオレンジジュースはいかがですか。 | gyuunyuu ka orenjijuusu wa ikagadesuka. |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
牛乳かオレンジジュースはいかがですか。 | ぎゅうにゅうかオレンジジュースはいかがですか。 | gyuunyuu ka orenjijuusu wa ikagadesuka. | |
「オレンジジュース」は何ですか。 | 「オレンジジュース」はなんですか。 | 「 orenjijuusu」 wa nan desuka. | |
オレンジジュースをお願いします。 | オレンジジュースをおねがいします。 | orenjijuusu o onegaishimasu. | |
28 | 現金かクレジットカードで払いますか。 | げんきんかクレジットカードではらいますか。 | genkin ka kurejittokaado de haraimasuka. |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
現金かクレジットカードで払いますか。 | げんきんかクレジットカードではらいますか。 | genkin ka kurejittokaado de haraimasuka. | |
クレジットカードで払います。 | クレジットカードではらいます。 | kurejittokaado de haraimasu. | |
29 | お名前は? | おなまえは? | onamae wa? |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
お名前は? | おなまえは? | onamae wa? | |
ロバートです。 | ロバートです。 | robaato desu. | |
これはいくらですか。 | これはいくらですか。 | kore wa ikura desuka. | |
すみません。もう一度言ってください。 | すみません。もういちどいってください。 | sumimasen. mouichido itte kudasai. | |
これはいくらですか。 | これはいくらですか。 | kore wa ikura desuka. | |
三十ドルです。 | さんじゅうドルです。 | sanjuu doru desu. | |
30 | 日本語を勉強しましたか。 | にほんごをべんきょうしましたか。 | nihongo o benkyou shimashitaka. |
はい、日本語を勉強しました。 | はい、にほんごをべんきょうしました。 | hai, nihongo o benkyou shimashita. | |
この言葉はどういう意味ですか。 | このことばはどういういみですか。 | kono kotoba wa douiu imi desuka. | |
この言葉は「郵便局」という意味です。 | このことばは「ゆうびんきょく」といういみです。 | kono kotoba ha 「yuubinkyoku」 toiu imi desu. |
2.5 マイルストーン
[edit]01 | すみません。今何時ですか。 | すみません。いまなんじですか。 | sumimasen. ima nanji desuka. |
十一時です | じゅういちじです | juuichiji desu | |
02 | もう一度言ってください。 | もういちどいってください。 | mouichido itte kudasai. |
十一時です。 | じゅういちじです。 | juuichiji desu. | |
03 | ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
04 | これはあなたの帽子ですか。 | これはあなたのぼうしですか。 | kore wa anata no boushi desuka. |
はい、私の帽子です。 | はい、わたしのぼうしです。 | hai, watashi no boushi desu. | |
05 | ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
06 | 海岸に行きましたか。 | かいがんにいきましたか。 | kaigan ni ikimashitaka. |
はい。海岸に行きました。 | はい。かいがんにいきました。 | hai. kaigan ni ikimashita. | |
07 | どうして日本に行きますか。 | どうしてにほんにいきますか。 | doushite nihon ni ikimasuka. |
私は勉強します。 | わたしはべんきょうします。 | watashi wa benkyou shimasu. | |
08 | 何を教えていましたか。 | なにをおしえていましたか。 | nani o oshiete imashitaka. |
アメリカにいた時には、音楽を教えていました。オーストラリアにいた時には、数学を教えていました。 | アメリカにいたときには、おんがくをおしえていました。オーストラリアにいたときには、すうがくをおしえていました。 | amerika ni ita toki niwa, ongaku o oshiete imashita. oosutoraria ni ita toki niwa, suugaku o oshiete imashita. | |
09 | チョコレートはいかがですか。 | チョコレートはいかがですか。 | chokoreeto wa ikagadesuka. |
はい、いただきます。 | はい、いただきます。 | hai, itadakimasu. | |
10 | 日本語を話しますか。 | にほんごをはなしますか。 | nihongo o hanashimasuka. |
はい、日本語を話します。 | はい、にほんごをはなします。 | hai, nihongo o hanashimasu. | |
11 | 大学生ですか。 | だいがくせいですか。 | daigakusei desuka. |
はい、大学生です。 | はい、だいがくせいです。 | hai, daigakusei desu. | |
12 | 何を勉強しますか。 | なにをべんきょうしますか。 | nani o benkyou shimasuka. |
理科を勉強します。 | りかをべんきょうします。 | rika o benkyou shimasu. |
3.1 コア レッスン
[edit]01 | 子供たちは歌っています。 | こどもたちはうたっています。 | kodomotachi wa utatte imasu. |
大人たちは踊っています。 | おとなたちはおどっています。 | otonatachi wa odotte imasu. | |
男の人は歌っています。 | おとこのひとはうたっています。 | otoko no hito wa utatte imasu. | |
女の子は踊っています。 | おんなのこはおどっています。 | onnanoko wa odotte imasu. | |
02 | 女の人たちは踊っています。 | おんなのひとたちはおどっています。 | onna no hitotachi wa odotte imasu. |
女の人たちは歌っています。 | おんなのひとたちはうたっています。 | onna no hitotachi wa utatte imasu. | |
男の子たちは歌っています。 | おとこのこたちはうたっています。 | otokonokotachi wa utatte imasu. | |
男の子たちは踊っています。 | おとこのこたちはおどっています。 | otokonokotachi wa odotte imasu. | |
03 | 彼女は何か読んでいます。 | かのじょはなにかよんでいます。 | kanojo wa nanika yonde imasu. |
彼は何か飲んでいます。 | かれはなにかのんでいます。 | kare wa nanika nonde imasu. | |
彼女は何か料理しています。 | かのじょはなにかりょうりしています。 | kanojo wa nanika ryourishite imasu. | |
彼は彼女に何かあげます。 | かれはかのじょになにかあげます。 | kare wa kanojo ni nanika agemasu. | |
04 | 彼女は何か食べ物がほしいです。 | かのじょはなにかたべものがほしいです。 | kanojo wa nanika tabemono ga hoshii desu. |
この犬は何か飲み物がほしいです。 | このいぬはなにかのみものがほしいです。 | kono inu wa nanika nomimono ga hoshii desu. | |
彼は何か読み物がほしいです。 | かれはなにかよみものがほしいです。 | kare wa nanika yomimono ga hoshii desu. | |
05 | 彼は左に曲がってはいけません。 | かれはひだりにまがってはいけません。 | kare wa hidari ni magatte wa ikemasen. |
犬は電車に乗ってはいけません。 | いぬはでんしゃにのってはいけません。 | inu wa densha ni notte wa ikemasen. | |
生徒は遊んでもいいです。 | せいとはあそんでもいいです。 | seito wa asonde mo ii desu. | |
車は右、左、または、まっすぐに行ってもいいです。 | くるまはみぎ、ひだり、または、まっすぐにいってもいいです。 | kuruma wa migi, hidari, mata wa, massugu ni itte mo ii desu. | |
06 | 彼らは今歩いてはいけません。 | かれらはいまあるいてはいけません。 | karera wa ima aruite wa ikemasen. |
彼らは今歩いてもいいです。 | かれらはいまあるいてもいいです。 | karera wa ima aruite mo ii desu. | |
彼女はこの湖で泳いでもいいです。 | かのじょはこのみずうみでおよいでもいいです。 | kanojo wa kono mizuumi de oyoide mo ii desu. | |
彼女はこの湖で泳いではいけません。 | かのじょはこのみずうみでおよいではいけません。 | kanojo wa kono mizuumi de oyoide wa ikemasen. | |
07 | 歌ってください。 | うたってください。 | utatte kudasai. |
左に曲がってください。 | ひだりにまがってください。 | hidari ni magatte kudasai. | |
座ってください。 | すわってください。 | suwatte kudasai. | |
08 | これを飲んでください。 | これをのんでください。 | kore o nonde kudasai. |
お名前を書いてください。 | おなまえをかいてください。 | onamae o kaite kudasai. | |
何か読んでください。 | なにかよんでください。 | nanika yonde kudasai. | |
09 | 私は流しの中に、お皿を置いています。 | わたしはながしのなかに、おさらをおいています。 | watashi wa nagashi no naka ni, osara o oite imasu. |
彼らは椅子の上に、タオルを置いています。 | かれらはいすのうえに、タオルをおいています。 | karera wa isu no ue ni, taoru o oite imasu. | |
学生は机の上に、自分のノートを置いています。 | がくせいはつくえのうえに、じぶんのノートをおいています。 | gakusei wa tsukue no ue ni, jibun no nooto o oite imasu. | |
私たちはベッドの上に、毛布を置いています。 | わたしたちはベッドのうえに、もうふをおいています。 | watashitachi wa beddo no ue ni, moufu o oite imasu. | |
10 | どこにかぎを置きましたか。 | どこにかぎをおきましたか。 | doko ni kagi o okimashitaka. |
テーブルの上に置きました。 | テーブルのうえにおきました。 | teeburu no ue ni okimashita. | |
どこに本を置きましたか。 | どこにほんをおきましたか。 | doko ni hon o okimashitaka. | |
椅子の上に置きました。 | いすのうえにおきました。 | isu no ue ni okimashita. | |
11 | 犬は男の人に新聞を持ってきます。 | いぬはおとこのひとにしんぶんをもってきます。 | inu wa otoko no hito ni shinbun o motte kimasu. |
女の子たちは両親に朝ご飯を持ってきます。 | おんなのこたちはりょうしんにあさごはんをもってきます。 | onnanokotachi wa ryoushin ni asagohan o motte kimasu. | |
彼女は彼にタオルを持ってきます。 | かのじょはかれにタオルをもってきます。 | kanojo wa kare ni taoru o motte kimasu. | |
コーヒーを持ってきます。 | コーヒーをもってきます。 | koohii o motte kimasu. | |
12 | 私は店から家に魚を持っていきます。 | わたしはみせからいえにさかなをもっていきます。 | watashi wa mise kara ie ni sakana o motte ikimasu. |
彼女は公園にボールを持っていきます。 | かのじょはこうえんにボールをもっていきます。 | kanojo wa kouen ni booru o motte ikimasu. | |
私たちは図書館から家に本を持っていきます。 | わたしたちはとしょかんからいえにほんをもっていきます。 | watashitachi wa toshokan kara ie ni hon o motte ikimasu. | |
彼らは公園に水を持っていきます。 | かれらはこうえんにみずをもっていきます。 | karera wa kouen ni mizu o motte ikimasu. | |
13 | ベッドの上にコートを置いてください。 | ベッドのうえにコートをおいてください。 | beddo no ue ni kooto o oite kudasai. |
台所からお皿を八枚持ってきてください。 | だいどころからおさらをはちまいもってきてください。 | daidokoro kara osara o hachimai motte kite kudasai. | |
机の上に本を置いてください。 | つくえのうえにほんをおいてください。 | tsukue no ue ni hon o oite kudasai. | |
はしごを持ってきてください。 | はしごをもってきてください。 | hashigo o motte kite kudasai. | |
14 | 彼にペンをください。 | かれにペンをください。 | kare ni pen o kudasai. |
彼女は彼にペンをあげます。 | かのじょはかれにペンをあげます。 | kanojo wa kare ni pen o agemasu. | |
かさをください。 | かさをください。 | kasa o kudasai. | |
彼は彼女にかさをあげます。 | かれはかのじょにかさをあげます。 | kare wa kanojo ni kasa o agemasu. | |
15 | 両親は息子さんに自転車をあげます。 | りょうしんはむすこさんにじてんしゃをあげます。 | ryoushin wa musukosan ni jitensha o agemasu. |
女の人は友達に花をあげます。 | おんなのひとはともだちにはなをあげます。 | onna no hito wa tomodachi ni hana o agemasu. | |
男の人は奥さんに宝石をあげます。 | おとこのひとはおくさんにほうせきをあげます。 | otoko no hito wa okusan ni houseki o agemasu. | |
彼は子供におもちゃをあげます。 | かれはこどもにおもちゃをあげます。 | kare wa kodomo ni omocha o agemasu. | |
16 | 彼はおもちゃがほしいです。彼におもちゃをあげてください。 | かれはおもちゃがほしいです。かれにおもちゃをあげてください。 | kare wa omocha ga hoshii desu. kare ni omocha o agete kudasai. |
彼女は彼におもちゃをあげます。 | かのじょはかれにおもちゃをあげます。 | kanojo wa kare ni omocha o agemasu. | |
ぼくは自転車がほしいです。自転車をください。 | ぼくはじてんしゃがほしいです。じてんしゃをください。 | boku wa jitensha ga hoshii desu. jitensha o kudasai. | |
お父さんは息子さんに自転車をあげます。 | おとうさんはむすこさんにじてんしゃをあげます。 | otousan wa musukosan ni jitensha o agemasu. | |
17 | 彼女に何か飲み物をください。 | かのじょになにかのみものをください。 | kanojo ni nanika nomimono o kudasai. |
彼は彼女に飲み物をあげます。 | かれはかのじょにのみものをあげます。 | kare wa kanojo ni nomimono o agemasu. | |
彼に時計をあげてください。 | かれにとけいをあげてください。 | kare ni tokei o agete kudasai. | |
彼女は彼に時計をあげます。 | かのじょはかれにとけいをあげます。 | kanojo wa kare ni tokei o agemasu. | |
18 | 子供たちはパーティーでゲームをします。 | こどもたちはパーティーでゲームをします。 | kodomotachi wa paatii de geemu o shimasu. |
この人たちはパーティーで踊っています。 | このひとたちはパーティーでおどっています。 | kono hitotachi wa paatii de odotte imasu. | |
この人たちはパーティーで歌っています。 | このひとたちはパーティーでうたっています。 | kono hitotachi wa paatii de utatte imasu. | |
彼女はパーティーにケーキを持ってきます。 | かのじょはパーティーにケーキをもってきます。 | kanojo wa paatii ni keeki o motte kimasu. | |
19 | パーティーが終わります。 | パーティーがおわります。 | paatii ga owarimasu. |
仕事が終わります。 | しごとがおわります。 | shigoto ga owarimasu. | |
春が始まります。 | はるがはじまります。 | haru ga hajimarimasu. | |
コンサートが始まります。 | コンサートがはじまります。 | konsaato ga hajimarimasu. | |
20 | 試合が始まります。 | しあいがはじまります。 | shiai ga hajimarimasu. |
試合が終わります。 | しあいがおわります。 | shiai ga owarimasu. | |
演劇が始まります。 | えんげきがはじまります。 | engeki ga hajimarimasu. | |
演劇が終わります。 | えんげきがおわります。 | engeki ga owarimasu. | |
21 | 映画が始まります。 | えいががはじまります。 | eiga ga hajimarimasu. |
映画が終わります。 | えいががおわります。 | eiga ga owarimasu. | |
試合が始まります。 | しあいがはじまります。 | shiai ga hajimarimasu. | |
試合が終わります。 | しあいがおわります。 | shiai ga owarimasu. | |
22 | 彼らはパーティーを出ます。 | かれらはパーティーをでます。 | karera wa paatii o demasu. |
彼女は試合に着きます。 | かのじょはしあいにつきます。 | kanojo wa shiai ni tsukimasu. | |
彼は会社を出ます。 | かれはかいしゃをでます。 | kare wa kaisha o demasu. | |
彼らはコンサートに着きます。 | かれらはコンサートにつきます。 | karera wa konsaato ni tsukimasu. | |
23 | 彼らは病院に着きます。 | かれらはびょういんにつきます。 | karera wa byouin ni tsukimasu. |
彼らは病院を出ます。 | かれらはびょういんをでます。 | karera wa byouin o demasu. | |
彼は空港に着きます。 | かれはくうこうにつきます。 | kare wa kuukou ni tsukimasu. | |
彼は空港を出ます。 | かれはくうこうをでます。 | kare wa kuukou o demasu. | |
24 | 彼は郵便局に行きます。 | かれはゆうびんきょくにいきます。 | kare wa yuubinkyoku ni ikimasu. |
彼らは海岸から来ます。 | かれらはかいがんからきます。 | karera wa kaigan kara kimasu. | |
彼女はパーティーに行きます。 | かのじょはパーティーにいきます。 | kanojo wa paatii ni ikimasu. | |
彼らは本屋から来ます。 | かれらはほんやからきます。 | karera wa honya kara kimasu. | |
25 | 今日、仕事に来ますか。 | きょう、しごとにきますか。 | kyou, shigoto ni kimasuka. |
いいえ、行きません。 | いいえ、いきません。 | iie, ikimasen. | |
今晩、私のパーティーに来ますか。 | こんばん、わたしのパーティーにきますか。 | konban, watashi no paatii ni kimasuka. | |
はい、行きます。 | はい、いきます。 | hai, ikimasu. | |
26 | スーさんは来週の金曜日に私のパーティーに来てもいいですか。 | スーさんはらいしゅうのきんようびにわたしのパーティーにきてもいいですか。 | suu san wa raishuu no kinyoubi ni watashi no paatii ni kite mo ii desuka. |
はい、いいです。 | はい、いいです。 | hai, ii desu. | |
いつ始まりますか。 | いつはじまりますか。 | itsu hajimarimasuka. | |
午後八時に始まります。 | ごごはちじにはじまります。 | gogo hachiji ni hajimarimasu. | |
いつ終わりますか。 | いつおわりますか。 | itsu owarimasuka. | |
十一時三十分に終わります。 | じゅういちじさんじゅっぷんにおわります。 | juuichiji sanjuppun ni owarimasu. | |
27 | 何か飲み物をもらってもいいですか。 | なにかのみものをもらってもいいですか。 | nanika nomimono o moratte mo ii desuka. |
はい、お茶をどうぞ。 | はい、おちゃをどうぞ。 | hai, ocha o douzo. | |
何か食べ物をもらってもいいですか。 | なにかたべものをもらってもいいですか。 | nanika tabemono o moratte mo ii desuka. | |
はい、ケーキをどうぞ。 | はい、ケーキをどうぞ。 | hai, keeki o douzo. | |
28 | 一週間は七日です。 | いっしゅうかんはなのかです。 | isshuukan wa nanoka desu. |
今月は三十日です。 | こんげつはさんじゅうにちです。 | kongetsu wa sanjuunichi desu. | |
一年は十二か月です。 | いちねんはじゅうにかげつです。 | ichinen wa juunikagetsu desu. | |
29 | 一年は一月に始まります。 | いちねんはいちがつにはじまります。 | ichinen wa ichigatsu ni hajimarimasu. |
ブラジルでは、二月に雨が降ります。 | ブラジルでは、にがつにあめがふります。 | burajiru dewa, nigatsu ni ame ga furimasu. | |
日本では、春は三月に始まります。 | にほんでは、はるはさんがつにはじまります。 | nihon dewa, haru wa sangatsu ni hajimarimasu. | |
四月は一年の四番目の月です。 | しがつはいちねんのよんばんめのつきです。 | shigatsu wa ichinen no yonbanme no tsuki desu. | |
30 | 北京では、五月は晴れです。 | ぺきんでは、ごがつははれです。 | pekin dewa, gogatsu wa hare desu. |
オーストラリアでは、冬は六月に始まります。 | オーストラリアでは、ふゆはろくがつにはじまります。 | oosutoraria dewa, fuyu wa rokugatsu ni hajimarimasu. | |
アメリカでは、家族は七月に外で料理します。 | アメリカでは、かぞくはしちがつにそとでりょうりします。 | amerika dewa, kazoku wa shichigatsu ni soto de ryouri shimasu. | |
