User:AshFox/Sandbox
1
[edit]- Old East Slavic: рꙑсь (rysĭ)
- Sreznevsky, Izmail I. (1912) “рꙑсь”, in Матеріалы для Словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ [Materials for the Dictionary of the Old East Slavic Language Based on Written Monuments][1] (in Russian), volume 3 (Р – Ꙗ и дополненія), Saint Petersburg: Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences, column 212
- Krysko, V. B., editor (2013), “рысь”, in Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.) [Dictionary of the Old Russian Language (11ᵗʰ–14ᵗʰ cc.)] (in Russian), volume 10 (разарѧѥмъ – свьтѣтисѧ), Moscow: Azbukovnik, →ISBN, page 509
- Bogatova, G. A., editor (1997), “рысь”, in Словарь русского языка XI–XVII вв. [Dictionary of the Russian Language: 11ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), issue 22 (раскидатися – рященко), Moscow: Nauka, →ISBN, page 277
zle-ono
[edit]==Old Novgorodian== [[Image:|thumb|250px|Birchbark letter no. ({{circa2||short=yes}}){{lang|zle-ono|}}]] ===Alternative forms=== * {{alt|zle-ono||||}} * {{l|zle-ono|}}, {{l|zle-ono|}} ===Etymology=== {{PIE word|zle-ono|}} {{inh+|zle-ono|sla-pro|*}}{{dercat|zle-ono|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}{{root|zle-ono|ine-pro|}}. Cognate with {{cog|orv|}}, {{cog|zle-ort|}} and {{cog|ru|}}, {{cog|uk|}}. {{cog|zle-mru||sc=Cyrs}} first attested in . From {{af|zle-ono||t1=|}}{{dercat|zle-ono|ine-bsl-pro|ine-pro}}{{root|zle-ono|ine-pro|}}. {{etydate|c|}} {{bor+|zle-ono|urj-fin}} language, probably from {{bor|zle-ono||}} (also compare {{cog||}}, {{cog||}}, {{cog||}}), from {{der|zle-ono|urj-fin-pro|}}, from {{m|urj-fin-pro||t=}}. ===Adjective=== {{head|zle-ono|adjective}} ===Noun=== {{head|zle-ono|noun|g=}} ===Verb=== {{head|zle-ono|verb|g=}} ===Numeral===/===Proper noun=== {{head|zle-ono|numeral}}{{head|zle-ono|proper noun|g=}} # {{c|zle-ono|}} {{lb|zle-ono|relational}} [[]] {{gl|}} #* {{RQ:birchbark||n||ꙁ…||}} #: {{syn|zle-ono||}} ====Declension==== {{zle-ono-decl-adj-hard||}} ====Related terms==== ====Derived terms==== {{col3|zle-ono|title= |<q:><g:><t:> }} {{hcol3}} * {{l|zle-ono||g=|t=}} ====Descendants==== * {{desc|zle-mru||sc=Cyrs|bor=1}} ** {{desc|ru|<q:dialectal>|t=}} ===References=== <references/><ref name=""></ref> ===Further reading=== * {{R:birchbark|||n|}} *: {{R:zle-ono:Zaliznyak:2004||}} *: {{R:zle-ono:NGB|||}} * {{R:ru:NKRJa||birchbark}}
Proto-Slavic
[edit]Descendants
[edit]- East Slavic:
- Old East Slavic: отъдъхнѫти (otŭdŭxnǫti), отъдъхнути (otŭdŭxnuti)
- Old Ruthenian: отдохнути (otdoxnuti), отдыхнути (otdyxnuti), отодхнути (otodxnuti)
