User:Benwing2/test-tl-pr
- sandbox
{{tl-pr|bantá7|banta7<qq:obsolete><n^intent, intention>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ban‧ta
{{tl-pr|ba7unán<v^>|bá7únan,ba7unán<n^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧u‧nan
{{tl-pr|+<n^><hmp:Halili>|halilí<a,adv^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ha‧li‧li
{{tl-pr|Evánjelin|syll=E.van.ge.line}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔeˈvand͡ʒelin/ [ʔɛˌvan̪.d͡ʒɛˈlin̪]
- Rhymes: -and͡ʒelin
- Syllabification: E‧van‧ge‧line
{{tl-pr|abót<a^within reach><n^reach; power; offering, heirloom><audio:tl-ph-abót.ogg>|+<a^overtaken, abreast with><audio:tl-ph-abot.ogg>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: a‧bot
{{tl-pr|babà<t:chin; lowness>|babâ<t:descent; getting off; downstairs; decrease; fruit picking in season>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧ba
{{tl-pr|+<n^eye patch>|babát<qq:obsolete><n^blindfold, daring man>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧bat
{{tl-pr|bahín|bahíng<q:colloquial>|+<q:obsolete>}}
{{tl-pr|bálíkan<n,a^>|balikán<v^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧li‧kan
{{tl-pr|balíw<a^insane><n^crazy person>|+<a:Southern Tagalog><a^cruel><n^cruel person>}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈliw/ [bɐˈliʊ̯] (“insane”, adjective; “crazy person”, noun)
- Rhymes: -iw
- (Southern Tagalog) IPA(key): /ˈbaliw/ [ˈbaː.liʊ̯] (“cruel”, adjective; “cruel person”, noun)
- Rhymes: -aliw
- Syllabification: ba‧liw
{{tl-pr|+,bihasà<q:colloquial><n^>|bihasá,bihasâ<q:colloquial><a^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: bi‧ha‧sa
{{tl-pr|Evanghelista}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔevaŋheˈlista/ [ʔɛ.vɐŋ.hɛˈlis.t̪ɐ]
- Rhymes: -ista
- Syllabification: E‧van‧ge‧lis‧ta
{{tl-pr|Henerál Mariáno Álvarez}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /heneˌɾal maɾˌjano ˈʔalvaɾes/ [hɛ.n̪ɛˌɾal mɐɾˌjaː.n̪o ˌʔal.vɐˈɾɛs]
- Rhymes: -alvaɾes, (more native-sounding) -albaɾes
- Syllabification: Ge‧ne‧ral Mar‧ia‧no Al‧va‧rez
{{tl-pr|+<qq:dated>|dayabitis,dayabetis<q:colloquial><qq:English influence>|dyabetis<qq:colloquial>|syll=di.ya.be.tes}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: di‧ya‧be‧tes
{{tl-pr|mag7a7â,mag7a7à}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maɡʔaˈʔaʔ/ [mɐɡ.ʔɐˈʔaʔ], /maɡˈʔaʔaʔ/ [mɐɡˈʔaː.ʔɐʔ]
- Rhymes: -aʔ, -aʔaʔ
- Syllabification: mag-a‧a
{{tl-pr|Mal.líg,Malíg}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /malˈliɡ/ [mɐlˈliɡ̚], /maˈliɡ/ [mɐˈliɡ̚]
- Rhymes: -iɡ
- Syllabification: Mal‧lig, Ma‧llig
{{tl-pr|Mal.líg|Malíg}}
- (Standard Tagalog)
- Rhymes: -iɡ
- production
{{tl-pr|bantá7|banta7<qq:obsolete><n^intent, intention>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ban‧ta
{{tl-pr|ba7unán<v^>|bá7únan,ba7unán<n^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧u‧nan
{{tl-pr|+<n^><hmp:Halili>|halilí<a,adv^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ha‧li‧li
{{tl-pr|Evánjelin|syll=E.van.ge.line}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔeˈvand͡ʒelin/ [ʔɛˌvan̪.d͡ʒɛˈlin̪]
- Rhymes: -and͡ʒelin, (more native-sounding, no yod coalescence) -andjelin
- Syllabification: E‧van‧ge‧line
{{tl-pr|abót<a^within reach><n^reach; power; offering, heirloom><audio:tl-ph-abót.ogg>|+<a^overtaken, abreast with><audio:tl-ph-abot.ogg>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: a‧bot
{{tl-pr|babà<t:chin; lowness>|babâ<t:descent; getting off; downstairs; decrease; fruit picking in season>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧ba
{{tl-pr|+<n^eye patch>|babát<qq:obsolete><n^blindfold, daring man>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧bat
{{tl-pr|bahín|bahíng<q:colloquial>|+<q:obsolete>}}
{{tl-pr|bálíkan<n,a^>|balikán<v^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧li‧kan
{{tl-pr|balíw<a^insane><n^crazy person>|+<a:Southern Tagalog><a^cruel><n^cruel person>}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈliw/ [bɐˈliʊ̯] (“insane”, adjective; “crazy person”, noun)
- Rhymes: -iw
- (Southern Tagalog) IPA(key): /ˈbaliw/ [ˈbaː.liʊ̯] (“cruel”, adjective; “cruel person”, noun)
- Rhymes: -aliw
- Syllabification: ba‧liw
{{tl-pr|+,bihasà<q:colloquial><n^>|bihasá,bihasâ<q:colloquial><a^>}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: bi‧ha‧sa
{{tl-pr|Evanghelista}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔevaŋheˈlista/ [ʔɛ.vɐŋ.hɛˈlis.t̪ɐ]
- Rhymes: -ista
- Syllabification: E‧van‧ge‧lis‧ta
{{tl-pr|Henerál Mariáno Álvarez}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /heneˌɾal maɾˌjano ˈʔalvaɾes/ [hɛ.n̪ɛˌɾal mɐɾˌjaː.n̪o ˌʔal.vɐˈɾɛs]
- Rhymes: -alvaɾes, (more native-sounding) -albaɾes
- Syllabification: Ge‧ne‧ral Mar‧ia‧no Al‧va‧rez
{{tl-pr|+<qq:dated>|dayabitis,dayabetis<q:colloquial><qq:English influence>|dyabetis<qq:colloquial>|syll=di.ya.be.tes}}
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: di‧ya‧be‧tes
{{tl-pr|mag7a7â,mag7a7à}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maɡʔaˈʔaʔ/ [mɐɡ.ʔɐˈʔaʔ], /maɡˈʔaʔaʔ/ [mɐɡˈʔaː.ʔɐʔ]
- Rhymes: -aʔ, -aʔaʔ
- Syllabification: mag-a‧a
{{tl-pr|Mal.líg,Malíg}}
- (Standard Tagalog) IPA(key): /malˈliɡ/ [mɐlˈliɡ̚], /maˈliɡ/ [mɐˈliɡ̚]
- Rhymes: -iɡ
- Syllabification: Mal‧lig, Ma‧llig
{{tl-pr|Mal.líg|Malíg}}