一年の八番目の月は八月です。 | いちねんのはちばんめのつきははちがつです。 | ichinen no hachibanme no tsuki wa hachigatsu desu. | |
31 | フランスでは、学校は九月に始まります。 | フランスでは、がっこうはくがつにはじまります。 | furansu dewa, gakkou wa kugatsu ni hajimarimasu. |
十月は一年の十番目の月です。 | じゅうがつはいちねんのじゅうばんめのつきです。 | juugatsu wa ichinen no juubanme no tsuki desu. | |
十一月のロシアは寒いです。 | じゅういちがつのロシアはさむいです。 | juuichigatsu no roshia wa samui desu. | |
イタリアでは、十二月は寒い月です。 | イタリアでは、じゅうにがつはさむいつきです。 | itaria dewa, juunigatsu wa samui tsuki desu. | |
32 | 一月 | いちがつ | ichigatsu |
二月 | にがつ | nigatsu | |
三月 | さんがつ | sangatsu | |
四月 | しがつ | shigatsu | |
五月 | ごがつ | gogatsu | |
六月 | ろくがつ | rokugatsu | |
33 | 七月 | しちがつ | shichigatsu |
八月 | はちがつ | hachigatsu | |
九月 | くがつ | kugatsu | |
十月 | じゅうがつ | juugatsu | |
十一月 | じゅういちがつ | juuichigatsu | |
十二月 | じゅうにがつ | juunigatsu | |
34 | 一月 | いちがつ | ichigatsu |
二月 | にがつ | nigatsu | |
三月 | さんがつ | sangatsu | |
四月 | しがつ | shigatsu | |
五月 | ごがつ | gogatsu | |
六月 | ろくがつ | rokugatsu | |
七月 | しちがつ | shichigatsu | |
八月 | はちがつ | hachigatsu | |
九月 | くがつ | kugatsu | |
十月 | じゅうがつ | juugatsu | |
十一月 | じゅういちがつ | juuichigatsu | |
十二月 | じゅうにがつ | juunigatsu | |
35 | いつ海に行きますか。 | いつうみにいきますか。 | itsu umi ni ikimasuka. |
二月に行きます。 | にがつにいきます。 | nigatsu ni ikimasu. | |
いつ山に行きますか。 | いつやまにいきますか。 | itsu yama ni ikimasuka. | |
八月に行きます。 | はちがつにいきます。 | hachigatsu ni ikimasu. |
3.2 コア レッスン
[edit]01 | 男の子は図書館で女の子を手伝っています。 | おとこのこはとしょかんでおんなのこをてつだっています。 | otokonoko wa toshokan de onnanoko o tetsudatte imasu. |
男の子たちはおじいさんを手伝っています。 | おとこのこたちはおじいさんをてつだっています。 | otokonokotachi wa ojiisan o tetsudatte imasu. | |
女の子はお父さんを手伝っています。 | おんなのこはおとうさんをてつだっています。 | onnanoko wa otousan o tetsudatte imasu. | |
02 | この先生は生徒を手伝っています。 | このせんせいはせいとをてつだっています。 | kono sensei wa seito o tetsudatte imasu. |
この先生は学生を手伝っていません。 | このせんせいはがくせいをてつだっていません。 | kono sensei wa gakusei o tetsudatte imasen. | |
この犬は男の人を手伝っています。 | このいぬはおとこのひとをてつだっています。 | kono inu wa otoko no hito o tetsudatte imasu. | |
この犬は男の人を手伝っていません。 | このいぬはおとこのひとをてつだっていません。 | kono inu wa otoko no hito o tetsudatte imasen. | |
03 | 男の人は海で友達に会っています。 | おとこのひとはうみでともだちにあっています。 | otoko no hito wa umi de tomodachi ni atte imasu. |
女の人はレストランでお父さんに会っています。 | おんなのひとはレストランでおとうさんにあっています。 | onna no hito wa resutoran de otousan ni atte imasu. | |
女の人は公園でご主人に会っています。 | おんなのひとはこうえんでごしゅじんにあっています。 | onna no hito wa kouen de goshujin ni atte imasu. | |
04 | 女の人は会社でマネージャーに会っています。 | おんなのひとはかいしゃでマネージャーにあっています。 | onna no hito wa kaisha de maneejaa ni atte imasu. |
彼は工場で男の人に会っています。 | かれはこうじょうでおとこのひとにあっています。 | kare wa koujou de otoko no hito ni atte imasu. | |
マネージャーはレストランで従業員に会っています。 | マネージャーはレストランでじゅうぎょういんにあっています。 | maneejaa wa resutoran de juugyouin ni atte imasu. | |
05 | 彼女は警察に電話しています。 | かのじょはけいさつにでんわしています。 | kanojo wa keisatsu ni denwashite imasu. |
彼女は医者に電話しています。 | かのじょはいしゃにでんわしています。 | kanojo wa isha ni denwashite imasu. | |
彼は奥さんに電話しています。 | かれはおくさんにでんわしています。 | kare wa okusan ni denwashite imasu. | |
彼女はお母さんに電話しています。 | かのじょはおかあさんにでんわしています。 | kanojo wa okaasan ni denwashite imasu. | |
06 | 女の人は車の中で男の人に話しています。 | おんなのひとはくるまのなかでおとこのひとにはなしています。 | onna no hito wa kuruma no naka de otoko no hito ni hanashite imasu. |
マネージャーは会社で従業員に話しています。 | マネージャーはかいしゃでじゅうぎょういんにはなしています。 | maneejaa wa kaisha de juugyouin ni hanashite imasu. | |
先生は生徒に話しています。 | せんせいはせいとにはなしています。 | sensei wa seito ni hanashite imasu. | |
男の人は馬に話しています。 | おとこのひとはうまにはなしています。 | otoko no hito wa uma ni hanashite imasu. | |
07 | 女の人はレストランで友達に会っています。 | おんなのひとはレストランでともだちにあっています。 | onna no hito wa resutoran de tomodachi ni atte imasu. |
子供たちはおじいさんを手伝っています。 | こどもたちはおじいさんをてつだっています。 | kodomotachi wa ojiisan o tetsudatte imasu. | |
彼女は妹に話しています。 | かのじょはいもうとにはなしています。 | kanojo wa imouto ni hanashite imasu. | |
男の子はお母さんに電話しています。 | おとこのこはおかあさんにでんわしています。 | otokonoko wa okaasan ni denwashite imasu. | |
08 | 彼らは美術館で友達に会っています。 | かれらはびじゅつかんでともだちにあっています。 | karera wa bijutsukan de tomodachi ni atte imasu. |
男の人は女の人を手伝っています。 | おとこのひとはおんなのひとをてつだっています。 | otoko no hito wa onna no hito o tetsudatte imasu. | |
男の人はマネージャーに電話しています。 | おとこのひとはマネージャーにでんわしています。 | otoko no hito wa maneejaa ni denwashite imasu. | |
マネージャーは会社で従業員に会っています。 | マネージャーはかいしゃでじゅうぎょういんにあっています。 | maneejaa wa kaisha de juugyouin ni atte imasu. | |
女の子は友達に話しています。 | おんなのこはともだちにはなしています。 | onnanoko wa tomodachi ni hanashite imasu. | |
女の子は公園で友達に会っています。 | おんなのこはこうえんでともだちにあっています。 | onnanoko wa kouen de tomodachi ni atte imasu. | |
09 | 誰に電話していますか。 | だれにでんわしていますか。 | dare ni denwashite imasuka. |
お医者さんに電話しています。 | おいしゃさんにでんわしています。 | oishasan ni denwashite imasu. | |
誰と話していますか。 | だれとはなしていますか。 | dare to hanashite imasuka. | |
お医者さんと話しています。 | おいしゃさんとはなしています。 | oishasan to hanashite imasu. | |
10 | 誰に電話していますか。 | だれにでんわしていますか。 | dare ni denwashite imasuka. |
妻に電話しています。 | つまにでんわしています。 | tsuma ni denwashite imasu. | |
誰と話していますか。 | だれとはなしていますか。 | dare to hanashite imasuka. | |
妻と話しています。 | つまとはなしています。 | tsuma to hanashite imasu. | |
11 | 彼はパーティーに早く来ました。 | かれはパーティーにはやくきました。 | kare wa paatii ni hayaku kimashita. |
彼らはパーティーに時間通りに来ました。 | かれらはパーティーにじかんどおりにきました。 | karera wa paatii ni jikan doori ni kimashita. | |
彼女はパーティーに遅れて来ました。 | かのじょはパーティーにおくれてきました。 | kanojo wa paatii ni okurete kimashita. | |
12 | 男の人は遅れています。 | おとこのひとはおくれています。 | otoko no hito wa okurete imasu. |
彼の奥さんは遅れています。 | かれのおくさんはおくれています。 | kare no okusan wa okurete imasu. | |
子供たちは遅れています。 | こどもたちはおくれています。 | kodomotachi wa okurete imasu. | |
13 | 彼はパーティーに早く来ました。 | かれはパーティーにはやくきました。 | kare wa paatii ni hayaku kimashita. |
彼女は学校に遅れています。 | かのじょはがっこうにおくれています。 | kanojo wa gakkou ni okurete imasu. | |
私たちは夕食に早く来ました。 | わたしたちはゆうしょくにはやくきました。 | watashitachi wa yuushoku ni hayaku kimashita. | |
彼は飛行機に遅れています。 | かれはひこうきにおくれています。 | kare wa hikouki ni okurete imasu. | |
14 | 彼女は仕事に早く来ました。 | かのじょはしごとにはやくきました。 | kanojo wa shigoto ni hayaku kimashita. |
彼は映画に遅れて来ました。 | かれはえいがにおくれてきました。 | kare wa eiga ni okurete kimashita. | |
私たちはコンサートに時間通りに来ました。 | わたしたちはコンサートにじかんどおりにきました。 | watashitachi wa konsaato ni jikan doori ni kimashita. | |
15 | このテレビは百二十ユーロです。 | このテレビはひゃくにじゅうユーロです。 | kono terebi wa hyakunijuu yuuro desu. |
このカメラは二百五ポンドです。 | このカメラはにひゃくごポンドです。 | kono kamera wa nihyakugo pondo desu. | |
この野菜は三百七円です。 | このやさいはさんびゃくななえんです。 | kono yasai wa sanbyakunana en desu. | |
このくつは四百二十円です。 | このくつはよんひゃくにじゅうえんです。 | kono kutsu wa yonhyakunijuu en desu. | |
16 | この石けんは五百円です。 | このせっけんはごひゃくえんです。 | kono sekken wa gohyaku en desu. |
このくつ下は六百円です。 | このくつしたはろっぴゃくえんです。 | kono kutsushita wa roppyaku en desu. | |
この毛布は七百円です。 | このもうふはななひゃくえんです。 | kono moufu wa nanahyaku en desu. | |
この肉は八百円です。 | このにくははっぴゃくえんです。 | kono niku wa happyaku en desu. | |
17 | このベッドは七千四百円です。 | このベッドはななせんよんひゃくえんです。 | kono beddo wa nanasenyonhyaku en desu. |
このスーツは三千九百円です。 | このスーツはさんぜんきゅうひゃくえんです。 | kono suutsu wa sanzenkyuuhyaku en desu. | |
このめがねは千七百円です。 | このめがねはせんななひゃくえんです。 | kono megane wa sennanahyaku en desu. | |
このジーンズは二千三百円です。 | このジーンズはにせんさんびゃくえんです。 | kono jiinzu wa nisensanbyaku en desu. | |
18 | この車は六千七百ドルです。 | このくるまはろくせんななひゃくドルです。 | kono kuruma wa rokusennanahyaku doru desu. |
この自転車は五千円です。 | このじてんしゃはごせんえんです。 | kono jitensha wa gosen en desu. | |
この宝石は千二百ユーロです。 | このほうせきはせんにひゃくユーロです。 | kono houseki wa sennihyaku yuuro desu. | |
このドレスは八千九百円です。 | このドレスははっせんきゅうひゃくえんです。 | kono doresu wa hassenkyuuhyaku en desu. | |
19 | 年は2005年です。 | としは2005ねんです。 | toshi wa2005 nen desu. |
番号は2005です。 | ばんごうは2005です。 | bangou wa2005 desu. | |
年は1890年です。 | としは1890ねんです。 | toshi wa1890 nen desu. | |
番号は1890です。 | ばんごうは1890です。 | bangou wa1890 desu. | |
年は1931年です。 | としは1931ねんです。 | toshi wa1931 nen desu. | |
番号は1931です。 | ばんごうは1931です。 | bangou wa1931 desu. | |
20 | 住所 | じゅうしょ | juusho |
住所 | じゅうしょ | juusho | |
住所 | じゅうしょ | juusho | |
電話番号 | でんわばんごう | denwabangou | |
電話番号 | でんわばんごう | denwabangou | |
日付 | ひづけ | hizuke | |
21 | Eメールアドレス | Eメールアドレス | Emeeruadoresu |
Eメールアドレス | Eメールアドレス | Emeeruadoresu | |
Eメールアドレス | Eメールアドレス | Emeeruadoresu | |
日付 | ひづけ | hizuke | |
日付 | ひづけ | hizuke | |
電話番号 | でんわばんごう | denwabangou | |
22 | これは住所です。 | これはじゅうしょです。 | kore wa juusho desu. |
これは電話番号です。 | これはでんわばんごうです。 | kore wa denwabangou desu. | |
これはEメールアドレスです。 | これはEメールアドレスです。 | kore wa Emeeruadoresu desu. | |
これは日付です。 | これはひづけです。 | kore wa hizuke desu. | |
23 | 医者に電話して。 | いしゃにでんわして。 | isha ni denwashite. |
カフェに来て。 | カフェにきて。 | kafe ni kite. | |
手伝って。 | てつだって。 | tetsudatte. | |
テーブルの上にボウルを置いて。 | テーブルのうえにボウルをおいて。 | teeburu no ue ni bouru o oite. | |
24 | 踊って。 | おどって。 | odotte. |
待って。 | まって。 | matte. | |
本を読んで。 | ほんをよんで。 | hon o yonde. | |
手を洗って。 | てをあらって。 | te o aratte. | |
25 | 座って。 | すわって。 | suwatte. |
左に曲がって。 | ひだりにまがって。 | hidari ni magatte. | |
ぼくを見て。 | ぼくをみて。 | boku o mite. | |
電話して。 | でんわして。 | denwashite. | |
26 | 右に曲がって。 | みぎにまがって。 | migi ni magatte. |
聞いて。 | きいて。 | kiite. | |
自分のコップを流しに置いて。 | じぶんのコップをながしにおいて。 | jibun no koppu o nagashi ni oite. | |
27 | 手伝って。 | てつだって。 | tetsudatte. |
手を洗って。 | てをあらって。 | te o aratte. | |
泳いで。 | およいで。 | oyoide. | |
歩いて。 | あるいて。 | aruite. | |
28 | お姉さんを手伝って。 | おねえさんをてつだって。 | oneesan o tetsudatte. |
手伝って。 | てつだって。 | tetsudatte. | |
29 | バルセロナはどこですか。 | バルセロナはどこですか。 | baruserona wa doko desuka. |
バルセロナはそこにあります。 | バルセロナはそこにあります。 | baruserona wa soko ni arimasu. | |
美術館はどこですか。 | びじゅつかんはどこですか。 | bijutsukan wa doko desuka. | |
わかりません。 | わかりません。 | wakarimasen. | |
くつ下はどこですか。 | くつしたはどこですか。 | kutsushita wa doko desuka. | |
わかりません。 | わかりません。 | wakarimasen. | |
30 | 彼は彼女の電話番号を知っています。 | かれはかのじょのでんわばんごうをしっています。 | kare wa kanojo no denwabangou o shitte imasu. |
彼女は彼の電話番号を知りません。 | かのじょはかれのでんわばんごうをしりません。 | kanojo wa kare no denwabangou o shirimasen. | |
彼女は彼の名前を知っています。 | かのじょはかれのなまえをしっています。 | kanojo wa kare no namae o shitte imasu. | |
31 | 医者に電話をしたいんです。電話番号を知っていますか。 | いしゃにでんわをしたいんです。でんわばんごうをしっていますか。 | isha ni denwa o shitain desu. denwabangou o shitte imasuka. |
いいえ、電話番号を知りません。 | いいえ、でんわばんごうをしりません。 | iie, denwabangou o shirimasen. | |
美術館に行きたいんです。住所を知っていますか。 | びじゅつかんにいきたいんです。じゅうしょをしっていますか。 | bijutsukan ni ikitain desu. juusho o shitte imasuka. | |
はい、メイン通りです。 | はい、メインどおりです。 | hai, mein doori desu. | |
32 | 私のパーティーに来ますか。 | わたしのパーティーにきますか。 | watashi no paatii ni kimasuka. |
はい、行きます。でも遅れます。 | はい、いきます。でもおくれます。 | hai, ikimasu. demo okuremasu. | |
私の家の住所を知っていますか。 | わたしのいえのじゅうしょをしっていますか。 | watashi no ie no juusho o shitte imasuka. | |
はい、知っています。 | はい、しっています。 | hai, shitte imasu. | |
33 | 一 | いち | ichi |
7月1日 | 7がつ1たち | 7 gatsu1 tachi | |
二 | に | ni | |
7月2日 | 7がつ2か | 7 gatsu2 ka | |
三 | さん | san | |
7月3日 | 7がつ3か | 7 gatsu3 ka | |
六 | ろく | roku | |
7月6日 | 7がつ6か | 7 gatsu 6 ka | |
二十四 | にじゅうよん | nijuuyon | |
7月24日 | 7がつ24か | 7 gatsu 24 ka | |
三十一 | さんじゅういち | sanjuuichi | |
7月31日 | 7がつ31にち | 7 gatsu 31 nichi | |
34 | 12月24日です。 | 12がつ24かです。 | 12 gatsu 24 ka desu. |
12月25日です。 | 12がつ25にちです。 | 12 gatsu 25 nichi desu. | |
12月31日です。 | 12がつ31にちです。 | 12 gatsu 31 nichi desu. | |
1月1日です。 | 1がつ1たちです。 | 1 gatsu1 tachi desu. | |
35 | 7月14日です。 | 7がつ14かです。 | 7 gatsu14 ka desu. |
5月1日です。 | 5がつ1たちです。 | 5 gatsu1 tachi desu. | |
4月22日木曜日です。 | 4がつ22にちもくようびです。 | 4 gatsu22 nichi mokuyoubi desu. | |
5月5日金曜日です。 | 5がつ5かきんようびです。 | 5 gatsu5 ka kinyoubi desu. | |
36 | 今日は6月5日ですか。 | きょうは6がつ5かですか。 | kyou wa6 gatsu5 ka desuka. |
はい、今日は6月5日です。 | はい、きょうは6がつ5かです。 | hai, kyou wa6 gatsu5 ka desu. | |
今日は3月20日ですか。 | きょうは3がつ20かですか。 | kyou wa3 gatsu20 ka desuka. | |
はい、今日は3月20日です。 | はい、きょうは3がつ20かです。 | hai, kyou wa3 gatsu20 ka desu. | |
37 | 今日は何日ですか。 | きょうはなんにちですか。 | kyou wa nannichi desuka. |
2011年6月19日です。 | 2011ねん6がつ19にちです。 | 2011 nen6 gatsu19 nichi desu. | |
今日は何日ですか。 | きょうはなんにちですか。 | kyou wa nannichi desuka. | |
2005年1月12です。 | 2005ねん1がつ12にちです。 | 2005 nen1 gatsu12 nichi desu. | |
38 | 私の誕生日は6月7日です。 | わたしのたんじょうびは6がつ7かです。 | watashi no tanjoubi wa6 gatsu 7 ka desu. |
学校は9月5日に始まります。 | がっこうは9がつ5かにはじまります。 | gakkou wa 9 gatsu5 ka ni hajimarimasu. | |