- Belarusian: аддыхну́ць (addyxnúcʹ)
- Carpathian Rusyn: оддыхну́ти (oddŷxnúty)
- Ukrainian: віддихну́ти (viddyxnúty), відітхну́ти (viditxnúty)
- Middle Russian: отдохнути (otdoxnuti); отдохнутисѧ (otdoxnutisja)
- Russian: отдохну́ть (otdoxnútʹ); отдохну́ться (otdoxnútʹsja) (dialectal)
- Old Ruthenian: отдохнути (otdoxnuti), отдыхнути (otdyxnuti), отодхнути (otodxnuti)
- Old East Slavic: отъдъхнѫти (otŭdŭxnǫti), отъдъхнути (otŭdŭxnuti)
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Church Slavonic: отъдъхнѫти (otŭdŭxnǫti)
- Bulgarian: отдъ́хна (otdǎ́hna); отдъ́нъм (otdǎ́nǎm) (dialectal)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: oddáhniti, oddehníti (tonal orthography)
- Old Church Slavonic:
- West Slavic:
- Old Czech: otdechnúti
- Czech: oddechnouti
- Old Polish: odetchnąć
- Old Czech: otdechnúti
test #1
[edit]*vorbъ
[edit]{{topa}} * East Slavic: ** {{desc|orv|*воробъ}} *** {{desc|be|швóроб}}, {{l|be|швóраб}} {{q|dialectal}} *** {{desc|ru|вóроб}} {{q|dialectal}} *** {{desc|uk|Швороб}} {{q|surname}} *** {{desc|bor=1|et|värb||sparrow}} *** {{desc|bor=1|der=1|fi|varpunen||sparrow}} *** {{desc|bor=1|unc=1|hu|veréb||sparrow}} (< {{m|sla-pro|*verbъ}}) * West Slavic: ** {{desc|sk|vráb}} {{bottom}}
orv
[edit]- вороби́и (vorobíi), вереби́и (verebíi) (воробей)
- вороби́инъ (vorobíinŭ) (прилагательное от "воробии")
- вороби́ѥвъ (vorobíjevŭ) (прилагательное от "воробии")
- воробъ (vorobŭ) ?
- врабии (vrabii) (воробей)
ouk
[edit]- воробе́й (vorobéj), воробїй (vorobij) (горобець); Воробеи (Vorobei) (вл. назва)[1]
- воробе́цъ (vorobécʹ) (горобець); Воробецъ (Vorobecʹ) (вл. назва)[2]
- воро́бликъ (voróblik) (горобчик)[3]
- воро́бчикъ (voróbčik) (горобчик)[4]
- воробьєвъ (vorobʹjev), воробъєвъ (vorobʺjev) (горобиний)[5]
- воробѧ́ n (vorobjá) (горобець)[6]
- вроблий (vroblij) < wróbli (горобиний)[7]
uk
[edit]- горобе́ць (horobécʹ)
- горобе́й (horobéj) (dialectal)
- горобе́ль (horobélʹ) (dialectal)
- горобеня́ (horobenjá)
- горо́бка (horóbka)
- горобли́ха (horoblýxa) (dialectal)
- горобли́чка (horoblýčka) (dialectal)
- горобцюва́ння (horobcjuvánnja) (легковажне, розпутне життя)
- горобси́ця (horobsýcja) (dialectal) (горобчиха)
- горобчи́ха (horobčýxa)
- горобчи́ця (horobčýcja)
- гороб'я́тник (horobʺjátnyk) (вид яструба)
- веребе́й (verebéj) (dialectal)
- веребе́ц (verebéc) (dialectal)
- ворабе́ль (vorabélʹ) (dialectal)
- воробе́й (vorobéj) (dialectal)
- воробе́нь (vorobénʹ) (dialectal)
- воробе́ць (vorobécʹ) (dialectal)
- вороби́ця (vorobýcja) (dialectal)
- воробня́ (vorobnjá) (dialectal) (зб.)