私たちは2月13日に山に行きます。 | わたしたちは2がつ13にちにやまにいきます。 | watashitachi wa2 gatsu13 nichi ni yama ni ikimasu. |
3.3 コア レッスン
[edit]01 | 子供たちは誕生日パーティーでゲームをしています。 | こどもたちはたんじょうびパーティーでゲームをしています。 | kodomotachi wa tanjoubi paatii de geemu o shite imasu. |
今日は彼の誕生日です。五十歳です。 | きょうはかれのたんじょうびです。ごじゅっさいです。 | kyou wa kare no tanjoubi desu. gojussai desu. | |
私たちの誕生日は同じです。 | わたしたちのたんじょうびはおなじです。 | watashitachi no tanjoubi wa onaji desu. | |
これは彼女の十五歳の誕生日のケーキです。 | これはかのじょのじゅうごさいのたんじょうびのケーキです。 | kore wa kanojo no juugosai no tanjoubi no keeki desu. | |
02 | 彼らはビーチパーティーで踊っています。 | かれらはビーチパーティーでおどっています。 | karera wa biichi paatii de odotte imasu. |
彼らは誕生日パーティーでケーキを食べています。 | かれらはたんじょうびパーティーでケーキをたべています。 | karera wa tanjoubi paatii de keeki o tabete imasu. | |
彼らは仮装パーティーに行きます。 | かれらはかそうパーティーにいきます。 | karera wa kasou paatii ni ikimasu. | |
03 | それはどんなパーティーですか。 | それはどんなパーティーですか。 | sore wa donna paatii desuka. |
誕生日パーティーです。 | たんじょうびパーティーです。 | tanjoubi paatii desu. | |
これはどんなパーティーですか。 | これはどんなパーティーですか。 | kore wa donna paatii desuka. | |
仮装パーティーです。 | かそうパーティーです。 | kasou paatii desu. | |
それはどんなパーティーでしたか。 | それはどんなパーティーでしたか。 | sore wa donna paatii deshitaka. | |
ビーチパーティーでした。 | ビーチパーティーでした。 | biichi paatii deshita. | |
04 | りんごは果物の一種です。 | りんごはくだもののいっしゅです。 | ringo wa kudamono no isshu desu. |
オレンジは果物の一種です。 | オレンジはくだもののいっしゅです。 | orenji wa kudamono no isshu desu. | |
スカートは服の一種です。 | スカートはふくのいっしゅです。 | sukaato wa fuku no isshu desu. | |
ズボンは服の一種です。 | ズボンはふくのいっしゅです。 | zubon wa fuku no isshu desu. | |
05 | デザート | デザート | dezaato |
デザート | デザート | dezaato | |
デザート | デザート | dezaato | |
サラダ | サラダ | sarada | |
サラダ | サラダ | sarada | |
スープ | スープ | suupu | |
06 | 彼はデザートは食べましたが、サラダは食べませんでした。 | かれはデザートはたべましたが、サラダはたべませんでした。 | kare wa dezaato wa tabemashita ga, sarada wa tabemasen deshita. |
彼女はデザートにチョコレートを食べています。 | かのじょはデザートにチョコレートをたべています。 | kanojo wa dezaato ni chokoreeto o tabete imasu. | |
彼女は昼ご飯にスープとサンドイッチを食べています。 | かのじょはひるごはんにスープとサンドイッチをたべています。 | kanojo wa hirugohan ni suupu to sandoicchi o tabete imasu. | |
07 | 夕ご飯はデザートで終わります。 | ゆうごはんはデザートでおわります。 | yuugohan wa dezaato de owarimasu. |
彼女は昼ご飯にサラダを食べています。 | かのじょはひるごはんにサラダをたべています。 | kanojo wa hirugohan ni sarada o tabete imasu. | |
夕ご飯はスープで始まります。 | ゆうごはんはスープではじまります。 | yuugohan wa suupu de hajimarimasu. | |
08 | デザート | デザート | dezaato |
サラダ | サラダ | sarada | |
スープ | スープ | suupu | |
09 | 彼はデザートを作っています。 | かれはデザートをつくっています。 | kare wa dezaato o tsukutte imasu. |
彼女はサラダを作っています。 | かのじょはサラダをつくっています。 | kanojo wa sarada o tsukutte imasu. | |
彼はサンドイッチを作っています。 | かれはサンドイッチをつくっています。 | kare wa sandoicchi o tsukutte imasu. | |
彼女はスープを作っています。 | かのじょはスープをつくっています。 | kanojo wa suupu o tsukutte imasu. | |
10 | 私は朝ご飯を作っています。 | わたしはあさごはんをつくっています。 | watashi wa asagohan o tsukutte imasu. |
私たちは夕ご飯を作っています。 | わたしたちはゆうごはんをつくっています。 | watashitachi wa yuugohan o tsukutte imasu. | |
彼らは昼ご飯を作っています。 | かれらはひるごはんをつくっています。 | karera wa hirugohan o tsukutte imasu. | |
11 | 彼女はデザートを作っています。 | かのじょはデザートをつくっています。 | kanojo wa dezaato o tsukutte imasu. |
彼女はデザートを食べています。 | かのじょはデザートをたべています。 | kanojo wa dezaato o tabete imasu. | |
彼はサラダを作っています。 | かれはサラダをつくっています。 | kare wa sarada o tsukutte imasu. | |
彼はサラダを食べています。 | かれはサラダをたべています。 | kare wa sarada o tabete imasu. | |
彼らはスープを作っています。 | かれらはスープをつくっています。 | karera wa suupu o tsukutte imasu. | |
彼らはスープを飲んでいます。 | かれらはスープをのんでいます。 | karera wa suupu o nonde imasu. | |
12 | 現金で払ってください。 | げんきんではらってください。 | genkin de haratte kudasai. |
コートを着なければいけません。 | コートをきなければいけません。 | kooto o kinakereba ikemasen. | |
野菜を食べなければいけません。 | やさいをたべなければいけません。 | yasai o tabenakereba ikemasen. | |
13 | 飛行機に乗るには、パスポートを持っていなければいけません。 | ひこうきにのるには、パスポートをもっていなければいけません。 | hikouki ni noru niwa, pasupooto o motte inakereba ikemasen. |
走らないで。学校の中では、歩かなければいけません。 | はしらないで。がっこうのなかでは、あるかなければいけません。 | hashiranaide. gakkou no naka dewa, arukanakereba ikemasen. | |
デザートを食べる前に、サラダを食べなければいけません。 | デザートをたべるまえに、サラダをたべなければいけません。 | dezaato o taberu mae ni, sarada o tabenakereba ikemasen. | |
14 | いまここにいます。 | いまここにいます。 | ima koko ni imasu. |
ホテルはあそこにあります。 | ホテルはあそこにあります。 | hoteru wa asoko ni arimasu. | |
私はここにいます。 | わたしはここにいます。 | watashi wa koko ni imasu. | |
私の携帯電話はあそこにあります。 | わたしのけいたいでんわはあそこにあります。 | watashi no keitaidenwa wa asoko ni arimasu. | |
女の人はここにいます。 | おんなのひとはここにいます。 | onna no hito wa koko ni imasu. | |
彼女のめがねはあそこにあります。 | かのじょのめがねはあそこにあります。 | kanojo no megane wa asoko ni arimasu. | |
15 | ここにテレビを置いて。 | ここにテレビをおいて。 | koko ni terebi o oite. |
そこにテーブルを置いて。 | そこにテーブルをおいて。 | soko ni teeburu o oite. | |
サラダはここにあります。 | サラダはここにあります。 | sarada wa koko ni arimasu. | |
デザートはあそこにあります。 | デザートはあそこにあります。 | dezaato wa asoko ni arimasu. | |
16 | ケーキはここにあります。 | ケーキはここにあります。 | keeki wa koko ni arimasu. |
今、ケーキはそこにあります。 | いま、ケーキはそこにあります。 | ima, keeki wa soko ni arimasu. | |
今、ケーキはあそこにあります。 | いま、ケーキはあそこにあります。 | ima, keeki wa asoko ni arimasu. | |
17 | 水はここにあります。 | みずはここにあります。 | mizu wa koko ni arimasu. |
コーヒーはそこにあります。 | コーヒーはそこにあります。 | koohii wa soko ni arimasu. | |
デザートはあそこにあります。 | デザートはあそこにあります。 | dezaato wa asoko ni arimasu. | |
りんごはここにあります。 | りんごはここにあります。 | ringo wa koko ni arimasu. | |
オレンジはそこにあります。 | オレンジはそこにあります。 | orenji wa soko ni arimasu. | |
パンはあそこにあります。 | パンはあそこにあります。 | pan wa asoko ni arimasu. | |
18 | 犬はここを歩いてはいけません。 | いぬはここをあるいてはいけません。 | inu wa koko o aruite wa ikemasen. |
ここで車を運転してはいけません。 | ここでくるまをうんてんしてはいけません。 | koko de kuruma o untenshite wa ikemasen. | |
ここでくつをはいてはいけません。 | ここでくつをはいてはいけません。 | koko de kutsu o haite wa ikemasen. | |
19 | ここでまっすぐ行ってはいけません。曲がらなければいけません。 | ここでまっすぐいってはいけません。まがらなければいけません。 | koko de massugu itte wa ikemasen. magaranakereba ikemasen. |
ここで食べてはいけません。外に行かなければいけません。 | ここでたべてはいけません。そとにいかなければいけません。 | koko de tabete wa ikemasen. soto ni ikanakereba ikemasen. | |
ここで電話で話してはいけません。外に行かなければいけません。 | ここででんわではなしてはいけません。そとにいかなければいけません。 | koko de denwa de hanashite wa ikemasen. soto ni ikanakereba ikemasen. | |
ここで左に曲がってはいけません。右に曲がらなければいけません。 | ここでひだりにまがってはいけません。みぎにまがらなければいけません。 | koko de hidari ni magatte wa ikemasen. migi ni magaranakereba ikemasen. | |
20 | これはお医者さんのコンピュータです。 | これはおいしゃさんのコンピュータです。 | kore wa oishasan no konpyuuta desu. |
これは警察官の帽子です。 | これはけいさつかんのぼうしです。 | kore wa keisatsukan no boushi desu. | |
これは生徒の机です。 | これはせいとのつくえです。 | kore wa seito no tsukue desu. | |
21 | この人はジョンです。 | このひとはジョンです。 | kono hito wa jon desu. |
これはジョンの車です。 | これはジョンのくるまです。 | kore wa jon no kuruma desu. | |
この人はローラです。 | このひとはローラです。 | kono hito wa roora desu. | |
これはローラの家です。 | これはローラのいえです。 | kore wa roora no ie desu. | |
この人はスミスさんです。 | このひとはスミスさんです。 | kono hito wa sumisu san desu. | |
これはスミスさんの居間です。 | これはスミスさんのいまです。 | kore wa sumisu san no ima desu. | |
22 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
もしもし。スミスさんですか。 | もしもし。スミスさんですか。 | moshimoshi. sumisu san desuka. | |
はい。どなたですか。 | はい。どなたですか。 | hai. donata desuka. | |
鈴木賢治です。 | すずきけんじです。 | suzuki kenji desu. | |
23 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. | |
ローラさんをお願いします。 | ローラさんをおねがいします。 | roora san o onegaishimasu. | |
はい、ここにいます。 | はい、ここにいます。 | hai, koko ni imasu. | |
24 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. | |
ジョンさんをお願いします。 | ジョンさんをおねがいします。 | jon san o onegaishimasu. | |
すみませんが、今はここにいません。 | すみませんが、いまはここにいません。 | sumimasen ga, ima wa koko ni imasen. | |
25 | 何を持ってきましたか。 | なにをもってきましたか。 | nani o motte kimashitaka. |
デザートを持ってきました。 | デザートをもってきました。 | dezaato o motte kimashita. | |
何を持ってきましたか。 | なにをもってきましたか。 | nani o motte kimashitaka. | |
サラダを持ってきました。 | サラダをもってきました。 | sarada o motte kimashita. | |
26 | 私はこれが好きです。 | わたしはこれがすきです。 | watashi wa kore ga suki desu. |
私の弟はそれが好きです。 | わたしのおとうとはそれがすきです。 | watashi no otouto wa sore ga suki desu. | |
私の妹はあれが好きです。 | わたしのいもうとはあれがすきです。 | watashi no imouto wa are ga suki desu. | |
27 | これは私のお母さんのワンピースです。 | これはわたしのおかあさんのワンピースです。 | kore wa watashi no okaasan no wanpiisu desu. |
あれは私のお父さんのセーターです。 | あれはわたしのおとうさんのセーターです。 | are wa watashi no otousan no seetaa desu. | |
これは妹のスカートです。 | これはいもうとのスカートです。 | kore wa imouto no sukaato desu. | |
あれは私のズボンです。 | あれはわたしのズボンです。 | are wa watashi no zubon desu. | |
28 | 私はこれを持ってきました。 | わたしはこれをもってきました。 | watashi wa kore o motte kimashita. |
彼女はあれを持ってきました。 | かのじょはあれをもってきました。 | kanojo wa are o motte kimashita. | |
私はこれを運転しました。 | わたしはこれをうんてんしました。 | watashi wa kore o unten shimashita. | |
彼女はあれを運転しました。 | かのじょはあれをうんてんしました。 | kanojo wa are o unten shimashita. | |
29 | 私はこのワンピースがほしいです。 | わたしはこのワンピースがほしいです。 | watashi wa kono wanpiisu ga hoshii desu. |
私はあのシャツがほしいです。 | わたしはあのシャツがほしいです。 | watashi wa ano shatsu ga hoshii desu. | |
私はこのジーンズがほしいです。 | わたしはこのジーンズがほしいです。 | watashi wa kono jiinzu ga hoshii desu. | |
私はあのくつがほしいです。 | わたしはあのくつがほしいです。 | watashi wa ano kutsu ga hoshii desu. | |
30 | これは卵のサラダです。 | これはたまごのサラダです。 | kore wa tamago no sarada desu. |
あれはりんごのサラダです。 | あれはりんごのサラダです。 | are wa ringo no sarada desu. | |
あれはにんじんのサラダです。 | あれはにんじんのサラダです。 | are wa ninjin no sarada desu. | |
31 | これはビーチパーティーのボールです。 | これはビーチパーティーのボールです。 | kore wa biichi paatii no booru desu. |
あれは誕生日のケーキです。 | あれはたんじょうびのケーキです。 | are wa tanjoubi no keeki desu. | |
あれは仮装パーティーの帽子です。 | あれはかそうパーティーのぼうしです。 | are wa kasou paatii no boushi desu. | |
32 | これらのワンピースは高いです。 | これらのワンピースはたかいです。 | korera no wanpiisu wa takai desu. |
あれらのワンピースは安いです。 | あれらのワンピースはやすいです。 | arera no wanpiisu wa yasui desu. | |
この腕時計は古いです。 | このうでどけいはふるいです。 | kono udedokei wa furui desu. | |
あの腕時計は新しいです。 | あのうでどけいはあたらしいです。 | ano udedokei wa atarashii desu. | |
これらの車は白いです。 | これらのくるまはしろいです。 | korera no kuruma wa shiroi desu. | |
あれらの車は赤いです。 | あれらのくるまはあかいです。 | arera no kuruma wa akai desu. | |
33 | 車はここにあります。ボールはあそこにあります。 | くるまはここにあります。ボールはあそこにあります。 | kuruma wa koko ni arimasu. booru wa asoko ni arimasu. |
ボールはここにあります。車はあそこにあります。 | ボールはここにあります。くるまはあそこにあります。 | booru wa koko ni arimasu. kuruma wa asoko ni arimasu. | |
このボールは赤いです。あのボールは黄色です。 | このボールはあかいです。あのボールはきいろです。 | kono booru wa akai desu. ano booru wa kiiro desu. | |
このボールは黄色です。あのボールは赤いです。 | このボールはきいろです。あのボールはあかいです。 | kono booru wa kiiro desu. ano booru wa akai desu. | |
34 | ペンはありますか。 | ペンはありますか。 | pen wa arimasuka. |
ペンはここにあります。 | ペンはここにあります。 | pen wa koko ni arimasu. | |
私のめがねはどこですか。 | わたしのめがねはどこですか。 | watashi no megane wa doko desuka. | |
めがねはここにあります。 | めがねはここにあります。 | megane wa koko ni arimasu. | |
35 | スープです。 | スープです。 | suupu desu. |
あなたのくつです。 | あなたのくつです。 | anata no kutsu desu. | |
あなたのコートです。 | あなたのコートです。 | anata no kooto desu. | |
36 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
もしもし。ローラさんをお願いします。 | もしもし。ローラさんをおねがいします。 | moshimoshi. roora san o onegaishimasu. | |
私です。 | わたしです。 | watashi desu. | |
ローラさん、こんにちは。ジェンです。 | ローラさん、こんにちは。ジェンです。 | roora san, konnichiwa. jen desu. | |
お元気ですか。 | おげんきですか。 | ogenki desuka. | |
はい。元気です。 | はい。げんきです。 | hai. genki desu. | |
37 | 木曜日に私の誕生日パーティーに来ませんか。 | もくようびにわたしのたんじょうびパーティーにきませんか。 | mokuyoubi ni watashi no tanjoubi paatii ni kimasenka. |
はい。ありがとうございます。 | はい。ありがとうございます。 | hai. arigatou gozaimasu. | |
何か持って行ってもいいですか。 | なにかもっていってもいいですか。 | nanika motte itte mo iidesuka. | |
はい。サラダを持ってきてください。 | はい。サラダをもってきてください。 | hai. sarada o motte kite kudasai. | |
38 | 八時にここに来ることができますか。 | はちじにここにくることができますか。 | hachiji ni koko ni kuru koto ga dekimasuka. |
はい、八時にそこに行くことができます。ありがとうございます。 | はい、はちじにそこにいくことができます。ありがとうございます。 | hai, hachiji ni soko ni iku koto ga dekimasu. arigatou gozaimasu. | |
どういたしまして。じゃ、また。 | どういたしまして。じゃ、また。 | douitashimashite. ja, mata. | |
じゃ、また。 | じゃ、また。 | ja, mata. |
3.4 コア レッスン
[edit]01 | 歌手 | かしゅ | kashu |
歌手 | かしゅ | kashu | |
歌手 | かしゅ | kashu | |
ダンサー | ダンサー | dansaa | |
ダンサー | ダンサー | dansaa | |
音楽家 | おんがくか | ongakuka | |
02 | 音楽家はコンサートで演奏しています。 | おんがくかはコンサートでえんそうしています。 | ongakuka wa konsaato de ensoushite imasu. |
音楽家はカフェで演奏しています。 | おんがくかはカフェでえんそうしています。 | ongakuka wa kafe de ensoushite imasu. | |
音楽家はピアノを演奏しています。 | おんがくかはピアノをえんそうしています。 | ongakuka wa piano o ensoushite imasu. | |
03 | ダンサーは通りで踊っています。 | ダンサーはとおりでおどっています。 | dansaa wa toori de odotte imasu. |