- воро́бок (voróbok) (dialectal)
- воробчи́ха (vorobčýxa) (dialectal)
- вороб'я́чка (vorobʺjáčka) (dialectal) (горобиний послiд)
- оробе́ць (orobécʹ) (dialectal)
- гворобе́ць (hvorobécʹ) (dated, dialectal)
- оробе́йко (orobéjko) (dialectal)
- гороби́нний (horobýnnyj)
- гороби́нячий (horobýnjačyj) (dialectal)
- гороб'я́чий (horobʺjáčyj)
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1997), “воробей, воробїй”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 4 (весь – вправѣ), Lviv: KIUS, →ISBN, page 230
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1997), “воробецъ”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 4 (весь – вправѣ), Lviv: KIUS, →ISBN, page 230
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1997), “воробликъ”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 4 (весь – вправѣ), Lviv: KIUS, →ISBN, page 230
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1997), “воробчикъ”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 4 (весь – вправѣ), Lviv: KIUS, →ISBN, page 230
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1997), “воробьєвъ, воробъєвъ”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 4 (весь – вправѣ), Lviv: KIUS, →ISBN, page 230
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1997), “воробѧ”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 4 (весь – вправѣ), Lviv: KIUS, →ISBN, page 231
- ^ Hrynchyshyn, D. H., editor (1998), “вроблий”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 5 (впрашати – выпродати), Lviv: KIUS, →ISBN, page 17
222
[edit]Descendants
[edit]{{topa}} * East Slavic: ** {{desc|orv|-}} *{{l|orv||хохолъ}}; {{l|orv|Хохолъ}} {{q|proper name}} *** {{desc|orv|der=1|хохолъкъ||ruffe}} *** {{desc|be|хахо́л}} *** {{desc|ru|хохо́л}} **** {{desc|bor=1|pl|chachoł}} **** {{desc|bor=1|uk|хохо́л}} *** {{desc|uk|хахо́л||place missed during mowing}} {{q|dialectal}} * South Slavic: ** {{desc|bg|хо̂́ха̣л||ragamuffin}} {{q|dialectal}} * West Slavic: ** {{desc|zlw-ocs|}} *** {{desc|cs|}} ** {{desc|csb|}} ** {{desc|pox|}} ** {{desc|zlw-opl|}} *** {{desc|pl|}} ** {{desc|szl|}} ** {{desc|sk|}} ** {{desc|zlw-slv|}} ** Sorbian: *** {{desc|dsb|}} *** {{desc|hsb|}} {{bottom}}
{{topa}} * East Slavic: ** {{desc|orv|хохолъ|g=m||crest, topknot, tuft of hair}}, {{l|orv|Хохолъ||given name}} {{q|15th cent.}} *** {{desc|orv|der=1|хохолъкъ|g=m||[[ruffe]]}} *** {{desc|be|хахо́л|g=m||crest, topknot, tuft of hair}} **** {{desc|be|der=1|хо́хлик||[[imp]] living behind the [[stove]]}} {{q|dialectal}} *** {{desc|ru|хохо́л|g=m||crest, topknot, tuft of hair; [[khokhol]]; small ruffe}} **** {{desc|ru|der=1|хо́холь||[[mealworms]]}} {{q|dialectal}} **** {{desc|ru|der=1|хохоло́к|g=m||[[haybale]]}} **** {{desc|ru|der=1|хохо́лье||[[rags]] (pieces of cloth)}} **** {{desc|bor=1|pl|chachoł|g=m||[[khokhol]]}} *** {{desc|uk|хохо́л|g=m||topknot, tuft of hair; [[earwig]]}}; {{l|uk|хахо́л|g=m||place missed during mowing}} {{q|dialectal}} * South Slavic: ** {{desc|bg|хо̂́ха̣л||[[ragamuffin]]}} {{q|dialectal}} * West Slavic: ** {{desc|cs|chochol|g=m}} ** {{desc|pox|*ch’üöch’ol||forelock, crest}}<ref>{{cite-book||last=Rost|first=Paul|entry=*ch’üöch’ol|title=Die Sprachreste der Draväno-Polaben im Hannöverschen|trans-title=|url=|edition=|location=Leipzig|publisher=J. C. Hinrichs|year=1907|page=387|pages=451|oclc=40972489|passage=Schopf, Kuppe; in F. N. 361<!-- / '''ch’üöch’üölcė''' (pl.)(?) 231 (Fl.)-->|lang=de}}</ref> <!--*** {{desc|pox|der=1|ch’üöch’üölcė}}--> ** {{desc|zlw-opl|chochoł}} *** {{desc|pl|chochoł|g=m}}, {{l|pl|chochół|g=m}}; {{l|pl|χaχůu̯||forelock, crest, collar}} {{q|dialectal}} ** {{desc|sk|chochol|g=m}}; {{l|sk|chochel|g=m}} {{q|dialectal}} ** Sorbian: *** {{desc|dsb|chochoł|g=m}} *** {{desc|hsb|khochoł|g=m}}
dank-
[edit]{{hrow}} * {{desc|goh|dankōn}} ** {{desc|zlw-ocs|*d⁽'⁾ankujõ|diekuju|bor=1}} *** {{desc|cs|děkuji}} *** {{desc|sk|ďakujem|bor=1}} ** {{desc|zlw-opl|dziøkujø|bor=1}} *** {{desc|pl|dziękuję}} *** {{desc|zle-ort|дѧ́кую|bor=1}} **** {{desc|be|дзя́кую}} **** {{desc|rue|дя́кую}} **** {{desc|uk|дя́кую}} *** {{desc|lt|dėkoju|bor=1}}
#test
[edit]References
[edit][АаꙢꙣЕеЄєЭэИиІіӤӥЇїꙆꙇЍѝꙤꙥꙦꙧҤҥОоѺѻꙨꙩꙪꙫꚚꚛꚘꚙꙬꙭꙮУуꙊꙋѠѡѾѿꙌꙍѼѽЪъꙎꙏꙐꙑЫыЬьѢѣꙒꙓꙖꙗЯяѤѥЮюꙔꙕѪѫꙚꙛѬѭѦѧꙘꙙѨѩꙜꙝѴѵѶѷ] [БбВвГ㥴ДдЖжЅѕꙂꙃꙄꙅЗзꙀꙁꙈꙉЙйКкЛлМмНнПпРрСсТтФфХхѾѿЦцꙠꙡЧчШшЩщѮѯѰѱѲѳҀҁ]
["([АаꙢꙣЕеЄєЭэИиІіӤӥЇїꙆꙇЍѝꙤꙥꙦꙧҤҥОоѺѻꙨꙩꙪꙫꚚꚛꚘꚙꙬꙭꙮУуꙊꙋѠѡꙌꙍѼѽЪъꙎꙏꙐꙑЫыЬьѢѣꙒꙓꙖꙗЯяѤѥЮюꙔꙕѪѫꙚꙛѬѭѦѧꙘꙙѨѩꙜꙝѴѵѶѷ])[еєэ]"]="%1je",
["([БбВвГгДдЖжЅѕꙂꙃꙄꙅЗзꙀꙁꙈꙉЙйКкЛлМмНнѾѿПпРрСсТтФфХхЦцꙠꙡЧчШшЩщѮѯѰѱѲѳҀҁ])ѣ"]="%1ě",
["([АаꙢꙣЕеЄєЭэИиІіӤӥЇїꙆꙇЍѝꙤꙥꙦꙧҤҥОоѺѻꙨꙩꙪꙫꚚꚛꚘꚙꙬꙭꙮУуꙊꙋѠѡꙌꙍѼѽЪъꙎꙏꙐꙑЫыЬьѢѣꙒꙓꙖꙗЯяѤѥЮюꙔꙕѪѫꙚꙛѬѭѦѧꙘꙙѨѩꙜꙝѴѵѶѷ])[ѧꙙ]"]="%1ję",
["([АаꙢꙣЕеЄєЭэИиІіӤӥЇїꙆꙇЍѝꙤꙥꙦꙧҤҥОоѺѻꙨꙩꙪꙫꚚꚛꚘꚙꙬꙭꙮУуꙊꙋѠѡꙌꙍѼѽЪъꙎꙏꙐꙑЫыЬьѢѣꙒꙓꙖꙗЯяѤѥЮюꙔꙕѪѫꙚꙛѬѭѦѧꙘꙙѨѩꙜꙝѴѵѶѷ])ѫ"]="%1jǫ",
["Ѿ([АаЕеЄєЭэИиІіӤӥЇїꙆꙇЍѝОоѺѻꙨꙩꙪꙫꚚꚛꚘꚙꙬꙭꙮУуꙊꙋѠѡѾѿꙌꙍѼѽЪъꙎꙏꙐꙑЫыЬьѢѣѪѫꙚꙛѦѧꙘꙙѨѩѴѵѶѷ])"]="Ot%1",