歌手はカフェで歌っています。 | かしゅはカフェでうたっています。 | kashu wa kafe de utatte imasu. | |
音楽家はピアノを演奏しています。 | おんがくかはピアノをえんそうしています。 | ongakuka wa piano o ensoushite imasu. | |
04 | このダンサーのくつは黒いです。 | このダンサーのくつはくろいです。 | kono dansaa no kutsu wa kuroi desu. |
このダンサーのくつは赤いです。 | このダンサーのくつはあかいです。 | kono dansaa no kutsu wa akai desu. | |
この音楽家のピアノは黒いです。 | このおんがくかのピアノはくろいです。 | kono ongakuka no piano wa kuroi desu. | |
この音楽家のピアノは白いです。 | このおんがくかのピアノはしろいです。 | kono ongakuka no piano wa shiroi desu. | |
05 | これはいい音楽です。 | これはいいおんがくです。 | kore wa ii ongaku desu. |
これはひどい音楽です。 | これはひどいおんがくです。 | kore wa hidoi ongaku desu. | |
これはいい演劇です。 | これはいいえんげきです。 | kore wa ii engeki desu. | |
これはひどい演劇です。 | これはひどいえんげきです。 | kore wa hidoi engeki desu. | |
06 | これはいい本です。 | これはいいほんです。 | kore wa ii hon desu. |
これはひどい本です。 | これはひどいほんです。 | kore wa hidoi hon desu. | |
これはいい映画です。 | これはいいえいがです。 | kore wa ii eiga desu. | |
これはひどい映画です。 | これはひどいえいがです。 | kore wa hidoi eiga desu. | |
07 | 先週の海岸は悪い天気でした。 | せんしゅうのかいがんはわるいてんきでした。 | senshuu no kaigan wa warui tenki deshita. |
昨日の海岸はいい天気でした。 | きのうのかいがんはいいてんきでした。 | kinou no kaigan wa ii tenki deshita. | |
昨日の夜のコンサートはひどいコンサートでした。 | きのうのよるのコンサートはひどいコンサートでした。 | kinou no yoru no konsaato wa hidoi konsaato deshita. | |
先週の金曜日のコンサートはいいコンサートでした。 | せんしゅうのきんようびのコンサートはいいコンサートでした。 | senshuu no kinyoubi no konsaato wa ii konsaato deshita. | |
08 | これはいいレストランです。 | これはいいレストランです。 | kore wa ii resutoran desu. |
これはもっといいレストランです。 | これはもっといいレストランです。 | kore wa motto ii resutoran desu. | |
これは最高のレストランです。 | これはさいこうのレストランです。 | kore wa saikou no resutoran desu. | |
09 | これはいいホテルです。 | これはいいホテルです。 | kore wa ii hoteru desu. |
これはもっといいホテルです。 | これはもっといいホテルです。 | kore wa motto ii hoteru desu. | |
これは最高のホテルです。 | これはさいこうのホテルです。 | kore wa saikou no hoteru desu. | |
10 | 海岸は悪い天気です。 | かいがんはわるいてんきです。 | kaigan wa warui tenki desu. |
湖はいい天気です。 | みずうみはいいてんきです。 | mizuumi wa ii tenki desu. | |
山は悪い天気です。 | やまはわるいてんきです。 | yama wa warui tenki desu. | |
公園はいい天気です。 | こうえんはいいてんきです。 | kouen wa ii tenki desu. | |
11 | 悪い天気です。 | わるいてんきです。 | warui tenki desu. |
もっと悪い天気です。 | もっとわるいてんきです。 | motto warui tenki desu. | |
最悪の天気です。 | さいあくのてんきです。 | saiaku no tenki desu. | |
12 | この工場では、三月はひどい月でした。 | このこうじょうでは、さんがつはひどいつきでした。 | kono koujou dewa, sangatsu wa hidoi tsuki deshita. |
この工場では、四月はもっとひどい月でした。 | このこうじょうでは、しがつはもっとひどいつきでした。 | kono koujou dewa, shigatsu wa motto hidoi tsuki deshita. | |
この工場では、五月は最悪の月でした。 | このこうじょうでは、ごがつはさいあくのつきでした。 | kono koujou dewa, gogatsu wa saiaku no tsuki deshita. | |
13 | 彼は泳ぎが上手です。 | かれはおよぎがじょうずです。 | kare wa oyogi ga jouzu desu. |
彼は泳ぎが下手です。 | かれはおよぎがへたです。 | kare wa oyogi ga heta desu. | |
彼女は運転が上手です。 | かのじょはうんてんがじょうずです。 | kanojo wa unten ga jouzu desu. | |
彼女は運転が下手です。 | かのじょはうんてんがへたです。 | kanojo wa unten ga heta desu. | |
14 | 彼らは踊りが上手です。 | かれらはおどりがじょうずです。 | karera wa odori ga jouzu desu. |
彼は踊りが下手です。 | かれはおどりがへたです。 | kare wa odori ga heta desu. | |
彼は演奏が上手です。 | かれはえんそうがじょうずです。 | kare wa ensou ga jouzu desu. | |
彼女は演奏が下手です。 | かのじょはえんそうがへたです。 | kanojo wa ensou ga heta desu. | |
15 | 彼は料理が上手です。 | かれはりょうりがじょうずです。 | kare wa ryouri ga jouzu desu. |
彼女は料理が下手です。 | かのじょはりょうりがへたです。 | kanojo wa ryouri ga heta desu. | |
彼女は歌が上手です。 | かのじょはうたがじょうずです。 | kanojo wa uta ga jouzu desu. | |
彼は歌が下手です。 | かれはうたがへたです。 | kare wa uta ga heta desu. | |
16 | 私は歌が上手です。 | わたしはうたがじょうずです。 | watashi wa uta ga jouzu desu. |
彼女はもっと歌が上手です。 | かのじょはもっとうたがじょうずです。 | kanojo wa motto uta ga jouzu desu. | |
彼が一番歌が上手です。 | かれがいちばんうたがじょうずです。 | kare ga ichiban uta ga jouzu desu. | |
17 | 月曜日の彼らの試合はひどい試合でした。 | げつようびのかれらのしあいはひどいしあいでした。 | getsuyoubi no karera no shiai wa hidoi shiai deshita. |
火曜日の彼らの試合はもっとひどい試合でした。 | かようびのかれらのしあいはもっとひどいしあいでした。 | kayoubi no karera no shiai wa motto hidoi shiai deshita. | |
水曜日の彼らの試合は最悪の試合でした。 | すいようびのかれらのしあいはさいあくのしあいでした。 | suiyoubi no karera no shiai wa saiaku no shiai deshita. | |
18 | お姉さんのお仕事は何ですか。 | おねえさんのおしごとはなんですか。 | oneesan no oshigoto wa nan desuka. |
ダンサーです。 | ダンサーです。 | dansaa desu. | |
彼女は踊りが上手ですか。 | かのじょはおどりがじょうずですか。 | kanojo wa odori ga jouzu desuka. | |
はい、上手です。 | はい、じょうずです。 | hai, jouzu desu. | |
19 | 彼女は忙しいです。 | かのじょはいそがしいです。 | kanojo wa isogashii desu. |
私はひまです。 | わたしはひまです。 | watashi wa hima desu. | |
彼は忙しいです。 | かれはいそがしいです。 | kare wa isogashii desu. | |
彼女はひまです。 | かのじょはひまです。 | kanojo wa hima desu. | |
20 | 今日の午後二時はひまですか。 | きょうのごごにじはひまですか。 | kyou no gogo niji wa hima desuka. |
いいえ、忙しいです。 | いいえ、いそがしいです。 | iie, isogashii desu. | |
水曜日の夕方はひまですか。 | すいようびのゆうがたはひまですか。 | suiyoubi no yuugata wa hima desuka. | |
はい、ひまです。 | はい、ひまです。 | hai, hima desu. | |
21 | コンサートに来ることができますか。 | コンサートにくることができますか。 | konsaato ni kuru koto ga dekimasuka. |
はい。私はひまです。 | はい。わたしはひまです。 | hai. watashi wa hima desu. | |
会社に来ることができますか。 | かいしゃにくることができますか。 | kaisha ni kuru koto ga dekimasuka. | |
いいえ。私は忙しいんです。 | いいえ。わたしはいそがしいんです。 | iie. watashi wa isogashiin desu. | |
22 | 彼を手伝うことができますか。 | かれをてつだうことができますか。 | kare o tetsudau koto ga dekimasuka. |
いいえ。私は忙しいんです。 | いいえ。わたしはいそがしいんです。 | iie. watashi wa isogashiin desu. | |
彼女を手伝うことができますか。 | かのじょをてつだうことができますか。 | kanojo o tetsudau koto ga dekimasuka. | |
はい。私はひまです。 | はい。わたしはひまです。 | hai. watashi wa hima desu. | |
23 | カフェに来ませんか。 | カフェにきませんか。 | kafe ni kimasenka. |
いいえ、私は忙しいんです。 | いいえ、わたしはいそがしいんです。 | iie, watashi wa isogashiin desu. | |
試合を見ませんか。 | しあいをみませんか。 | shiai o mimasenka. | |
いいえ、私は忙しいんです。 | いいえ、わたしはいそがしいんです。 | iie, watashi wa isogashiin desu. | |
24 | ごめんなさい。 | ごめんなさい。 | gomennasai. |
大丈夫ですよ。 | だいじょうぶですよ。 | daijoubu desuyo. | |
ごめんなさい。 | ごめんなさい。 | gomennasai. | |
大丈夫ですよ。 | だいじょうぶですよ。 | daijoubu desuyo. | |
25 | ごめんなさい。机の上に書きました。 | ごめんなさい。つくえのうえにかきました。 | gomennasai. tsukue no ue ni kakimashita. |
ごめんなさい。あなたの車を運転しました。 | ごめんなさい。あなたのくるまをうんてんしました。 | gomennasai. anata no kuruma o unten shimashita. | |
ごめんなさい。本の中に書きました。 | ごめんなさい。ほんのなかにかきました。 | gomennasai. hon no naka ni kakimashita. | |
26 | 誰が私のチョコレートを食べましたか。 | だれがわたしのチョコレートをたべましたか。 | dare ga watashi no chokoreeto o tabemashitaka. |
ごめんなさい。私が食べました。 | ごめんなさい。わたしがたべました。 | gomennasai. watashi ga tabemashita. | |
大丈夫ですよ。 | だいじょうぶで すよ。 | daijoubu desuyo. | |
だれが私のジュースを飲みましたか。 | だれがわたしのジュースをのみましたか。 | dare ga watashi no juusu o nomimashitaka. | |
ごめんなさい。ぼくが飲みました。 | ごめんなさい。ぼくがのみました。 | gomennasai. boku ga nomimashita. | |
大丈夫ですよ。 | だいじょうぶですよ。 | daijoubu desuyo. | |
27 | 今日の夕方、私のパーティーに来ることができますか。 | きょうのゆうがた、わたしのパーティーにくることができますか。 | kyou no yuugata, watashi no paatii ni kuru koto ga dekimasuka. |
はい。私はひまです。 | はい。わたしはひまです。 | hai. watashi wa hima desu. | |
木曜日に試合に来ることができますか。 | もくようびにしあいにくることができますか。 | mokuyoubi ni shiai ni kuru koto ga dekimasuka. | |
はい。木曜日は私はひまです。 | はい。もくようびはわたしはひまです。 | hai. mokuyoubi wa watashi wa hima desu. | |
二時に会うことができますか。 | にじにあうことができますか。 | niji ni au koto ga dekimasuka. | |
二時ですか。はい、ひまです。 | にじですか。はい、ひまです。 | niji desuka. hai, hima desu. | |
28 | 八時にコンサートに行くことができますか。 | はちじにコンサートにいくことができますか。 | hachiji ni konsaato ni iku koto ga dekimasuka. |
ごめんなさい。今晩は忙しいんです。 | ごめんなさい。こんばんはいそがしいんです。 | gomennasai. konban wa isogashiin desu. | |
金曜日の夕食に私たちの家に来ることができますか。 | きんようびのゆうしょくにわたしたちのいえにくることができますか。 | kinyoubi no yuushoku ni watashitachi no ie ni kuru koto ga dekimasuka. | |
ごめんなさい。金曜日は忙しいんです。 | ごめんなさい。きんようびはいそがしいんです。 | gomennasai. kinyoubi wa isogashiin desu. | |
29 | 今日の午後サッカーをしませんか。 | きょうのごごサッカーをしませんか。 | kyou no gogo sakkaa o shimasenka. |
ごめんなさい。忙しいんです。仕事をしなければいけません。 | ごめんなさい。いそがしいんです。しごとをしなければいけません。 | gomennasai. isogashiin desu. shigoto o shinakereba ikemasen. | |
これはどういう意味かわかりますか。 | これはどういういみかわかりますか。 | kore wa douiu imi ka wakarimasuka. | |
ごめんなさい。わかりません。 | ごめんなさい。わかりません。 | gomennasai. wakarimasen. | |
30 | 金曜日に私の誕生日パーティーに来ませんか。 | きんようびにわたしのたんじょうびパーティーにきませんか。 | kinyoubi ni watashi no tanjoubi paatii ni kimasenka. |
ごめんなさい。行きたいですが、金曜日は忙しいんです。 | ごめんなさい。いきたいですが、きんようびはいそがしいんです。 | gomennasai. ikitaidesu ga, kinyoubi wa isogashiin desu. | |
土曜日はひまですか。 | どようびはひまですか。 | doyoubi wa hima desuka. | |
はい、土曜日はひまです。 | はい、どようびはひまです。 | hai, doyoubi wa hima desu. | |
公園に行きませんか。 | こうえんにいきませんか。 | kouen ni ikimasenka. | |
はい、いいですね。 | はい、いいですね。 | hai, ii desune. | |
31 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
もしもし、お父さんをお願いします。 | もしもし、おとうさんをおねがいします。 | moshimoshi, otousan o onegaishimasu. | |
すみません。お父さんはいません。 | すみません。おとうさんはいません。 | sumimasen. otousan wa imasen. | |
お母さんをお願いします。 | おかあさんをおねがいします。 | okaasan o onegaishimasu. | |
はい。ここにいます。 | はい。ここにいます。 | hai. koko ni imasu. | |
32 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
ジーンさん、こんにちは。 | ジーンさん、こんにちは。 | jiin san, konnichiwa. | |
みなさん、土曜日はひまですか。 | みなさん、どようびはひまですか。 | minasan, doyoubi wa hima desuka. | |
はい。ひまです。 | はい。ひまです。 | hai. hima desu. | |
試合に行きませんか。 | しあいにいきませんか。 | shiai ni ikimasenka. | |
はい、いいですね。 | はい、いいですね。 | hai, ii desune. |
3.5 マイルストーン
[edit]01 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
02 | お名前は? | おなまえは? | onamae wa? |
エレーナです。 | エレーナです。 | ereena desu. | |
03 | はじめまして。どうぞよろしく。 | はじめまして。どうぞよろしく。 | hajimemashite. douzo yoroshiku. |
はじめまして。どうぞよろしく。 | はじめまして。どうぞよろしく。 | hajimemashite. douzo yoroshiku. | |
04 | 金曜日は忙しいですか。 | きむようびはいそがしいですか。 | kimuyoubi wa isogashii desuka. |
いいえ、金曜日は忙しくありません。 | いいえ、きんようびはいそがしくありません。 | iie, kinyoubi wa isogashiku arimasen. | |
05 | 私のパーティーに来ませんか。 | わたしのパーティーにきませんか。 | watashi no paatii ni kimasenka. |
はい、パーティーに行きたいです。 | はい、パーティーにいきたいです。 | hai, paatii ni ikitai desu. | |
06 | 誰と話していますか。 | だれとはなしていますか。 | dare to hanashite imasuka. |
エレーナさんと話しています。 | エレーナさんとはなしています。 | ereena san to hanashite imasu. | |
07 | バーナードさん、こんにちは。 | バーナードさん、こんにちは。 | baanaado san, konnichiwa. |
エレーナさん、こんにちは。 | エレーナさん、こんにちは。 | ereena san, konnichiwa. | |
08 | パーティーは何時に始まりますか。 | パーティーはなんじにはじまりますか。 | paatii wa nanji ni hajimarimasuka. |
七時に始まります。 | しちじにはじまります。 | shichiji ni hajimarimasu. | |
09 | じゃ、また。 | じゃ、また。 | ja, mata. |
さようなら。 | さようなら。 | sayounara. | |
10 | ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
11 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
12 | 金曜日はひまですか。 | きんようびはひまですか。 | kinyoubi wa hima desuka. |
はい、金曜日はひまです。どうしてですか。 | はい、きんようびはひまです。どうしてですか。 | hai, kinyoubi wa hima desu. doushite desuka. | |
13 | 私のパーティーに来ませんか。 | わたしのパーティーにきませんか。 | watashi no paatii ni kimasenka. |
ごめんなさい。もう一度言ってください。 | ごめんなさい。もういちどいってください。 | gomennasai. mouichido itte kudasai. | |
14 | 私のパーティーに来ませんか。 | わたしのパーティーにきませんか。 | watashi no paatii ni kimasenka. |
パーティーですか。わかりません。 | パーティーですか。わかりません。 | paatii desuka. wakarimasen. | |
15 | 金曜日は雨が降りますか。 | きんようびはあめがふりますか。 | kinyoubi wa ame ga furimasuka. |
いいえ、金曜日は雨が降りません。 | いいえ、きんようびはあめがふりません。 | iie, kinyoubi wa ame ga furimasen. | |
16 | パーティーに何を作りますか。 | パーティーになにをつくりますか。 | paatii ni nani o tsukurimasuka. |
サラダを作ります。 | サラダをつくります。 | sarada o tsukurimasu. | |
17 | パーティーに何を持っていきますか。 | パーティーになにをもっていきますか。 | paatii ni nani o motte ikimasuka. |
パーティーにデザートを持っていきます。 | パーティーにデザートをもっていきます。 | paatii ni dezaato o motte ikimasu. | |
18 | 私たちは早いですか。 | わたしたちははやいですか。 | watashitachi wa hayai desuka. |
いいえ、早くありません。 | いいえ、はやくありません。 | iie, hayaku arimasen. | |
19 | 踊りませんか。 | おどりませんか。 | odorimasenka. |
はい、踊りたいです。 | はい、おどりたいです。 | hai, odoritai desu. |
4.1 コア レッスン
[edit]01 | 以前、私たちはここに住んでいました。 | いぜん、わたしたちはここにすんでいました。 | izen, watashitachi wa koko ni sunde imashita. |
私たちはここに住んでいます。 | わたしたちはここにすんでいます。 | watashitachi wa koko ni sunde imasu. | |
私たちはここに住みます。 | わたしたちはここにすみます。 | watashitachi wa koko ni sumimasu. | |
02 | 明日、あなたに新しいおもちゃを買ってあげます。 | あした、あなたにあたらしいおもちゃをかってあげます。 | ashita, anata ni atarashii omocha o katte agemasu. |
明日、もっと牛乳を買います。 | あした、もっとぎゅうにゅうをかいます。 | ashita, motto gyuunyuu o kaimasu. | |
明日、あなたに新しいジーンズを買ってあげます。 | あした、あなたにあたらしいジーンズをかってあげます。 | ashita, anata ni atarashii jiinzu o katte agemasu. | |
03 | 以前、私はここでサッカーをしました。 | いぜん、わたしはここでサッカーをしました。 | izen, watashi wa koko de sakkaa o shimashita. |
今、私はここでサッカーをします。 | いま、わたしはここでサッカーをします。 | ima, watashi wa koko de sakkaa o shimasu. | |
私はあそこでサッカーをするつもりです。 | わたしはあそこでサッカーをするつもりです。 | watashi wa asoko de sakkaa o suru tsumori desu. | |
04 | 明日、私たちはスーパーに行きます。 | あした、わたしたちはスーパーにいきます。 | ashita, watashitachi wa suupaa ni ikimasu. |
二時間後に電話します。 | にじかんごにでんわします。 | nijikan go ni denwa shimasu. | |
二十分後に公園で会いましょう。 | にじゅっぷんごにこうえんであいましょう。 | nijuppun go ni kouen de aimashou. | |
05 | 来年、彼は学校に行くつもりです。 | らいねん、かれはがっこうにいくつもりです。 | rainen, kare wa gakkou ni iku tsumori desu. |
彼女は大学の後に、数学を教えるつもりです。 | かのじょはだいがくのあとに、すうがくをおしえるつもりです。 | kanojo wa daigaku no ato ni, suugaku o oshieru tsumori desu. | |
彼は日本に行く時に、日本語を勉強するつもりです。 | かれはにほんにいくときに、にほんごをべんきょうするつもりです。 | kare wa nihon ni iku toki ni, nihongo o benkyousuru tsumori desu. | |
十年後に、彼女は車を運転するつもりです。 | じゅうねんごに、かのじょはくるまをうんてんするつもりです。 | juunen go ni, kanojo wa kuruma o untensuru tsumori desu. | |
06 | いつか、ぼくは銀行で働くつもりです。 | いつか、ぼくはぎんこうではたらくつもりです。 | itsuka, boku wa ginkou de hataraku tsumori desu. |
いつか、彼女は月を歩くつもりです。 | いつか、かのじょはつきをあるくつもりです。 | itsuka, kanojo wa tsuki o aruku tsumori desu. | |
いつか、彼らはレストランで働くつもりです。 | いつか、かれらはレストランではたらくつもりです。 | itsuka, karera wa resutoran de hataraku tsumori desu. | |
07 | いつか、ぼくはマネージャーになるつもりです。 | いつか、ぼくはマネージャーになるつもりです。 | itsuka, boku wa maneejaa ni naru tsumori desu. |
いつか、彼女は医者になるつもりです。 | いつか、かのじょはいしゃになるつもりです。 | itsuka, kanojo wa isha ni naru tsumori desu. | |
いつか、彼は教師になるつもりです。 | いつか、かれはきょうしになるつもりです。 | itsuka, kare wa kyoushi ni naru tsumori desu. | |
08 | いつか、この木は大きくなるでしょう。 | いつか、このきはおおきくなるでしょう。 | itsuka, kono ki wa ookiku narudeshou. |
いつか、あなたは背が高くなるでしょう。 | いつか、あなたはせがたかくなるでしょう。 | itsuka, anata wa se ga takaku narudeshou. | |
いつか、彼は警察官になるつもりです。 | いつか、かれはけいさつかんになるつもりです。 | itsuka, kare wa keisatsukan ni naru tsumori desu. | |
09 | 私は今忙しいです。仕事の後に電話します。 | わたしはいまいそがしいです。しごとのあとにでんわします。 | watashi wa ima isogashii desu. shigoto no ato ni denwa shimasu. |
私は今ひまですが、今日の夕方は仕事に行きます。 | わたしはいまひまですが、きょうのゆうがたはしごとにいきます。 | watashi wa ima hima desu ga, kyou no yuugata wa shigoto ni ikimasu. | |
私は今忙しいです。夕食の後に遊びます。 | わたしはいまいそがしいです。ゆうしょくのあとにあそびます。 | watashi wa ima isogashii desu. yuushoku no ato ni asobimasu. | |
10 | 私と踊ってくれませんか。 | わたしとおどってくれませんか。 | watashi to odotte kuremasenka. |
ぼくに本を読んでくれませんか。 | ぼくにほんをよんでくれませんか。 | boku ni hon o yonde kuremasenka. | |
ぼくと遊んでくれませんか。 | ぼくとあそんでくれませんか。 | boku to asonde kuremasenka. | |
11 | ぼくと踊ってくれませんか。 | ぼくとおどってくれませんか。 | boku to odotte kuremasenka. |
はい、踊ります。 | はい、おどります。 | hai, odorimasu. | |
私と遊んでくれませんか。 | わたしとあそんでくれませんか。 | watashi to asonde kuremasenka. | |
はい、遊びます。 | はい、あそびます。 | hai, asobimasu. | |
12 | この犬はとても小さいです。 | このいぬはとてもちいさいです。 | kono inu wa totemo chiisai desu. |
この赤ちゃんはとても小さいです。 | このあかちゃんはとてもちいさいです。 | kono akachan wa totemo chiisai desu. | |
これらの木はとても高いです。 | これらのきはとてもたかいです。 | korera no ki wa totemo takai desu. | |
この男の人はとても年をとっています。 | このおとこのひとはとてもとしをとっています。 | kono otoko no hito wa totemo toshi o totte imasu. | |
この宝石はとても高いです。 | このほうせきはとてもたかいです。 | kono houseki wa totemo takai desu. | |
このボールはとても大きいです。 | このボールはとてもおおきいです。 | kono booru wa totemo ookii desu. | |
13 | この家はとても小さいです。 | このいえはとてもちいさいです。 | kono ie wa totemo chiisai desu. |
この車はとても遅いです。 | このくるまはとてもおそいです。 | kono kuruma wa totemo osoi desu. | |
この帽子はとても大きいです。 | このぼうしはとてもおおきいです。 | kono boushi wa totemo ookii desu. | |
この男の人はとても速いです。 | このおとこのひとはとてもはやいです。 | kono otoko no hito wa totemo hayai desu. | |
14 | これはとても小さいドアです。 | これはとてもちいさいドアです。 | kore wa totemo chiisai doa desu. |
これはとても大きい時計です。 | これはとてもおおきいとけいです。 | kore wa totemo ookii tokei desu. | |
これはとても小さいボールです。 | これはとてもちいさいボールです。 | kore wa totemo chiisai booru desu. | |
これはとても大きいボールです。 | これはとてもおおきいボールです。 | kore wa totemo ookii booru desu. | |
15 | これらの木はとても高いです。 | これらのきはとてもたかいです。 | korera no ki wa totemo takai desu. |
いつか、これらの木はとても高くなるでしょう。 | いつか、これらのきはとてもたかくなるでしょう。 | itsuka, korera no ki wa totemo takaku narudeshou. | |
これらの動物はとても大きいです。 | これらのどうぶつはとてもおおきいです。 | korera no doubutsu wa totemo ookii desu. | |
いつかこれらの動物はとても大きくなるでしょう。 | いつかこれらのどうぶつはとてもおおきくなるでしょう。 | itsuka korera no doubutsu wa totemo ookiku narudeshou. | |
16 | 質問がありますか。 | しつもんがありますか。 | shitsumon ga arimasuka. |
はい、質問があります。 | はい、しつもんがあります。 | hai, shitsumon ga arimasu. | |
質問がありますか。 | しつもんがありますか。 | shitsumon ga arimasuka. | |
はい、質問があります。 | はい、しつもんがあります。 | hai, shitsumon ga arimasu. | |
17 | すみません。質問があります。 | すみません。しつもんがあります。 | sumimasen. shitsumon ga arimasu. |
何でしょうか。 | なんでしょうか。 | nan deshouka. | |
今日のスープは何ですか。 | きょうのスープはなんですか。 | kyou no suupu wa nandesuka. | |
すみません。質問があります。 | すみません。しつもんがあります。 | sumimasen. shitsumon ga arimasu. | |
何でしょうか。 | なんでしょうか。 | nandeshouka. | |
このピアノはいくらですか。 | このピアノはいくらですか。 | kono piano wa ikura desuka. | |
18 | 女の人は警察官に質問しています。 | おんなのひとはけいさつかんにしつもんしています。 | onna no hito wa keisatsukan ni shitsumonshite imasu. |
警察官は彼女の質問に答えています。 | けいさつかんはかのじょのしつもんにこたえています。 | keisatsukan wa kanojo no shitsumon ni kotaete imasu. | |
男の人は医者に質問しています。 | おとこのひとはいしゃにしつもんしています。 | otoko no hito wa isha ni shitsumonshite imasu. | |
医者は彼の質問に答えています。 | いしゃはかれのしつもんにこたえています。 | isha wa kare no shitsumon ni kotaete imasu. | |
19 | 彼はレストランのウエイターです。 | かれはレストランのウエイターです。 | kare wa resutoran no ueitaa desu. |
彼女はカフェのウエイトレスです。 | かのじょはカフェのウエイトレスです。 | kanojo wa kafe no ueitoresu desu. | |
彼らはウエイターです。 | かれらはウエイターです。 | karera wa ueitaa desu. | |
私たちはウエイトレスです。 | わたしたちはウエイトレスです。 | watashitachi wa ueitoresu desu. | |
20 | 男の人はウエイトレスに質問しています。 | おとこのひとはウエイトレスにしつもんしています。 | otoko no hito wa ueitoresu ni shitsumonshite imasu. |
ウエイトレスは質問に答えています。 | ウエイトレスはしつもんにこたえています。 | ueitoresu wa shitsumon ni kotaete imasu. | |
ウエイトレスは私たちの朝ご飯を持ってきます。 | ウエイトレスはわたしたちのあさごはんをもってきます。 | ueitoresu wa watashitachi no asagohan o motte kimasu. | |
ウエイターは彼らのコーヒーを持ってきます。 | ウエイターはかれらのコーヒーをもってきます。 | ueitaa wa karera no koohii o motte kimasu. | |
21 | 女の人はウエイトレスに質問しています。 | おんなのひとはウエイトレスにしつもんしています。 | onna no hito wa ueitoresu ni shitsumonshite imasu. |
ウエイトレスは彼女の質問に答えています。 | ウエイトレスはかのじょのしつもんにこたえています。 | ueitoresu wa kanojo no shitsumon ni kotaete imasu. | |
学生は質問しています。 | がくせいはしつもんしています。 | gakusei wa shitsumonshite imasu. | |
先生は彼女の質問に答えています。 | せんせいはかのじょのしつもんにこたえています。 | sensei wa kanojo no shitsumon ni kotaete imasu. | |
ミュージシャンは歌手に質問しています。 | ミュージシャンはかしゅにしつもんしています。 | myuujishan wa kashu ni shitsumonshite imasu. | |
歌手は彼の質問に答えています。 | かしゅはかれのしつもんにこたえています。 | kashu wa kare no shitsumon ni kotaete imasu. | |
22 | 質問がありますか。 | しつもんがありますか。 | shitsumon ga arimasuka. |
はい、質問があります。 | はい、しつもんがあります。 | hai, shitsumon ga arimasu. | |
質問がありますか。 | しつもんがありますか。 | shitsumon ga arimasuka. | |
はい、質問があります。 | はい、しつもんがあります。 | hai, shitsumon ga arimasu. | |
23 | 牛肉 | ぎゅうにく | gyuuniku |
牛肉 | ぎゅうにく | gyuuniku | |
牛肉 | ぎゅうにく | gyuuniku | |
とり肉 | とりにく | toriniku | |
とり肉 | とりにく | toriniku | |
魚 | さかな | sakana | |
24 | 女の人は昼ご飯にとり肉を食べています。 | おんなのひとはひるごはんにとりにくをたべています。 | onna no hito wa hirugohan ni toriniku o tabete imasu. |
男の人は家で魚を食べています。 | おとこのひとはいえでさかなをたべています。 | otoko no hito wa ie de sakana o tabete imasu. | |
女の子はカフェでじゃがいもを食べています。 | おんなのこはカフェでじゃがいもをたべています。 | onnanoko wa kafe de jagaimo o tabete imasu. | |
彼らはレストランで牛肉を食べています。 | かれらはレストランでぎゅうにくをたべています。 | karera wa resutoran de gyuuniku o tabete imasu. | |
25 | はし | はし | hashi |
はし | はし | hashi | |
はし | はし | hashi | |
ナプキン | ナプキン | napukin | |
ナプキン | ナプキン | napukin | |
フォーク | フォーク | fooku | |
26 | スプーン | スプーン | supuun |
スプーン | スプーン | supuun | |
スプーン | スプーン | supuun | |
ナイフ | ナイフ | naifu | |
ナイフ | ナイフ | naifu | |
フォーク | フォーク | fooku | |
27 | はし | はし | hashi |
フォーク | フォーク | fooku | |
ナイフ | ナイフ | naifu | |
スプーン | スプーン | supuun | |
ナプキン | ナプキン | napukin | |
28 | フォークはじゃがいもの左にあります。 | フォークはじゃがいものひだりにあります。 | fooku wa jagaimo no hidari ni arimasu. |
スプーンはカップの右にあります。 | スプーンはカップのみぎにあります。 | supuun wa kappu no migi ni arimasu. | |
ナイフはパンの横にあります。 | ナイフはパンのよこにあります。 | naifu wa pan no yoko ni arimasu. | |
ナプキンはテーブルの上にあります。 | ナプキンはテーブルのうえにあります。 | napukin wa teeburu no ue ni arimasu. | |
29 | 女の人はナプキンに書いています。 | おんなのひとはナプキンにかいています。 | onna no hito wa napukin ni kaite imasu. |
男の子は右手にナイフを持っています。 | おとこのこはみぎてにナイフをもっています。 | otokonoko wa migite ni naifu o motte imasu. | |
女の子はスプーンで食べています。 | おんなのこはスプーンでたべています。 | onnanoko wa supuun de tabete imasu. | |
女の人ははしで食べています。 | おんなのひとははしでたべています。 | onna no hito wa hashi de tabete imasu. | |
30 | 女の子はとり肉を食べています。 | おんなのこはとりにくをたべています。 | onnanoko wa toriniku o tabete imasu. |
男の人は牛肉を食べています。 | おとこのひとはぎゅうにくをたべています。 | otoko no hito wa gyuuniku o tabete imasu. | |
女の人は魚を食べています。 | おんなのひとはさかなをたべています。 | onna no hito wa sakana o tabete imasu. | |
男の子はじゃがいもを食べています。 | おとこのこはじゃがいもをたべています。 | otokonoko wa jagaimo o tabete imasu. | |
31 | 豆 | まめ | mame |
豆 | まめ | mame | |
豆 | まめ | mame | |
バター | バター | bataa | |
バター | バター | bataa | |
こしょう | こしょう | koshou | |
32 | 砂糖入りのお茶 | さとういりのおちゃ | satou iri no ocha |
バター付きのパン | バターつきのパン | bataa tsuki no pan | |
塩付きのじゃがいも | しおつきのじゃがいも | shio tsuki no jagaimo | |
こしょう付きのサラダ | こしょうつきのサラダ | koshou tsuki no sarada | |
塩付きの牛肉 | しおつきのぎゅうにく | shio tsuki no gyuuniku | |
砂糖入りのコーヒー | さとういりのコーヒー | satou iri no koohii | |
33 | 塩はありますか。 | しおはありますか。 | shio wa arimasuka. |
はい、塩をどうぞ。 | はい、しおをどうぞ。 | hai, shio o douzo. | |
こしょうはありますか。 | こしょうはありますか。 | koshou wa arimasuka. | |
はい、こしょうをどうぞ。 | はい、こしょうをどうぞ。 | hai, koshou o douzo. | |
バターはありますか。 | バターはありますか。 | bataa wa arimasuka. | |
はい、バターをどうぞ。 | はい、バターをどうぞ。 | hai, bataa o douzo. | |
34 | 二個のレモン | にこのレモン | niko no remon |
ボウル一杯のレモン | ボウルいっぱいのレモン | bouru ippai no remon | |
水とライム | みずとライム | mizu to raimu | |
三個のライム | さんこのライム | sanko no raimu | |
35 | レモンはすっぱいです。 | レモンはすっぱいです。 | remon wa suppai desu. |
ライムはすっぱいです。 | ライムはすっぱいです。 | raimu wa suppai desu. | |
このとり肉は辛いです。 | このとりにくはからいです。 | kono toriniku wa karai desu. | |
この豆は辛いです。 | このまめはからいです。 | kono mame wa karai desu. | |
砂糖は甘いです。 | さとうはあまいです。 | satou wa amai desu. | |
ケーキは甘いです。 | ケーキはあまいです。 | keeki wa amai desu. | |
36 | 今日のスープはいかがですか。 | きょうのスープはいかがですか。 | kyou no suupu wa ikaga desuka. |
スープに何が入っていますか。 | スープになにがはいっていますか。 | suupu ni nani ga haitte imasuka. | |
じゃがいもと豆と塩とこしょうです。 | じゃがいもとまめとしおとこしょうです。 | jagaimo to mame to shio to koshou desu. | |
はい、お願いします。 | はい、おねがいします。 | hai, onegaishimasu. | |
37 | 今日のデザートはいかがですか。 | きょうのデザートはいかがですか。 | kyou no dezaato wa ikaga desuka. |
はい。どんなデザートですか。 | はい。どんなデザートですか。 | hai. donna dezaato desuka. | |
今日はレモンのデザートです。 | きょうはレモンのデザートです。 | kyou wa remon no dezaato desu. | |
すっぱいですか。 | すっぱいですか。 | suppai desuka. | |
いいえ。甘いです。 | いいえ。あまいです。 | iie. amai desu. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
38 | これはとてもすっぱいです。砂糖をもらえますか。 | これはとてもすっぱいです。さとうをもらえますか。 | kore wa totemo suppai desu. satou o moraemasuka. |
はい、砂糖をどうぞ。 | はい、さとうをどうぞ。 | hai, satou o douzo. | |
これはとても辛いです。水をもらえますか。 | これはとてもからいです。みずをもらえますか。 | kore wa totemo karai desu. mizu o moraemasuka. | |
はい、水をどうぞ。 | はい、みずをどうぞ。 | hai, mizu o douzo. | |
39 | すみません。ナプキンをもらえますか。 | すみません。ナプキンをもらえますか。 | sumimasen. napukin o moraemasuka. |
はい、ナプキンをどうぞ。 | はい、ナプキンをどうぞ。 | hai, napukin o douzo. | |
すみません。ナイフをもらえますか。 | すみません。ナイフをもらえますか。 | sumimasen. naifu o moraemasuka. | |
はい、ナイフをどうぞ。 | はい、ナイフをどうぞ。 | hai, naifu o douzo. |
4.2 コア レッスン
[edit]01 | 像 | ぞう | zou |
像 | ぞう | zou | |
像 | ぞう | zou | |
絵 | え | e | |
絵 | え | e | |
写真 | しゃしん | shashin | |
02 | これは海岸の絵です。 | これはかいがんのえです。 | kore wa kaigan no e desu. |
これは空の絵です。 | これはそらのえです。 | kore wa sora no e desu. | |
これはパリの写真です。 | これはパリのしゃしんです。 | kore wa pari no shashin desu. | |
これは私の子供の古い写真です。 | これはわたしのこどものふるいしゃしんです。 | kore wa watashi no kodomo no furui shashin desu. | |
これは男の人の像です。 | これはおとこのひとのぞうです。 | kore wa otoko no hito no zou desu. | |
これは猫の像です。 | これはねこのぞうです。 | kore wa neko no zou desu. | |
03 | これは何ですか。 | これはなんですか。 | kore wa nan desuka. |
これは私の祖父の写真です。 | これはわたしのそふのしゃしんです。 | kore wa watashi no sofu no shashin desu. | |
あれは何ですか。 | あれはなんですか。 | are wa nan desuka. | |
あれは私の祖母の家の絵です。 | あれはわたしのそぼのいえのえです。 | are wa watashi no sobo no ie no e desu. | |
04 | ぼくは像の上に座っています。 | ぼくはぞうのうえにすわっています。 | boku wa zou no ue ni suwatte imasu. |