["ѿ([АаЕеЄєЭэИиІіӤӥЇїꙆꙇЍѝОоѺѻꙨꙩꙪꙫꚚꚛꚘꚙꙬꙭꙮУуꙊꙋѠѡѾѿꙌꙍѼѽЪъꙎꙏꙐꙑЫыЬьѢѣѪѫꙚꙛѦѧꙘꙙѨѩѴѵѶѷ])"]="ot%1",
["Ц"]='Ć', ["ц"]='ć', ["Ꙡ"]='Ć', ["ꙡ"]='ć', ["Ч"]='Ć', ["ч"]='́ć', ["Ш"]='Ś', ["ш"]='ś', ["Щ"]='Ść', ["щ"]='ść',
*V
[edit]Proto-
[edit]Proto-Slavic
[edit]Etymology
[edit]Descendants
[edit]{{topa}} * East Slavic: ** {{desc|orv|чьто}}, {{l|orv|что}}, {{l|orv|чо}} *** {{desc|zle-obe|што}}, {{l|zle-obe|шчо}}, {{l|zle-obe|що}}, {{l|zle-obe|счо}} **** {{desc|be|}}, {{l|be|}} *** {{desc|ru|что}}, {{l|ru|}} *** {{desc|zle-ouk|што}}, {{l|zle-ouk|щто}}, {{l|zle-ouk|що}}, {{l|zle-ouk|шьто}} **** {{desc|rue|што}} **** {{desc|uk|що}}; {{l|uk|што}} {{q|dialectal}}; {{l|uk|шо}} ** {{desc|zle-ono|цьто}}, {{l|zle-ono|цето}}, {{l|zle-ono|цто}} * South Slavic: ** {{desc|cu|-}} **: {{desc|sclb=1|cu|чьто}}, {{l|cu|}} **: {{desc|sclb=1|cu|}}, {{l|cu|}} *** Church Slavonic: {{l|cu|чьто}} {{q|Russian}} ** {{desc|bg|що}}; {{l|bg|што}} {{q|dialectal}} ** {{desc|mk|што}}, {{l|mk|}} ** {{desc|sh|-}} **: {{desc|sclb=1|sh|што̏}} **: {{desc|sclb=1|sh|štȍ}} ** {{desc|sl|}}, {{l|sl|}} * West Slavic: ** {{desc|zlw-ocs|čso}} (< {{m|sla-pro||*čьso}} < {{m|sla-pro||*česo|pos=gen. sg.}}) *** {{desc|cs|co}} ** {{desc|csb|co}} ** {{desc|pox|cü}} ** {{desc|zlw-opl|czso}}, {{l|zlw-opl|cso}} *** {{desc|pl|co}} ** {{desc|szl|}}, {{l|szl|}} ** Old {{desc|sk|}}, {{l|sk|}} *** {{desc|sk|}}, {{l|sk|}} ** {{desc|zlw-slv|}}, {{l|zlw-slv|}} ** Sorbian: *** {{desc|dsb|sto}} {{q|dialectal|obsolete}}, {{l|dsb|}} *** {{desc|hsb|što}} {{bottom}} <!--{{q|dialectal|regional|obsolete|archaic|rare|proper name|surname|toponym|river name|…}}-->
Further reading
[edit]References
[edit]
#Proto-Slavic
[edit]ine-pro
[edit]* {{l|ine-pro||*h₃éybʰ-eh₂|pos=metathesis}} ** {{desc|unc=1|gem-pro|*aibō||family; village, district, region}} *** {{desc|gmw-pro|*aibu}} **** {{desc|goh|eiba|-eiba}} ***** {{desc|der=1|goh|Wetereiba}} ***** {{desc|der=1|goh|Wingarteiba}} ***** {{desc|lng|aib|-aib}} ****** {{desc|der=1|lng|Antaib}} ****** {{desc|der=1|lng|Burgundaib}} * Unsorted formations: ** {{desc|unc=1|xil|}} *** {{desc|bor=1|grc-dor|Οἴβαλος||belonging to the birth}}
Further reading
[edit]References
[edit]
*ksu
[edit]* {{l|ine-pro||*skew-}} ~ *sku- ** {{desc|ine-bsl-pro|*sku-}} *** {{desc|sla-pro|*xъ-}} **** {{desc|sla-pro|der=1|*xъbuzъ}}/{{l|sla-pro|*xъbъzъ}}/{{l|sla-pro|*xъbъza}} **** {{desc|sla-pro|der=1|*xъbъtъ}}/{{l|sla-pro|*xъbъta}} ***** {{desc|sla-pro|der=1|*xъbъtъje}}