女の人たちは噴水の横を歩いています。 | おんなのひとたちはふんすいのよこをあるいています。 | onna no hitotachi wa funsui no yoko o aruite imasu. | |
男の人は階段で新聞を読んでいます。 | おとこのひとはかいだんでしんぶんをよんでいます。 | otoko no hito wa kaidan de shinbun o yonde imasu. | |
私たちは丘の上で昼ご飯を食べています。 | わたしたちはおかのうえでひるごはんをたべています。 | watashitachi wa oka no ue de hirugohan o tabete imasu. | |
05 | 像は噴水の横にあります。 | ぞうはふんすいのよこにあります。 | zou wa funsui no yoko ni arimasu. |
階段は公園の中にあります。 | かいだんはこうえんのなかにあります。 | kaidan wa kouen no naka ni arimasu. | |
これは噴水の絵です。 | これはふんすいのえです。 | kore wa funsui no e desu. | |
像は丘の上にあります。 | ぞうはおかのうえにあります。 | zou wa oka no ue ni arimasu. | |
06 | 像 | ぞう | zou |
写真 | しゃしん | shashin | |
絵 | え | e | |
噴水 | ふんすい | funsui | |
階段 | かいだん | kaidan | |
丘 | おか | oka | |
07 | これはピアノの絵です。 | これはピアノのえです。 | kore wa piano no e desu. |
これはギターの写真です。 | これはギターのしゃしんです。 | kore wa gitaa no shashin desu. | |
これは男の人と太鼓の絵です。 | これはおとこのひととたいこのえです。 | kore wa otoko no hito to taiko no e desu. | |
08 | ピアノとギターは楽器の一種です。 | ピアノとギターはがっきのいっしゅです。 | piano to gitaa wa gakki no isshu desu. |
絵と写真は芸術の一種です。 | えとしゃしんはげいじゅつのいっしゅです。 | e to shashin wa geijutsu no isshu desu. | |
太鼓は楽器の一種です。 | たいこはがっきのいっしゅです。 | taiko wa gakki no isshu desu. | |
像は芸術の一種です。 | ぞうはげいじゅつのいっしゅです。 | zou wa geijutsu no isshu desu. | |
09 | 男の人はギターを演奏しています。 | おとこのひとはギターをえんそうしています。 | otoko no hito wa gitaa o ensoushite imasu. |
男の子はおじいさんとピアノを演奏しています。 | おとこのこはおじいさんとピアノをえんそうしています。 | otokonoko wa ojiisan to piano o ensoushite imasu. | |
男の人たちは太鼓を演奏しています。 | おとこのひとたちはたいこをえんそうしています。 | otoko no hitotachi wa taiko o ensoushite imasu. | |
10 | この人たちは皆同じ楽器を演奏しています。 | このひとたちはみんなおなじがっきをえんそうしています。 | kono hitotachi wa minna onaji gakki o ensoushite imasu. |
この人たちは皆違う楽器を演奏しています。 | このひとたちはみんなちがうがっきをえんそうしています。 | kono hitotachi wa minna chigau gakki o ensoushite imasu. | |
何人かの人はギターを演奏しています。 | なんにんかのひとはギターをえんそうしています。 | nanninka no hito wa gitaa o ensoushite imasu. | |
11 | このバンドは公園で演奏しています。 | このバンドはこうえんでえんそうしています。 | kono bando wa kouen de ensoushite imasu. |
このバンドの三人はギターを演奏しています。 | このバンドのさんにんはギターをえんそうしています。 | kono bando no sannin wa gitaa o ensoushite imasu. | |
このバンドはスタジアムで演奏しています。 | このバンドはスタジアムでえんそうしています。 | kono bando wa sutajiamu de ensoushite imasu. | |
12 | ギター | ギター | gitaa |
太鼓 | たいこ | taiko | |
ピアノ | ピアノ | piano | |
音楽 | おんがく | ongaku | |
楽器 | がっき | gakki | |
バンド | バンド | bando | |
13 | 彼は彼女の写真をとっています。 | かれはかのじょのしゃしんをとっています。 | kare wa kanojo no shashin o totte imasu. |
私たちの写真をとってください。 | わたしたちのしゃしんをとってください。 | watashitachi no shashin o totte kudasai. | |
彼女は像の写真をとっています。 | かのじょはぞうのしゃしんをとっています。 | kanojo wa zou no shashin o totte imasu. | |
彼はバンドの写真をとっています。 | かれはバンドのしゃしんをとっています。 | kare wa bando no shashin o totte imasu. | |
14 | 彼はバンドの写真をとっています。 | かれはバンドのしゃしんをとっています。 | kare wa bando no shashin o totte imasu. |
彼女は噴水の写真をとっています。 | かのじょはふんすいのしゃしんをとっています。 | kanojo wa funsui no shashin o totte imasu. | |
彼は絵の写真をとっています。 | かれはえのしゃしんをとっています。 | kare wa e no shashin o totte imasu. | |
彼女は像の写真をとっています。 | かのじょはぞうのしゃしんをとっています。 | kanojo wa zou no shashin o totte imasu. | |
15 | 映画館 | えいがかん | eigakan |
映画館 | えいがかん | eigakan | |
映画館 | えいがかん | eigakan | |
動物園 | どうぶつえん | doubutsuen | |
動物園 | どうぶつえん | doubutsuen | |
博物館 | はくぶつかん | hakubutsukan | |
16 | このカフェは町の中心部にあります。 | このカフェはまちのちゅうしんぶにあります。 | kono kafe wa machi no chuushinbu ni arimasu. |
このカフェは町の中心部にありません。 | このカフェはまちのちゅうしんぶにありません。 | kono kafe wa machi no chuushinbu ni arimasen. | |
彼らは町の中心部に住んでいます。 | かれらはまちのちゅうしんぶにすんでいます。 | karera wa machi no chuushinbu ni sunde imasu. | |
彼らは町の中心部に住んでいません。 | かれらはまちのちゅうしんぶにすんでいません。 | karera wa machi no chuushinbu ni sunde imasen. | |
博物館は町の中心部にありません。 | はくぶつかんはまちのちゅうしんぶにありません。 | hakubutsukan wa machi no chuushinbu ni arimasen. | |
美術館は町の中心部にあります。 | びじゅつかんはまちのちゅうしんぶにあります。 | bijutsukan wa machi no chuushinbu ni arimasu. | |
17 | この映画館は町の中心部にあります。 | このえいがかんはまちのじゅうしんぶにあります。 | kono eigakan wa machi no juushinbu ni arimasu. |
彼らは映画館で映画を見ています。 | かれらはえいがかんでえいがをみています。 | karera wa eigakan de eiga o mite imasu. | |
この動物は動物園にいます。 | このどうぶつはどうぶつえんにいます。 | kono doubutsu wa doubutsuen ni imasu. | |
この犬と猫は動物園にいません。 | このいぬとねこはどうぶつえんにいません。 | kono inu to neko wa doubutsuen ni imasen. | |
18 | このバンドは町の中心部で演奏しています。 | このバンドはまちのちゅうしんぶでえんそうしています。 | kono bando wa machi no chuushinbu de ensoushite imasu. |
このバンドは町の中心部で演奏していません。 | このバンドはまちのちゅうしんぶでえんそうしていません。 | kono bando wa machi no chuushinbu de ensoushite imasen. | |
この像は町の中心部にあります。 | このぞうはまちのちゅうしんぶにあります。 | kono zou wa machi no chuushinbu ni arimasu. | |
この像は町の中心部にありません。 | このぞうはまちのちゅうしんぶにありません。 | kono zou wa machi no chuushinbu ni arimasen. | |
19 | 五月に、私は森の中で写真をとりました。 | ごがつに、わたしはもりのなかでしゃしんをとりました。 | gogatsu ni, watashi wa mori no naka de shashin o torimashita. |
彼は十月に友達の写真をとりました。 | かれはじゅうがつにともだちのしゃしんをとりました。 | kare wa juugatsu ni tomodachi no shashin o torimashita. | |
彼女は動物園と町の中心部で写真をとりました。 | かのじょはどうぶつえんとまちのちゅうしんぶでしゃしんをとりました。 | kanojo wa doubutsuen to machi no chuushinbu de shashin o torimashita. | |
公園で家族の写真をとりましたね。 | こうえんでかぞくのしゃしんをとりましたね。 | kouen de kazoku no shashin o torimashitane. | |
20 | この建物はモスクワにあります。 | このたてものはモスクワにあります。 | kono tatemono wa mosukuwa ni arimasu. |
この建物はニューヨークにあります。 | このたてものはニューヨークにあります。 | kono tatemono wa nyuuyooku ni arimasu. | |
この建物はバルセロナにあります。 | このたてものはバルセロナにあります。 | kono tatemono wa baruserona ni arimasu. | |
この建物はオーストラリアにあります。 | このたてものはオーストラリアにあります。 | kono tatemono wa oosutoraria ni arimasu. | |
21 | 古代の階段 | こだいのかいだん | kodai no kaidan |
古代の像 | こだいのぞう | kodai no zou | |
現代の絵 | げんだいのえ | gendai no e | |
現代の建物 | げんだいのたてもの | gendai no tatemono | |
22 | 古代のスタジアム | こだいのスタジアム | kodai no sutajiamu |
現代のスタジアム | げんだいのスタジアム | gendai no sutajiamu | |
古代の像 | こだいのぞう | kodai no zou | |
現代の像 | げんだいうのぞ | gendai no zou | |
23 | この建物は有名です。 | このたてものはゆうめいです。 | kono tatemono wa yuumei desu. |
この橋は有名です。 | このはしはゆうめいです。 | kono hashi wa yuumei desu. | |
この山は有名です。 | このやまはゆうめいです。 | kono yama wa yuumei desu. | |
この建物は有名ではありません。 | このたてものはゆうめいではありません。 | kono tatemono wa yuumei dewa arimasen. | |
この橋は有名ではありません。 | このはしはゆうめいではありません。 | kono hashi wa yuumei dewa arimasen. | |
この山は有名ではありません。 | このやまはゆうめいではありません。 | kono yama wa yuumei dewa arimasen. | |
24 | 彼女は有名な建物の写真をとるつもりです。 | かのじょはゆうめいなたてもののしゃしんをとるつもりです。 | kanojo wa yuumeina tatemono no shashin o toru tsumori desu. |
彼女は有名な建物の写真をとっています。 | かのじょはゆうめいなたてもののしゃしんをとっています。 | kanojo wa yuumeina tatemono no shashin o totte imasu. | |
彼女は有名な建物の写真をとりました。 | かのじょはゆうめいなたてもののしゃしんをとりました。 | kanojo wa yuumeina tatemono no shashin o torimashita. | |
25 | この有名な像はブラジルにあります。 | このゆうめいなぞうはブラジルにあります。 | kono yuumeina zou wa burajiru ni arimasu. |
この有名な建物は中国にあります。 | このゆうめいなたてものはちゅうごくにあります。 | kono yuumeina tatemono wa chuugoku ni arimasu. | |
この有名な噴水はローマにあります。 | このゆうめいなふんすいはローマにあります。 | kono yuumeina funsui wa rooma ni arimasu. | |
26 | これは有名です。 | これはゆうめいです。 | kore wa yuumei desu. |
これは有名です。 | これはゆうめいです。 | kore wa yuumei desu. | |
彼女は有名です。 | かのじょはゆうめいです。 | kanojo wa yuumei desu. | |
彼らは有名です。 | かれらはゆうめいです。 | karera wa yuumei desu. | |
27 | 彼らは自分の車を探しています。 | かれらはじぶんのくるまをさがしています。 | karera wa jibun no kuruma o sagashite imasu. |
彼らは自分の車を見つけました。 | かれらはじぶんのくるまをみつけました。 | karera wa jibun no kuruma o mitsukemashita. | |
彼女は自分のかぎを探しています。 | かのじょはじぶんのかぎをさがしています。 | kanojo wa jibun no kagi o sagashite imasu. | |
彼女は自分のかぎを見つけました。 | かのじょはじぶんのかぎをみつけました。 | kanojo wa jibun no kagi o mitsukemashita. | |
彼は自分のめがねを探しています。 | かれはじぶんのめがねをさがしています。 | kare wa jibun no megane o sagashite imasu. | |
彼は自分のめがねを見つけました。 | かれはじぶんのめがねをみつけました。 | kare wa jibun no megane o mitsukemashita. | |
28 | 私は自分のコートを探しています。 | わたしはじぶんのコートをさがしています。 | watashi wa jibun no kooto o sagashite imasu. |
私は自分のコートを見つけました。 | わたしはじぶんのコートをみつけました。 | watashi wa jibun no kooto o mitsukemashita. | |
彼は自分のくつを探しています。 | かれはじぶんのくつをさがしています。 | kare wa jibun no kutsu o sagashite imasu. | |
彼は自分のくつを見つけました。 | かれはじぶんのくつをみつけました。 | kare wa jibun no kutsu o mitsukemashita. | |
29 | 彼は自分のボールを探しています。 | かれはじぶんのボールをさがしています。 | kare wa jibun no booru o sagashite imasu. |
彼は自分のボールを見つけました。 | かれはじぶんのボールをみつけました。 | kare wa jibun no booru o mitsukemashita. | |
彼女は自分のくつ下を探しています。 | かのじょはじぶんのくつしたをさがしています。 | kanojo wa jibun no kutsushita o sagashite imasu. | |
彼女は自分のくつ下を見つけました。 | かのじょはじぶんのくつしたをみつけました。 | kanojo wa jibun no kutsushita o mitsukemashita. | |
30 | 彼らは男の人と犬の像を探しています。 | かれらはおとこのひとといぬのぞうをさがしています。 | karera wa otoko no hito to inu no zou o sagashite imasu. |
彼らはその像を見つけました。 | かれらはそのぞうをみつけました。 | karera wa sono zou o mitsukemashita. | |
彼女たちは博物館を探しています。 | かのじょたちははくぶつかんをさがしています。 | kanojotachi wa hakubutsukan o sagashite imasu. | |
彼女たちは博物館を見つけました。 | かのじょたちははくぶつかんをみつけました。 | kanojotachi wa hakubutsukan o mitsukemashita. | |
31 | 私はめがねを探しています。 | わたしはめがねをさがしています。 | watashi wa megane o sagashite imasu. |
めがねを見つけました。 | めがねをみつけました。 | megane o mitsukemashita. | |
ぼくの犬を探しています。 | ぼくのいぬをさがしています。 | boku no inu o sagashite imasu. | |
犬を見つけました。 | いぬをみつけました。 | inu o mitsukemashita. | |
32 | 何か探していますか。 | なにかさがしていますか。 | nanika sagashite imasuka. |
はい、映画館を探しています。 | はい、えいがかんをさがしています。 | hai, eigakan o sagashite imasu. | |
何か探していますか。 | なにかさがしていますか。 | nanika sagashite imasuka. | |
はい、スタジアムを探しています。 | はい、スタジアムをさがしています。 | hai, sutajiamu o sagashite imasu. | |
33 | いつか、私は有名なバンドで歌いたいです。 | いつか、わたしはゆうめいなバンドでうたいたいです。 | itsuka, watashi wa yuumeina bando de utaitai desu. |
私は有名なバンドでギターを演奏するつもりです。 | わたしはゆうめいなバンドでギターをえんそうするつもりです。 | watashi wa yuumeina bando de gitaa o ensousuru tsumori desu. | |
同じバンドで演奏しましょう。 | おなじバンドでえんそうしましょう。 | onaji bando de ensoushimashou. | |
私が歌います。そして、あなたがギターを演奏します。 | わたしがうたいます。そして、あなたがギターをえんそうします。 | watashi ga utaimasu. soshite, anata ga gitaa o ensou shimasu. | |
ニューヨークで一番有名なバンドになりましょう。 | ニューヨークでいちばんゆうめいなバンドになりましょう。 | nyuuyooku de ichiban yuumeina bando ni narimashou. | |
はい。大きいスタジアムで演奏しましょう。 | はい。おおきいスタジアムでえんそうしましょう。 | hai. ookii sutajiamu de ensoushimashou. |
4.3 コア レッスン
[edit]01 | 子供たちは笑っています。 | こどもたちはわらっています。 | kodomotachi wa waratte imasu. |
男の人は笑っています。 | おとこのひとはわらっています。 | otoko no hito wa waratte imasu. | |
女の子のお母さんは笑っていません。 | おんなのこのおかあさんはわらっていません。 | onnanoko no okaasan wa waratte imasen. | |
男の子は笑っていません。 | おとこのこはわらっていません。 | otokonoko wa waratte imasen. | |
02 | 彼女はご主人に笑っています。 | かのじょはごしゅじんにわらっています。 | kanojo wa goshujin ni waratte imasu. |
女の子は笑っています。 | おんなのこはわらっています。 | onnanoko wa waratte imasu. | |
医者は女の子に笑っています。 | いしゃはおんなのこにわらっています。 | isha wa onnanoko ni waratte imasu. | |
子供たちは誕生日パーティーで笑っています。 | こどもたちはたんじょうびパーティーでわらっています。 | kodomotachi wa tanjoubi paatii de waratte imasu. | |
赤ちゃんは泣いています。 | あかちゃんはないています。 | akachan wa naite imasu. | |
女の人たちは泣いています。 | おんなのひとたちはないています。 | onna no hitotachi wa naite imasu. | |
03 | 女の人はご主人に笑っています。 | おんなのひとはごしゅじんにわらっています。 | onna no hito wa goshujin ni waratte imasu. |
男の人は笑っています。 | おとこのひとはわらっています。 | otoko no hito wa waratte imasu. | |
男の子は先生に笑っています。 | おとこのこはせんせいにわらっています。 | otokonoko wa sensei ni waratte imasu. | |
従業員たちは笑っています。 | じゅうぎょういんたちはわらっています。 | juugyouintachi wa waratte imasu. | |
04 | 噴水はモスクの前にあります。 | ふんすいはモスクのまえにあります。 | funsui wa mosuku no mae ni arimasu. |
男の人はシナゴーグの中で読んでいます。 | おとこのひとはシナゴーグのなかでよんでいます。 | otoko no hito wa shinagoogu no naka de yonde imasu. | |
像はお寺の中にあります。 | ぞうはおてらのなかにあります。 | zou wa otera no naka ni arimasu. | |
女の人と男の人は教会の前で笑っています。 | おんなのひととおとこのひとはきょうかいのまえでわらっています。 | onna no hito to otoko no hito wa kyoukai no mae de waratte imasu. | |
05 | 彼らはモスクの前に立っています。 | かれらはモスクのまえにたっています。 | karera wa mosuku no mae ni tatte imasu. |
彼らは教会の中で歌っています。 | かれらはきょうかいのなかでうたっています。 | karera wa kyoukai no naka de utatte imasu. | |
この男の人はお寺の近くに座っています。 | このおとこのひとはおてらのちかくにすわっています。 | kono otoko no hito wa otera no chikaku ni suwatte imasu. | |
ぼくたちはシナゴーグにいます。 | ぼくたちはシナゴーグにいます。 | bokutachi wa shinagoogu ni imasu. | |
06 | モスク | モスク | mosuku |
シナゴーグ | シナゴーグ | shinagoogu | |
寺 | てら | tera | |
教会 | きょうかい | kyoukai | |
07 | 何が見えますか。 | なにがみえますか。 | nani ga miemasuka. |
丘の上に像が見えます。 | おかのうえにぞうがみえます。 | oka no ue ni zou ga miemasu. | |
何が見えますか。 | なにがみえますか。 | nani ga miemasuka. | |
階段に男の人が見えます。 | かいだんにおとこのひとがみえます。 | kaidan ni otoko no hito ga miemasu. | |
08 | 教会が見えますか。 | きょうかいがみえますか。 | kyoukai ga miemasuka. |
いいえ、教会は見えません。 | いいえ、きょうかいはみえません。 | iie, kyoukai wa miemasen. | |
今度は、教会が見えますか。 | こんどは、きょうかいがみえますか。 | kondo wa, kyoukai ga miemasuka. | |
はい、見えます。 | はい、みえます。 | hai, miemasu. | |
09 | 彼は道に迷いました。 | かれはみちにまよいました。 | kare wa michi ni mayoimashita. |
彼女は道に迷っていません。 | かのじょはみちにまよっていません。 | kanojo wa michi ni mayotte imasen. | |
私たちは道に迷いました。 | わたしたちはみちにまよいました。 | watashitachi wa michi ni mayoimashita. | |
私は道に迷っていません。 | わたしはみちにまよっていません。 | watashi wa michi ni mayotte imasen. | |
10 | どうして泣いていますか。 | どうしてないていますか。 | doushite naite imasuka. |
道に迷いましたから。 | みちにまよいましたから。 | michi ni mayoimashita kara. | |
お母さんとお父さんを見つけましょう。 | おかあさんとおとうさんをみつけましょう。 | okaasan to otousan o mitsukemashou. | |
11 | 誕生日だから、彼女はうれしいです。 | たんじょうびだから、かのじょはうれしいです。 | tanjoubi da kara, kanojo wa ureshii desu. |
晴れだから、ぼくはうれしいです。 | はれだから、ぼくはうれしいです。 | hare da kara, boku wa ureshii desu. | |
彼らはサッカーをしているから、うれしいです。 | かれらはサッカーをしているから、うれしいです。 | karera wa sakkaa o shiteiru kara, ureshii desu. | |
彼はかぎを見つけることができないから、怒っています。 | かれはかぎをみつけることができないから、おこっています。 | kare wa kagi o mitsukeru koto ga dekinai kara, okotte imasu. | |
彼女はシャツが汚れているから、怒っています。 | かのじょはシャツがよごれているから、おこっています。 | kanojo wa shatsu ga yogorete iru kara, okotte imasu. | |
彼は奥さんが遅いから、怒っています。 | かれはおくさんがおそいから、おこっています。 | kare wa okusan ga osoi kara, okotte imasu. | |
12 | 彼は怒っています。 | かれはおこっています。 | kare wa okotte imasu. |
彼はうれしいです。 | かれはうれしいです。 | kare wa ureshii desu. | |
彼は悲しいです。 | かれはかなしいです。 | kare wa kanashii desu. | |
13 | 犬がサンドイッチを食べているから、彼女は怒っています。 | いぬがサンドイッチをたべているから、かのじょはおこっています。 | inu ga sandoicchi o tabete iru kara, kanojo wa okotte imasu. |
彼らは海岸にいるから、うれしいです。 | かれらはかいがんにいるから、うれしいです。 | karera wa kaigan ni iru kara, ureshii desu. | |
この子供は自分の犬を見つけることができないから、悲しいです。 | このこどもはじぶんのいぬをみつけることができないから、かなしいです。 | kono kodomo wa jibun no inu o mitsukeru koto ga dekinai kara, kanashii desu. | |
14 | バンドはどのくらい演奏しますか。 | バンドはどのくらいえんそうしますか。 | bando wa dono kurai ensou shimasuka. |
二時間演奏します。 | にじかんえんそうします。 | nijikan ensou shimasu. | |
私はどのくらい走りましたか。 | わたしはどのくらいはしりましたか。 | watashi wa dono kurai hashirimashitaka. | |
三十分間走りました。 | さんじゅっぷんかんはしりました。 | sanjuppun kan hashirimashita. | |
15 | 私たちはどのくらい泳ぐことができますか。 | わたしたちはどのくらいおよぐことができますか。 | watashitachi wa dono kurai oyogu koto ga dekimasuka. |
三時間泳ぐことができます。 | さんじかんおよぐことができます。 | sanjikan oyogu koto ga dekimasu. | |
彼はどのくらい話しましたか。 | かれはどのくらいはなしましたか。 | kare wa dono kurai hanashimashitaka. | |
四十五分間話しました。 | よんじゅうごふんかんはなしました。 | yonjuugofunkan hanashimashita. | |
16 | どのくらいこの国にいるつもりですか。 | どのくらいこのくににいるつもりですか。 | dono kurai kono kuni ni iru tsumori desuka. |
ここに一週間いるつもりです。 | ここにいっしゅうかんいるつもりです。 | koko ni isshuukan iru tsumori desu. | |
どのくらいイタリアにいるつもりですか。 | どのくらいイタリアにいるつもりですか。 | dono kurai itaria ni iru tsumori desuka. | |
三ヵ月間イタリアにいるつもりです。 | さんかげつかんイタリアにいるつもりです。 | sankagetsukan itaria ni iru tsumori desu. | |
17 | べサニーはどのくらいモスクワにいますか。 | べサニーはどのくらいモスクワにいますか。 | besanii wa dono kurai mosukuwa ni imasuka. |
彼女は二週間モスクワにいます。 | かのじょはにしゅうかんモスクワにいます。 | kanojo wa nishuukan mosukuwa ni imasu. | |
どのくらいパリにいるつもりですか。 | どのくらいパリにいるつもりですか。 | dono kurai pari ni iru tsumori desuka. | |
二週間パリにいるつもりです。 | にしゅうかんパリにいるつもりです。 | nishuukan pari ni iru tsumori desu. | |
18 | 私たちは二日間ここに滞在します。 | わたしたちはふつかかんここにたいざいします。 | watashitachi wa futsukakan koko ni taizai shimasu. |
彼女は一週間おばあさんの家に滞在します。 | かのじょはいっしゅうかんおばあさんのいえにたいざいします。 | kanojo wa isshuukan obaasan no ie ni taizai shimasu. | |
男の人は二週間ホテルに滞在します。 | おとこのひとはにしゅうかんホテルにたいざいします。 | otoko no hito wa nishuukan hoteru ni taizai shimasu. | |
19 | 彼女はホテルを予約しました。今晩ここに滞在することができます。 | かのじょはホテルをよやくしました。こんばんここにたいざいすることができます。 | kanojo wa hoteru o yoyaku shimashita. konban koko ni taizai suru koto ga dekimasu. |
彼はホテルを予約しませんでした。今晩ここに滞在しなければいけません。 | かれはホテルをよやくしませんでした。こんばんここにたいざいしなければいけません。 | kare wa hoteru o yoyaku shimasendeshita. konban koko ni taizaishinakereba ikemasen. | |
彼らはレストランを予約しました。ここで食べることができます。 | かれらはレストランをよやくしました。ここでたべることができます。 | karera wa resutoran o yoyaku shimashita. koko de taberu koto ga dekimasu. | |
私たちはレストランを予約しませんでした。ここで食べることができません。 | わたしたちはレストランをよやくしませんでした。ここでたべることができません。 | watashitachi wa resutoran o yoyaku shimasendeshita. koko de taberu koto ga dekimasen. | |
20 | 予約をお願いします。 | よやくをおねがいします。 | yoyaku o onegaishimasu. |
はい。何時にいらっしゃいますか。 | はい。なんじにいらっしゃいますか。 | hai. nanji ni irasshaimasuka. | |
今晩八時に行きます。 | こんばんはちじにいきます。 | konban hachiji ni ikimasu. | |
予約をお願いします。 | よやくをおねがいします。 | yoyaku o onegaishimasu. | |
何日にいらしゃいますか。 | なんにちにいらしゃいますか。 | nannichi ni irashaimasuka. | |
水曜日に行きます。 | すいようびにい きます。 | suiyoubi ni ikimasu. | |
21 | はい。フェアフィールドホテルです。 | はい。フェアフィールドホテルです。 | hai. feafiirudo hoteru desu. |
予約をお願いします。 | よやくをおねがいします。 | yoyaku o onegaishimasu. | |
いついらっしゃいますか。 | いついらっしゃいますか。 | itsu irasshaimasuka. | |
10月22日に行きます。 | 10がつ22にちにいきます。 | 10 gatsu 22 nichi ni ikimasu. | |
どのくらい滞在しますか。 | どのくらいたいざいしますか。 | dono kurai taizai shimasuka. | |
三泊滞在します。 | さんぱくたいざいします。 | sanpaku taizai shimasu. | |
22 | もしもし。 | もしもし。 | moshimoshi. |
予約をお願いします。 | よやくをおねがいします。 | yoyaku o onegaishimasu. | |
何時に到着しますか。 | なんじにとうちゃくしますか。 | nanji ni touchaku shimasuka. | |
七時に行きます。 | しちじにいきます。 | shichiji ni ikimasu. | |
何人ですか。 | なんにんですか。 | nannin desuka. | |
四人です。 | よにんです。 | yonin desu. | |
23 | 彼は山を歩いて上っています。 | かれはやまをあるいてのぼっています。 | kare wa yama o aruite nobotte imasu. |
彼らは丘を走って上っています。 | かれらはおかをはしってのぼっています。 | karera wa oka o hashitte nobotte imasu. | |
男の子は階段を歩いて下っています。 | おとこのこはかいだんをあるいてくだっています。 | otokonoko wa kaidan o aruite kudatte imasu. | |
私は丘を走って下っています。 | わたしはおかをはしってくだっています。 | watashi wa oka o hashitte kudatte imasu. | |
24 | 彼女は階段を歩いて下っています。 | かのじょはかいだんをあるいてくだっています。 | kanojo wa kaidan o aruite kudatte imasu. |
男の人は階段を走って上っています。 | おとこのひとはかいだんをはしってのぼっています。 | otoko no hito wa kaidan o hashitte nobotte imasu. | |
彼らは丘を歩いて下っています。 | かれらはおかをあるいてくだっています。 | karera wa oka o aruite kudatte imasu. | |
女の人は丘を走って下っています。 | おんなのひとはおかをはしってくだっています。 | onna no hito wa oka o hashitte kudatte imasu. | |
25 | 彼は階段を歩いて上っています。 | かれはかいだんをあるいてのぼっています。 | kare wa kaidan o aruite nobotte imasu. |
彼らは山を走って下っています。 | かれらはやまをはしってくだっています。 | karera wa yama o hashitte kudatte imasu. | |
彼らは山を歩いて下っています。 | かれらはやまをあるいてくだっています。 | karera wa yama o aruite kudatte imasu. | |
彼は階段を走って上っています。 | かれはかいだんをはしってのぼっています。 | kare wa kaidan o hashitte nobotte imasu. | |
26 | 彼らはスーツケースの荷造りをしています。 | かれらはスーツケースのにづくりをしています。 | karera wa suutsukeesu no nizukuri o shite imasu. |
私はスーツケースの荷造りをしています。 | わたしはスーツケースのにづくりをしています。 | watashi wa suutsukeesu no nizukuri o shite imasu. | |
彼女はスーツケースから荷物を出しています。 | かのじょはスーツケースからにもつをだしています。 | kanojo wa suutsukeesu kara nimotsu o dashite imasu. | |
彼はスーツケースから荷物を出しています。 | かれはスーツケースからにもつをだしています。 | kare wa suutsukeesu kara nimotsu o dashite imasu. | |
27 | この女の人は、昨日荷造りをしました。 | このおんなのひとは、きのうにづくりをしました。 | kono onna no hito wa, kinou nizukuri o shimashita. |
この女の人は、朝荷造りをしました。 | このおんなのひとは、あさにづくりをしました。 | kono onna no hito wa, asa nizukuri o shimashita. | |
彼女は、今荷造りをしています。 | かのじょは、いまにづくりをしています。 | kanojo wa, ima nizukuri o shite imasu. | |
28 | まず、彼は家で荷造りをしました。 | まず、かれはいえでにづくりをしました。 | mazu, kare wa ie de nizukuri o shimashita. |
それから、ホテルに行きました。 | それから、ホテルにいきました。 | sorekara, hoteru ni ikimashita. | |
今、自分の部屋でスーツケースから荷物を出しています。 | いま、じぶんのへやでスーツケースからにもつをだしています。 | ima, jibun no heya de suutsukeesu kara nimotsu o dashite imasu. | |
29 | 今日は何をしましたか。 | きょうはなにをしましたか。 | kyou wa nani o shimashitaka. |
まず、三十分間走りました。 | まず、さんじゅっぷんかんはしりました。 | mazu, sanjuppunkan hashirimashita. | |
それから、スーパーに行きました。 | それから、スーパーにいきました。 | sorekara, suupaa ni ikimashita. | |
最後に、夕ご飯を作りました。 | さいごに、ゆうごはんをつくりました。 | saigo ni, yuugohan o tsukurimashita. | |
30 | まず、彼女がテーブルの皿上におきまを置した。 | まず、かのじょがテーブルのうえにおさらをおきました。 | mazu, kanojo ga teeburu no ue ni osara o okimashita. |
それから、彼がテーブルの上にお皿を置きました。 | それから、かれがテーブルのうえにおさらをおきました。 | sorekara, kare ga teeburu no ue ni osara o okimashita. | |
最後に、子供たちがテーブルの上にお皿を置きました。 | さいごに、こどもたちがテーブルのうえにおさらをおきました。 | saigo ni, kodomotachi ga teeburu no ue ni osara o okimashita. | |
31 | まず、彼女は夕食を作りました。 | まず、かのじょはゆうしょくをつくりました。 | mazu, kanojo wa yuushoku o tsukurimashita. |
それから、夕食を食べました。 | それから、ゆうしょくをたべました。 | sorekara, yuushoku o tabemashita. | |
最後に、お皿を洗いました。 | さいごに、おさらをあらいました。 | saigo ni, osara o araimashita. | |
32 | 美術館に行きませんか。 | びじゅつかんにいきませんか。 | bijutsukan ni ikimasenka. |
はい。午後行きましょう。 | はい。ごごいきましょう。 | hai. gogo ikimashou. | |
夕方レストランに行きませんか。 | ゆうがたレストランにいきませんか。 | yuugata resutoran ni ikimasenka. | |
はい。それから、映画館に行きましょう。 | はい。それから、えいがかんにいきま しょう。 | hai. sorekara, eigakan ni ikimashou. | |
33 | 今日は何が見たいですか。 | きょうはなにがみたいですか。 | kyou wa nani ga mitai desuka. |
お寺が見たいです。 | おてらがみたいです。 | otera ga mitai desu. | |
すみません。私たちは道に迷いました。お寺はどこですか。 | すみません。わたしたちはみちにまよいました。おてらはどこですか。 | sumimasen. watashitachi wa michi ni mayoimashita. otera wa doko desuka. | |
まず、公園まで行ってください。それから、左に曲がってください。 | まず、こうえんまでいってください。それから、ひだりにまがってください。 | mazu, kouen made itte kudasai. sorekara, hidari ni magatte kudasai. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. |
4.4 コア レッスン
[edit]01 | 男の人はスキーをしています。 | おとこのひとはスキーをしています。 | otoko no hito wa sukii o shite imasu. |
女の人はセーリングをしています。 | おんなのひとはセーリングをしています。 | onna no hito wa seeringu o shite imasu. | |
私たちはセーリングをしています。 | わたしたちはセーリングをしています。 | watashitachi wa seeringu o shite imasu. | |
子供たちはスキーをしています。 | こどもたちはスキーをしています。 | kodomotachi wa sukii o shite imasu. | |
02 | 彼女は町でスキーをしています。 | かのじょはまちでスキーをしています。 | kanojo wa machi de sukii o shite imasu. |
彼は山でスキーをしています。 | かれはやまでスキーをしています。 | kare wa yama de sukii o shite imasu. | |
彼らは町の近くでセーリングをしています。 | かれらはまちのちかくでセーリングをしています。 | karera wa machi no chikaku de seeringu o shite imasu. | |
彼らは海岸の近くでセーリングをしています。 | かれらはかいがんのちかくでセーリングをしています。 | karera wa kaigan no chikaku de seeringu o shite imasu. | |
03 | 彼らは海で遊んでいます。 | かれらはうみであそんでいます。 | karera wa umi de asonde imasu. |
彼は海でセーリングをしています。 | かれはうみでセーリングをしています。 | kare wa umi de seeringu o shite imasu. | |
彼女は海で泳いでいます。 | かのじょはうみでおよいでいます。 | kanojo wa umi de oyoide imasu. | |
この動物たちは海に住んでいます。 | このどうぶつたちはうみにすんでいます。 | kono doubutsutachi wa umi ni sunde imasu. | |
04 | この国は島です。 | このくにはしまです。 | kono kuni wa shima desu. |
この像は島にあります。 | このぞうはしまにあります。 | kono zou wa shima ni arimasu. | |
この教会は島にあります。 | このきょうかいはしまにあります。 | kono kyoukai wa shima ni arimasu. | |
05 | 私は森の中でキャンプをしています。 | わたしはもりのなかでキャンプをしています。 | watashi wa mori no naka de kyanpu o shite imasu. |
彼女は海の近くでキャンプをしています。 | かのじょはうみのちかくでキャンプをしています。 | kanojo wa umi no chikaku de kyanpu o shite imasu. | |
彼女は島の近くでセーリングをしています。 | かのじょはしまのちかくでセーリングをしています。 | kanojo wa shima no chikaku de seeringu o shite imasu. | |
彼女は山でキャンプをしています。 | かのじょはやまでキャンプをしています。 | kanojo wa yama de kyanpu o shite imasu. | |
06 | 四つのテント | よっつのテント | yottsu no tento |
三艘のヨット | さんそうのヨット | sansou no yotto | |
二本のスキー | にほんのスキー | nihon no sukii | |
六人のスキーヤー | ろくにんのスキーヤー | rokunin no sukiiyaa | |
07 | 彼らは湖の近くでキャンプをしています。 | かれらはみずうみのちかくでキャンプをしています。 | karera wa mizuumi no chikaku de kyanpu o shite imasu. |
家族はボートの横にいます。 | かぞくはボートのよこにいます。 | kazoku wa booto no yoko ni imasu. | |
スキーはテントの横にあります。 | スキーはテントのよこにあります。 | sukii wa tento no yoko ni arimasu. | |
家族はボートの上にいます。 | かぞくはボートのうえにいます。 | kazoku wa booto no ue ni imasu. | |
08 | このボートは速いです。 | このボートははやいです。 | kono booto wa hayai desu. |
このスキーヤーたちは速いです。 | このスキーヤーたちははやいです。 | kono sukiiyaatachi wa hayai desu. | |
このボートは遅いです。 | このボートはおそいです。 | kono booto wa osoi desu. | |
このスキーヤーたちは遅いです。 | このスキーヤーたちはおそいです。 | kono sukiiyaatachi wa osoi desu. | |
09 | 教会は海の近くにあります。 | きょうかいはうみのちかくにあります。 | kyoukai wa umi no chikaku ni arimasu. |
モスクは公園の近くにあります。 | モスクはこうえんのちかくにあります。 | mosuku wa kouen no chikaku ni arimasu. | |
シナゴーグは町の中にあります。 | シナゴーグはまちのなかにあります。 | shinagoogu wa machi no naka ni arimasu. | |
お寺は島にあります。 | おてらはしまにあります。 | otera wa shima ni arimasu. | |
10 | 彼は島を探しています。 | かれはしまをさがしています。 | kare wa shima o sagashite imasu. |
彼は自分のボールを探しています。 | かれはじぶんのボールをさがしています。 | kare wa jibun no booru o sagashite imasu. | |
彼は海を探しています。 | かれはうみをさがしています。 | kare wa umi o sagashite imasu. | |
11 | 私は白い馬に乗っています。 | わたしはしろいうまにのっています。 | watashi wa shiroi uma ni notte imasu. |
女の人は灰色の自転車に乗っています。 | おんなのひとははいいろのじてんしゃにのっています。 | onna no hito wa haiiro no jitensha ni notte imasu. | |
男の人は黒い馬に乗っています。 | おとこのひとはくろいうまにのっています。 | otoko no hito wa kuroi uma ni notte imasu. | |
自転車に乗っていますよ。 | じてんしゃにのっていますよ。 | jitensha ni notte imasuyo. | |
12 | 彼らは公園で、馬に乗っています。 | かれらはこうえんで、うまにのっています。 | karera wa kouen de, uma ni notte imasu. |
彼らは海のそばで、馬に乗っています。 | かれらはうみのそばで、うまにのっています。 | karera wa umi no soba de, uma ni notte imasu. | |
彼は海のそばで、自転車に乗っています。 | かれはうみのそばで、じてんしゃにのっています。 | kare wa umi no soba de, jitensha ni notte imasu. | |
彼は森の中で、自転車に乗っています。 | かれはもりのなかで、じてんしゃにのっています。 | kare wa mori no naka de, jitensha ni notte imasu. | |
13 | 子供たちは雪の中で遊んでいます。 | こどもたちはゆきのなかであそんでいます。 | kodomotachi wa yuki no naka de asonde imasu. |
女の子は雪を食べています。 | おんなのこはゆきをたべています。 | onnanoko wa yuki o tabete imasu. | |
彼は雨の中で、自転車に乗っています。 | かれはあめのなかで、じてんしゃにのっています。 | kare wa ame no naka de, jitensha ni notte imasu. | |
彼らは雨の中を歩いています。 | かれらはあめのなかをあるいています。 | karera wa ame no naka o aruite imasu. | |
14 | スキーをしてから何をしますか。 | スキーをしてからなにをしますか。 | sukii o shite kara nani o shimasuka. |
カフェでコーヒーを飲みます。 | カフェでコーヒーをのみます。 | kafe de koohii o nomimasu. | |
彼らは泳いでから何をしますか。 | かれらはおよいでからなにをしますか。 | karera wa oyoide kara nani o shimasuka. | |
自転車に乗って、それから走ります。 | じてんしゃにのって、それからはしります。 | jitensha ni notte, sorekara hashirimasu. | |
セーリングをしてから何をしますか。 | セーリングをしてからなにをしますか。 | seeringu o shite kara nani o shimasuka. | |
島で夕ご飯を食べます。 | しまでゆうごはんをたべます。 | shima de yuugohan o tabemasu. | |
15 | 猫が何匹かいます。 | ねこがなんびきかいます。 | neko ga nanbiki ka imasu. |
島がいくつかあります。 | しまがいくつかあります。 | shima ga ikutsuka arimasu. | |
スキーがいくつかあります。 | スキーがいくつかあります。 | sukii ga ikutsuka arimasu. | |
魚がたくさんいます。 | さかながたくさんいます。 | sakana ga takusan imasu. | |
自転車がたくさんあります。 | じてんしゃがたくさんあります。 | jitensha ga takusan arimasu. | |
テントがたくさんあります。 | テントがたくさんあります。 | tento ga takusan arimasu. | |
16 | 水がたくさんあります。 | みずがたくさんあります。 | mizu ga takusan arimasu. |
木がたくさんあります。 | きがたくさんあります。 | ki ga takusan arimasu. | |
草がたくさんあります。 | くさがたくさんあります。 | kusa ga takusan arimasu. | |
花がたくさんあります。 | はながたくさんあります。 | hana ga takusan arimasu. | |
17 | ボートがいくつかあります。 | ボートがいくつかあります。 | booto ga ikutsuka arimasu. |
ボートがたくさんあります。 | ボートがたくさんあります。 | booto ga takusan arimasu. | |
雪が少しあります。 | ゆきがすこしあります。 | yuki ga sukoshi arimasu. | |
雪がたくさんあります。 | ゆきがたくさんあります。 | yuki ga takusan arimasu. | |
18 | 今日、公園では風が強いです。 | きょう、こうえんではかぜがつよいです。 | kyou, kouen dewa kaze ga tsuyoi desu. |
今朝、海岸では風がとても強かったです。 | けさ、かいがんではかぜがとてもつよかったです。 | kesa, kaigan dewa kaze ga totemo tsuyokatta desu. | |
今日の午後、町では風が強くありません。 | きょうのごご、まちではかぜがつよくありません。 | kyou no gogo, machi dewa kaze ga tsuyoku arimasen. | |
19 | 今日は風が強くありません。 | きょうはかぜがつよくありません。 | kyou wa kaze ga tsuyoku arimasen. |
今日は風が強いです。 | きょうはかぜがつよいです。 | kyou wa kaze ga tsuyoi desu. | |
今日は風がとても強いです。 | きょうはかぜがとてもつよいです。 | kyou wa kaze ga totemo tsuyoi desu. | |
20 | 明日は雪が降ります。 | あしたはゆきがふります。 | ashita wa yuki ga furimasu. |
明日は何をしましょうか。 | あしたはなにをしましょうか。 | ashita wa nani o shimashouka. | |
スキーができますよ。 | スキーができますよ。 | sukii ga dekimasuyo. | |
21 | 明日は雨が降りません。 | あしたはあめがふりません。 | ashita wa ame ga furimasen. |
明日は何をしましょうか。 | あしたはなにをしましょうか。 | ashita wa nani o shimashouka. | |
自転車に乗ることができますよ。 | じてんしゃにのることができますよ。 | jitensha ni noru koto ga dekimasuyo. | |
22 | 十一月にはスキーをすることができるでしょう。 | じゅういちがつにはスキーをすることができるでしょう。 | juuichigatsu niwa sukii o suru koto ga dekirudeshou. |
明日、私たちはこれで遊ぶことができるでしょう。明日は風が強くなります。 | あした、わたしたちはこれであそぶことができるでしょう。あしたはかぜがつよくなります。 | ashita, watashitachi wa kore de asobu koto ga dekirudeshou. ashita wa kaze ga tsuyoku narimasu. | |
来週は自転車に乗ることができるでしょう。 | らいしゅうはじてんしゃにのることができるでしょう。 | raishuu wa jitensha ni noru koto ga dekiru deshou. | |
23 | 彼らは雨の中でサッカーをしています。 | かれらはあめのなかでサッカーをしています。 | karera wa ame no naka de sakkaa o shite imasu. |
この動物たちは雪の中で遊んでいます。 | このどうぶつたちはゆきのなかであそんでいます。 | kono doubutsutachi wa yuki no naka de asonde imasu. | |
彼は雪の中で運転しています。 | かれはゆきのなかでうんてんしています。 | kare wa yuki no naka de untenshite imasu. | |
彼らは雪の中を走っています。 | かれらはゆきのなかをはしっています。 | karera wa yuki no naka o hashitte imasu. | |
24 | 私は雪の中で馬に乗っています。 | わたしはゆきのなかでうまにのっています。 | watashi wa yuki no naka de uma ni notte imasu. |
私は新しいテントの中でキャンプをしています。 | わたしはあたらしいテントのなかでキャンプをしています。 | watashi wa atarashii tento no naka de kyanpu o shite imasu. | |
私は海でセーリングをしています。 | わたしはうみでセーリングをしています。 | watashi wa umi de seeringu o shite imasu. | |
私は山でスキーをしています。 | わたしはやまでスキーをしています。 | watashi wa yama de sukii o shite imasu. | |
25 | これを食べないで。 | これをたべないで。 | kore o tabenaide. |
これを食べて。 | これをたべて。 | kore o tabete. | |
そこに座らないで。 | そこにすわらないで。 | soko ni suwaranaide. | |
ここに座って。 | ここにすわって。 | koko ni suwatte. | |
そこで遊ばないで。 | そこであそばないで。 | soko de asobanaide. | |
ここで遊んで。 | ここであそんで。 | koko de asonde. | |
26 | ここでスキーをしないで。 | ここでスキーをしないで。 | koko de sukii o shinaide. |
ここでスキーをして。 | ここでスキーをして。 | koko de sukii o shite. | |
ここで泳いで。 | ここでおよいで。 | koko de oyoide. | |
ここで泳がないで。 | ここでおよがないで。 | koko de oyoganaide. | |
ここで運転しないで。 | ここでうんてんしないで。 | koko de untenshinaide. | |
ここで運転して。 | ここでうんてんして。 | koko de untenshite. | |
ここでキャンプをして。 | ここでキャンプをして。 | koko de kyanpu o shite. | |
ここでキャンプをしないで。 | ここでキャンプをしないで。 | koko de kyanpu o shinaide. | |
27 | この人たちは緑の水着を着ています。 | このひとたちはみどりのみずぎをきています。 | kono hitotachi wa midori no mizugi o kite imasu. |
彼女は、白い花のサンダルをはいています。 | かのじょは、しろいはなのサンダルをはいています。 | kanojo wa, shiroi hana no sandaru o haite imasu. | |
子供たちは、風の強い日にタオルで遊んでいます。 | こどもたちは、かぜのつよいひにタオルであそんでいます。 | kodomotachi wa, kaze no tsuyoi hi ni taoru de asonde imasu. | |
ミュージシャンはショートパンツをはいています。 | ミュージシャンはショートパンツをはいています。 | myuujishan wa shootopantsu o haite imasu. | |
28 | 男の人の水着 | おとこのひとのみずぎ | otoko no hito no mizugi |
女の人の水着 | おんなのひとのみずぎ | onna no hito no mizugi | |
男の人のサンダル | おとこのひとのサンダル | otoko no hito no sandaru | |
女の人のサンダル | おんなのひとのサンダル | onna no hito no sandaru | |
タオル | タオル | taoru | |
ショートパンツ | ショートパンツ | shootopantsu | |
29 | 今日はショートパンツをはかないで。 | きょうはショートパンツをはかないで。 | kyou wa shootopantsu o hakanaide. |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
寒くなりますから。 | さむくなりますから。 | samuku narimasu kara. | |
今日はサンダルをはかないで。 | きょうはサンダルをはかないで。 | kyou wa sandaru o hakanaide. | |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
寒くなりますから。 | さむくなりますから。 | samuku narimasu kara. | |
30 | スキーを一日借りるには三十ドルかかります。 | スキーをいちにちかりるにはさんじゅうドルかかります。 | sukii o ichinichi kariru niwa sanjuu doru kakarimasu. |
スキーを買うには四百ドルかかります。 | スキーをかうにはよんひゃくドルかかります。 | sukii o kau niwa yonhyaku doru kakarimasu. | |
車を一日借りるには百ドルかかります。 | くるまをいちにちかりるにはひゃくドルかかります。 | kuruma o ichinichi kariru niwa hyaku doru kakarimasu. | |
車を買うには2万5千ドルかかります。 | くるまをかうには2まん5せんドルかかります。 | kuruma o kau niwa 2 man 5 sen doru kakarimasu. | |
31 | 月曜日です。彼は二日間車を借ります。 | げつようびです。かれはふつかかんくるまをかります。 | getsuyoubi desu. kare wa futsukakan kuruma o karimasu. |
水曜日です。彼は車を返しています。 | すいようびです。かれはくるまをかえしています。 | suiyoubi desu. kare wa kuruma o kaeshite imasu. | |
午前十時です。彼女は一日スキーを借ります。 | ごぜんじゅうじです。かのじょはいちにちスキーをかります。 | gozen juuji desu. kanojo wa ichinichi sukii o karimasu. | |
午後六時です。彼女はスキーを返しています。 | ごごろくじです。かのじょはスキーをかえしています。 | gogo rokuji desu. kanojo wa sukii o kaeshite imasu. | |
32 | 彼は自転車を返します。 | かれはじてんしゃをかえします。 | kare wa jitensha o kaeshimasu. |
彼は自転車を返しています。 | かれはじてんしゃをかえしています。 | kare wa jitensha o kaeshite imasu. | |
彼は自転車を返しました。 | かれはじてんしゃをかえしました。 | kare wa jitensha o kaeshimashita. | |
33 | 自転車を一日借りるにはいくらかかりますか。 | じてんしゃをいちにちかりるにはいくらかかりますか。 | jitensha o ichinichi kariru niwa ikura kakarimasuka. |
一日二十ポンドです。 | いちにちにじゅっポンドです。 | ichinichi nijuppondo desu. | |
明日の夕方返します。 | あしたのゆうがたかえします。 | ashita no yuugata kaeshimasu. | |
四十ポンドです。 | よんじゅっポンドです。 | yonjuppondo desu. | |
34 | スキーを返しましたか。 | スキーをかえしましたか。 | sukii o kaeshimashitaka. |
はい、昨日返しました。 | はい、きのうかえしました。 | hai, kinou kaeshimashita. | |
車を返しましたか。 | くるまをかえしましたか。 | kuruma o kaeshimashitaka. | |
いいえ、明日返します。 | いいえ、あしたかえします。 | iie, ashita kaeshimasu. | |
35 | 私はスキーを借りたいです。 | わたしはスキーをかりたいです。 | watashi wa sukii o karitai desu. |
私たちはスキーを借りたいです。 | わたしたちはスキーをかりたいです。 | watashitachi wa sukii o karitai desu. | |
私は自転車を借りたいです。 | わたしはじてんしゃをかりたいです。 | watashi wa jitensha o karitai desu. | |
私たちは自転車を借りたいです。 | わたしたちはじてんしゃをかりたいです。 | watashitachi wa jitensha o karitai desu. | |
36 | いらっしゃいませ。 | いらっしゃいませ。 | irasshaimase. |
私たちはセーリングに行きたいんです。 | わたしたちはセーリングにいきたいんです。 | watashitachi wa seeringu ni ikitain desu. | |
明日の天気はどうですか。 | あしたのてんきはどうですか。 | ashita no tenki wa doudesuka. | |
雨が降ります。明日はセーリングに行かないでください。 | あめがふります。あしたはセーリングにいかないでください。 | ame ga furimasu. ashita wa seeringu ni ikanaide kudasai. | |
37 | 金曜日は晴れで風が強いです。 | きんようびははれでかぜがつよいです。 | kinyoubi wa hare de kaze ga tsuyoi desu. |
金曜日にボートを借りることができますか。 | きんようびにボートをかりることができますか。 | kinyoubi ni booto o kariru koto ga dekimasuka. | |
はい、一日ボートを借りることができますよ。 | はい、いちにちボートをかりることができますよ。 | hai, ichinichi booto o kariru koto ga dekimasuyo. | |
38 | どこでセーリングができますか。 | どこでセーリングができますか。 | doko de seeringu ga dekimasuka. |
この小さい島までセーリングができますよ。 | このちいさいしままでセーリングができますよ。 | kono chiisai shima made seeringu ga dekimasuyo. | |
何を持っていく必要がありますか。 | なにをもっていくひつようがありますか。 | nani o motte iku hitsuyou ga arimasuka. | |
水着とタオルを持っていってください。 | みずぎとタオルをもっていってください。 | mizugi to taoru o motte itte kudasai. |
4.5 マイルストーン
[edit]01 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
02 | 今朝は何をしましたか。 | けさはなにをしましたか。 | kesa wa nani o shimashitaka. |
新聞を読みました。 | しんぶんをよみました。 | shinbun o yomimashita. | |
03 | 今朝は何をしましたか。 | けさはなにをしましたか。 | kesa wa nani o shimashitaka. |
町の美術館に行きました。 | まちのびじゅつかんにいきました。 | machi no bijutsukan ni ikimashita. | |
04 | 何を買いましたか。 | なにをかいましたか。 | nani o kaimashitaka. |
この古いお寺の写真を買いました。 | このふるいおてらのしゃしんをかいました。 | kono furui otera no shashin o kaimashita. | |
05 | 今日はセーリングに行きたいですか。それとも映画館に行きたいですか。 | きょうはセーリングにいきたいですか。それともえいがかんにいきたいですか。 | kyou wa seeringu ni ikitai desuka. soretomo eigakan ni ikitai desuka. |
今日はセーリングに行きたいです。 | きょうはセーリングにいきたいです。 | kyou wa seeringu ni ikitai desu. | |
06 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
07 | いらっしゃいませ。セーリングをしませんか。 | いらっしゃいませ。セーリングをしませんか。 | irasshaimase. seeringu o shimasenka. |
はい。セーリングをしたいです。 | はい。セーリングをしたいです。 | hai. seeringu o shitaidesu. | |
08 | セーリングには風が強すぎますか。 | セーリングにはかぜがつよすぎますか。 | seeringu niwa kaze ga tsuyosugimasuka. |
いいえ、セーリングには風は強すぎませんよ。 | いいえ、セーリングにはかぜはつよすぎませんよ。 | iie, seeringu niwa kaze wa tsuyosugimasenyo. | |
09 | お仕事は何ですか。 | おしごとはなんですか。 | oshigoto wa nan desuka. |
音楽家です。 | おんがくかです。 | ongakuka desu. | |
10 | 何を演奏しますか。 | なにをえんそうしますか。 | nani o ensou shimasuka. |
ピアノを演奏します。 | ピアノをえんそうします。 | piano o ensou shimasu. | |
11 | 楽器を演奏しますか。 | がっきをえんそうしますか。 | gakki o ensou shimasuka. |
はい。楽器を演奏します。 | はい。がっきをえんそうします。 | hai. gakki o ensou shimasu. | |
12 | 何を演奏しますか。 | なにをえんそうしますか。 | nani o ensou shimasuka. |
ギターを演奏します。 | ギターをえんそうします。 | gitaa o ensou shimasu. | |
13 | 何を探していますか。 | なにをさがしていますか。 | nani o sagashite imasuka. |
タオルを探しています。 | タオルをさがしています。 | taoru o sagashite imasu. | |
14 | 私たちの写真をとってくれませんか。 | わたしたちのしゃしんをとってくれませんか。 | watashi tachi no shashin o totte kuremasenka. |
はい、写真をとりますよ。 | はい、しゃしんをとりますよ。 | hai, shashin o torimasuyo. | |
15 | ボートの上で夕ご飯を食べますか。それとも海岸で食べますか。 | ボートのうえでゆうごはんをたべますか。それともかいがんでたべますか。 | booto no ue de yuugohan o tabemasuka. soretomo kaigan de tabemasuka. |
海岸で夕ご飯を食べたいです。 | かいがんでゆうごはんをたべたいです。 | kaigan de yuugohan o tabetai desu. | |
16 | 何を料理していますか。 | なにをりょうりしていますか。 | nani o ryourishite imasuka. |
魚とライムとじゃがいもを料理しています。 | さかなとライムとじゃがいもをりょうりしています。 | sakana to raimu to jagaimo o ryourishite imasu. | |
17 | 何か演奏してくれませんか。 | なにかえんそうしてくれませんか。 | nanika ensoushite kuremasenka. |
はい、何か演奏しますよ。 | はい、なにかえんそうしますよ。 | hai, nanika ensou shimasuyo. |